869 resultados para Poets.
Resumo:
: Title and date provided by Freda Leinwand.
Resumo:
: Title and date provided by Freda Leinwand.
Resumo:
Contrary Voices examines composer Hanns Eisler’s settings of nineteenth-century poetry under changing political pressures from 1925 to 1962. The poets ideologically fraught reception histories, both under Nazism and in East Germany, led Eisler to intervene in this reception and voice dissent by radically fragmenting the texts. His musical settings both absorb and disturb the charisma of nineteenth-century sound materials, through formal parody, dissonance, and interruption. Eisler’s montage-like work foregrounds the difficult position of a modernist artist speaking both to and against political demands placed on art. Often the very charisma the composer seeks to expose for its power to sway the body politic exerts a force of its own. At the same time, his text-settings resist ideological rigidity in their polyphonic play. A dialogic approach to musical adaptation shows that, as Eisler seeks to resignify Heine’s problematic status in the Weimar Republic, Hölderlin’s appropriation under Nazism, and Goethe’s status as a nationalist symbol in the nascent German Democratic Republic, his music invests these poetic voices with surprising fragility and multivalence. It also destabilizes received gender tropes, in the masculine vulnerability of Eisler’s Heine choruses from 1925 and in the androgynous voices of his 1940s Hölderlin exile songs and later Goethe settings. Cross-reading the texts after hearing such musical treatment illuminates faultlines and complexities less obvious in text-only analysis. Ultimately Eisler’s music translates canonical material into a form as paradoxically faithful as it is violently fragmented.
Resumo:
The Laws is generally regarded as Plato’s attempt to engage with the practical realities of political life, as opposed to the more idealistic, or utopian, vision of the Republic. Yet modern scholars have often felt disquieted at the central role of religion in the Laws’ second-best city and regime. There are essentially the two dominant interpretations on offer today: either religion supports a repressive theocracy, which controls every aspect of the citizens’ lives to such an extent that even philosophy itself is discouraged, or religion is an example of the kind of noble lie, which the philosopher must deceive the citizens into believing—viz., that a god, not a man, is the author of the regime’s laws. I argue that neither of these interpretations do justice to the dialogue’s intricately dramatic structure, and therefore to Plato’s treatment of civil religion. What I propose is a third position in which Plato both takes seriously the social and political utility of religion, and views theology as a legitimate, and even necessary, subject of philosophical inquiry without going so far as to advocate theocracy as the second best form of regime.
I conclude that a proper focus on the dialogue form, combined with a careful historical analysis of Plato’s use of social and political institutions, reveals an innovative yet traditional form of civil religion, purified of the harmful influence of the poets, based on the authority of the oracle at Delphi, and grounded on a philosophical conception of god as the eternal source of order, wisdom, and all that is good. Through a union of traditional Delphic theology and Platonic natural theology, Plato gives the city of the Laws a common cult acceptable to philosopher and non-philosopher alike, and thus, not only bridges the gap between religion and philosophy, but also creates a sense of community, political identity, and social harmony—the prerequisites for political order and stability. The political theology of the Laws, therefore, provides a rational defense of the rule of law (νόμος) re-conceived as the application of divine Reason (νοῦς) to human affairs.
Resumo:
Few symbols of 1950s-1960s America remain as central to our contemporary conception of Cold War culture as the iconic ranch-style suburban home. While the house took center stage in the Nixon/Khrushchev kitchen debates as a symbol of modern efficiency and capitalist values, its popularity depended largely upon its obvious appropriation of vernacular architecture from the 19th century, those California haciendas and Texas dogtrots that dotted the American west. Contractors like William Levitt modernized the historical common houses, hermetically sealing their porous construction, all while using the ranch-style roots of the dwelling to galvanize a myth of an indigenous American culture. At a moment of intense occupational bureaucracy, political uncertainty and atomized social life, the rancher gave a self-identifying white consumer base reason to believe they could master their own plot in the expansive frontier. Only one example of America’s mid-century love affair with commodified vernacular forms, the ranch-style home represents a broad effort on the part of corporate and governmental interest groups to transform the vernacular into a style that expresses a distinctly homogenous vision of American culture. “Other than a Citizen” begins with an anatomy of that transformation, and then turns to the work of four poets who sought to reclaim the vernacular from that process of standardization and use it to countermand the containment-era strategies of Cold War America.
In four chapters, I trace references to common speech and verbal expressivity in the poetry and poetic theory of Charles Olson, Robert Duncan, LeRoi Jones/Amiri Baraka and Gwendolyn Brooks, against the historical backdrop of the Free-Speech Movement and the rise of mass-culture. When poets frame nonliterary speech within the literary page, they encounter the inability of writing to capture the vital ephemerality of verbal expression. Rather than treat this limitation as an impediment, the writers in my study use the poem to dramatize the fugitivity of speech, emphasizing it as a disruptive counterpoint to the technologies of capture. Where critics such as Houston Baker interpret the vernacular strictly in terms of resistance, I take a cue from the poets and argue that the vernacular, rooted etymologically at the intersection of domestic security and enslaved margin, represents a gestalt form, capable at once of establishing centralized power and sparking minor protest. My argument also expands upon Michael North’s exploration of the influence of minstrelsy and regionalism on the development of modernist literary technique in The Dialect of Modernism. As he focuses on writers from the early 20th century, I account for the next generation, whose America was not a culturally inferior collection of immigrants but an imperial power, replete with economic, political and artistic dominance. Instead of settling for an essentially American idiom, the poets in my study saw in the vernacular not phonetic misspellings, slang terminology and fragmented syntax, but the potential to provoke and thereby frame a more ethical mode of social life, straining against the regimentation of citizenship.
My attention to the vernacular argues for an alignment among writers who have been segregated by the assumption that race and aesthetics are mutually exclusive categories. In reading these writers alongside one another, “Other than a Citizen” shows how the avant-garde concepts of projective poetics and composition by field develop out of an interest in black expressivity. Conversely, I trace black radicalism and its emphasis on sociality back to the communalism practiced at the experimental arts college in Black Mountain, North Carolina, where Olson and Duncan taught. In pressing for this connection, my work reveals the racial politics embedded within the speech-based aesthetics of the postwar era, while foregrounding the aesthetic dimension of militant protest.
Not unlike today, the popular rhetoric of the Cold War insists that to be a citizen involves defending one’s status as a rightful member of an exclusionary nation. To be other than a citizen, as the poets in my study make clear, begins with eschewing the false certainty that accompanies categorical nominalization. In promoting a model of mutually dependent participation, these poets lay the groundwork for an alternative model of civic belonging, where volition and reciprocity replace compliance and self-sufficiency. In reading their lines, we become all the more aware of the cracks that run the length of our load-bearing walls.
Resumo:
Quién Es, Quién Somos? Spic’ing into Existence claims a four-fold close-reading: first, analysis of texts: from theoretical meditations to (prison) memoir and film. Second, a half dozen central figures appear, largely Latinx and black American. They cut across a score of registers, socio-economics, ideological reservations, but all are, as Carl Carlton sang, poetry in motion. Writers, poets, theologians, pathologists, artists, comedians, actors, students whose vocation is invocation, the inner surge of their calling. Third, the manuscript draws from a series of historical moments—from radical liberation of the late 60s, to contemporary student activism. Finally, this body of work is movement, in all its social, gestural, and kinesthetic viscera. From this last heading, we peel away layers of what I call the ethnopoet, the fascia undoing that reveals its bio-political anatomy, dressing its bare life with kinship speech. First, the social revolutions of the Civil Rights, Black Power, abolitionism, the Black Panthers and Young Lords, boycotts and jarring artistic performances. These events are superficial not in vain sense, but key epicenters of underground murmurings, the workings of a cunning assailant. She robs not lavish estates, but another day to breathe. Gesturally, as perhaps the interlocutor, lies this author, interspersing his own diatribes to conjure her presence. The final branch is admittedly the most intangible. Kinesthetically, we map the nimbleness, footwork lígera of what I call the ethnopoet. Ethnopoet is no mere aggregate of ethnicity and poetry, but like chemical reaction, the descriptor for its behavior under certain pressures, temperatures, and elements. Elusive and resisting confinement, and therefore definition, the ethnopoet is a shapeshifting figure of how racialized bodies [people of color] respond to hegemonic powers. She is, at bottom, however, a native translator, the plural-lensed subject whose loyalty is only to the imagination of a different world, one whose survival is not contingent upon her exploitation. The native translator’s constant re-calibrations of oppressive power apparatuses seem taxing at best, and near-impossible, at worst. To effectively navigate through these polarized loci, she must identify ideologies that in turn seek “affective liberatory sances” in relation to the dominant social order (43). In a kind of performative contradiction, she must marshall the knowledge necessary to “break with ideology” while speaking within it. Chicana Studies scholar, Chela Sandoval, describes this dual movement as “meta-ideologizing”: the appropriation of hegemonic ideological forms in order to transform them (82). Nuestros padres se subieron encima de La Bestia, y por eso somos pasageros a ese tren. Y ya, dentro su pansa, tenemos que ser vigilantes cuando plantamos las bombas. In Methodology of the Oppressed, Sandoval schematizes this oppositional consciousness around five principle categories: “equal rights,” “revolutionary,” “supremacist,” “separatist,” and “differential.” Taken by themselves, the first four modes appear mutually exclusive, incapable of occupying the same plane, until a fifth pillar emerges. Cinematographic in nature, differential consciousness, as Sandoval defines it, is “a kinetic motion that maneuvers, poetically transfigures, and orchestrates while demanding alienation, perversion, and reformation in both spectators and practitioners” (44). For Sandoval, then, differential consciousness is a methodology that privileges an incredible sense mobility, one reaching artistic sensibilities. Our fourth and final analytic of movement serves an apt example of this dual meaning. Lexically speaking, ‘movement’ may be regarded as a political mobilization of aggrieved populations (through sustained efforts), or the process of moving objects (people or otherwise) from one location to another. Praxis-wise, it is both action and ideal, content and form. Thus, an ethnic poetics must be regarded less as a series of stanzas, shortened lyric, or even arrangement of language, but as a lens through which peripheralized peoples kaleidecope ideological positions in an “original, eccentric, and queer sight” (43). Taking note of the advantages of postponing identifications, the thesis stands its ground on the term ethnopoet. Its abstraction is not dewey-eyed philosophy, but an anticipation of poetic justice, of what’s to come from callused hands. This thesis is divided into 7.5 chapters. The first maps out the ethnopoet’s cartographies of struggle. By revisiting that alleged Tío Tomas, Richard Rodriguez, we unearth the tensions that negatively, deny citizenship to one silo, but on the flipside, engender manifold ways of seeing, hearing, and moving . The second, through George Jackson’s prison memoirs, pans out from this ethnography of power, groping for an apparatus that feigns an impervious prestige: ‘the aesthetic regime of coercion.’ In half-way cut, the thesis sidesteps to spic into existence, formally announcing, through Aime Cesaire, myself, and Pedro Pietri, the poeticization of trauma. Such uplift denies New Age transcendence of self, but a rehearsal of our entrapment in these mortal envelopes. Thirdly, conscious of the bleeding ethnic body, we cut open the incipient corpse to observe her pathologist. Her native autopsies offer the ethnic body’s posthumous recognition, the ethnopoetics ability to speak for and through the dead. Chapter five examines prolific black artists—Beyonce and Kendrick Lamar—to elide the circumvention of their consumption via invoking radical black hi/her-stories, ones fragmenting the black body. Sixth, the paper compares the Black Power Salute of the 1968 Mexico City Olympics to Duke’s Mi Gente Boycott of their Latino Student Recruitment Weekend. Both wielded “silent gestures,” that shrewdly interfered with white noise of numbed negligence. Finally, ‘taking the mask off’ that are her functionalities, the CODA expounds on ethnopoet’s interiority, particularly after the rapid re-calibration of her politics. Through a rerun of El Chavo del Ocho, one of Mexican television’s most cherished shows, we tune into the heart-breaking indigence of barrio residents, only to marvel at the power of humor to, as Friday’s John Witherspoon put it, “fight another day.” This thesis is the tip of my tongue. Y por una vez, déjala que cante.
Resumo:
The Great Book of Ireland, Leabhar Mór na hÉireann, is an extraordinary modern vellum manuscript in a single volume which comprises the original work of 120 artists, 140 poets and nine composers. Produced in Dublin between 1989 and 1991, it has been acquired by University College Cork to be preserved in posterity on behalf of the Irish people. Conceived originally as a venture to create a saleable artefact which would help to fund the development plans of two arts organizations in Ireland, the original architects of the idea and editors of the end product were Theo Dorgan of Poetry Ireland and Gene Lambert of Clashganna Mills, with Eamonn Martin as business manager. Out of their initial meeting in March 1989 came the first tentative idea of producing an original artefact that would raise substantial funds for their charitable-status arts organizations, while at the same time being a venture worthwhile in itself. What was to emerge was a project of breath-taking ambition and scale – The Great Book of Ireland, Leabhar Mór na hÉireann, completed in 1991. Artists, poets, and composers were asked to contribute in their own medium what they believed represented their hopes, fears, dreams, or imaginings in the Ireland of that particular time, and which would have resonance in a thousand years - as the longevity of vellum allows. Each page of The Great Book is a unique artefact in itself, often multi-layered or palimpsestial in nature. The whole “united” in design by the work of the scribe, Denis Brown. This paper will describes the creation process of the book, its subsequent history, and future plans for the book at University College Cork.
Resumo:
Ausonio de Burdigala (Burdeos) escribe entre los años 379-383 su obra poética titulada Caesares. Esta colección es una biografía de la vida de los emperadores en verso (hexámetro y dístico elegíaco). Caesares no está completa; la obra acaba de repente en el cuarteto dedicado a Heliogábalo. En este trabajo abordamos el género de la colección, examinamos el estilo de Ausonio en varias partes (monósticos y tetrásticos) y destacamos las fuentes (Suetonio, Tácito, Kaisergeschichte, Mario Máximo). Asimismo valoramos las diferentes opiniones que los estudiosos de Ausonio han expresado sobre la parte perdida de esta colección.
Resumo:
This paper analyses how the topic of the silent statue is dealt with in Neo-Latin literature. The subject matter comes from the epigrams about Pythagoras of the Palatine Anthology. There are numerous Neo-Latin imitations of this topic that are complex as various sources are used at the same time. The authors focus on an active reading of the epigrams of their predecessors, applying the traditional motive to new subjects and adapting it to the religious theme.
Resumo:
Dentro del conjunto de comedias dedicadas a la historia de Hungría, Lope de Vega cuenta con tres comedias con numerosas similitudes: El príncipe melancólico, El cuerdo loco y La sortija del olvido. Este trabajo examina las relaciones de intertextualidad y reescritura en las tres obras, así como algunos aspectos del desarrollo de la comedia palatina lopesca.
Resumo:
Este artículo analiza la existencia de un posible ritual en la antigua Macedonia que fuese similar al Akîtu babilonio. Pensamos que la victoria de Zeus sobre sus enemigos en la gigantomaquia y tifonomaquia fue celebrada por los reyes macedonios para fortalecer su posición en el poder. Aunque no hay evidencias directas de ello, tenemos una serie de diferentes fuentes en las cuales los macedonios están relacionados directa o indirectamente con Tifón y los gigantes. Además, la estratégica importancia del monte Olimpo para los macedonios nos hace pensar que la victoria de Zeus sobre las fuerzas del mal fue conmemorada de alguna forma por ellos.
Resumo:
La cuestión del género fue trabajada dentro de los estudios de traducción de diversas formas, incluyendo la asignación de género en la lengua meta, la traducción de lenguaje marcado de género y la traducción feminista. En este trabajo se estudia el uso o ausencia de marcas de género y de la praeterio a la hora de afrontar una traducción al gallego de la autora irlandesa Eiléan Ní Chuillanáin, feminista y nacionalista. Ambas situaciones se reflejan conscientemente en sus poemas de manera significativa. A través de ejemplos prácticos seleccionados, se reflexiona sobre la necesidad de tener en cuenta que la traslación de sus textos a una lengua que obligatoriamente establece elecciones lingüísticas entre el femenino y el masculino, debe hacerse respetando el sentido de la autora. Esto supone, para quien traduzca, compartir la perspectiva feminista y nacional de la autora familiarizándose con el marco y condicionantes de su obra poética.
Resumo:
In French contemporary poetry, some poets have wished to return to —and so to increase the value of— the enunciation of the poetic subject. In such poetic scenario, the poet James Sacré exemplifies a new approach that tries to re-establish contact with the expression of the poetic subject, albeit always avoiding the pitfalls of excessive ornamentation and poetic effusiveness. Based on the use of simple language, this approach attaches value to legibility and does not hesitate to tap into the most banal or dullest aspects of reality. This article studies one of the procedures used by the poet to reestablish the expression of the poetic subject. This procedure seeks to rewrite life gestures—a technique that evinces an unavoidable relationship between life and poetic words in the work of James Sacré.
Resumo:
Thesis (Ph.D.)--University of Washington, 2016-08
Resumo:
Durante años la investigación literaria ha encontrado fruición en buscar y encontrar inconsistencias narrativas en la Tebaida de Estacio. Concretamente, hay cierto grado de consenso respecto a que las incongruencias en que incurre Júpiter son debidas a negligencia o incuria por parte del poeta. De hecho, no se puede negar que el soberano del cielo se contradice en las ocasiones en que alude a su relación con el Destino. No obstante, no será únicamente el poeta flavio el objeto de mi atención en este artículo. Hoy día se continúa acudiendo a la autoridad filosófica de Séneca (fundamentalmente a Dial. 1.5.8) siempre que el Zeus/Júpiter poshomérico (también el virgiliano) incurre en lo que hemos dado en considerar «incoherencias». Sin embargo, excepción hecha de las composiciones hesiódicas, el estatuto teológico de Zeus/Júpiter es altamente inestable en toda la tradición literaria griega y romana. Quizá deberíamos aceptar, entonces, que durante siglos los que estudiamos literatura antigua hemos tendido a prescindir de la voz autorial y de su autoridad omnímoda para manipular el material literario preexistente con el objeto de generar nuevos significados y nuevas cosmovisiones. En definitiva, nos hemos mostrado proclives a calificar de inconsistencias todo aquello que no se adecua a nuestras expectativas o prejuicios.