972 resultados para STONE PASSAGE


Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Artigo em texto integral no link da versão do editor

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

In the work of Paul Auster (Newark, 1947 - ), we find two main themes: the sense of loss and existential drift and the loneliness of the individual fully committed to the work of writing, as if he had been confined to the book that commands his life. However, this second theme is clearly the dominant one because the character's space of solitude may include its own wandering, because this wandering is also often performed inside the four walls of a room, just like it is narrated inside the space of the page and the book. Both in his poetry, essays and fiction, Auster seems to face the work of writing as an actual physical effort of effective construction, as if the words that are aligned in the poem-text were stones to place in a row when building a wall or some other structure in stone.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Comme pour la cérémonie d’ouverture des Jeux Olympiques de Londres le 27 juillet 2012, organisée par le réalisateur de Trainspotting et de Slumdog Millionaire Danny Boyle, qui fit une récapitulation de tous les grands événements qui identifient la Grande-Bretagne et sa population : l’invention de nombreux sports, la révolution industrielle, la reine d’Angleterre et James Bond, l’humour , la littérature , l’inventeur des www (world wide web), l’écographie, les Hôpitaux , les nurses et les nounous , la musique , je me propose de cerner l’identité et l’âme françaises grâce à leurs caractéristiques et à des clichés, complétés par des nouvelles d’actualité, sans pour autant faire un hymne à la France. Notons au passage que la 1ère langue des J.O est le français, en hommage au baron Pierre de Coubertin. L’Article 23 de la Charte du Comité International Olympique a donné au français le status de langue officielle (comme l’anglais) depuis les J.O d’Athènes de 2004. De plus, les sportifs français ont remporté 34 médailles, essentiellement en natation (avec des nageurs qui s’entrainent surtout à Nice et à Marseille), au pistolet, au judo, en saut à la perche, en équitation, en hand-ball, en volley ball féminin, en taekwondo féminin, en cyclisme féminin... ; nous n’avons rien gagné en escrime. Ils ont été encouragés par F. Hollande, par Christine Lagarde, Présidente du FMI, ex-membre de l’équipe de France de natation synchronisée et par la Ministre des sports Valérie Fourneyrou. Nos sportifs et leurs supporteurs sont rentrés en France par l’Eurostar. Pour intéresser la classe, je m’efforce de parler d’événements que nos élèves auront vu à la télé ou sur Internet afin que ceux-ci puissent participer et donner leur point de vue, en les poussant à vérifier leurs informations dans les médias actuels.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Les temps du passé ont toujours constitué une pierre d’achoppement aussi bien dans l’enseignement du français aux étudiants lusophones que dans celui du portugais aux francophones. Le flot continu d’articles sur ce sujet attesterait, à lui seul, la difficulté du problème. Mais aussi étonnant que cela puisse paraître, il n’existe à ce jour aucune étude systématique qui aborde sur une base théorique le présent simple dans le passage du français vers le portugais et/ou vice-versa. Or, une telle étude nous paraît une voie de recherche intéressante et fructueuse qui ouvre de nombreuses perspectives de recherche, dont les possibilités d’application, que ce soit au domaine de l’enseignement des langues étrangères ou celui de la traduction, ne sont pas négligeables. Cette réflexion est d’autant plus urgente que l’emploi du présent simple pose de sérieux problèmes aux élèves lusophones plus inexpérimentés. En effet, ces derniers ont parfois beaucoup de peine à trouver les bonnes correspondances du présent simple en portugais. Afin d’aboutir à des conclusions fiables sur les similarités et les divergences entre le français et le portugais quant aux conditions d’apparition et au mode de fonctionnement du présent simple, nous nous attacherons, dans l’étude contrastive qui suit, à examiner des échantillons de textes littéraires français traduits en portugais et des extraits de textes littéraires portugais traduits en français1. Il s’agira essentiellement de montrer, en recourant à la Théorie des Opérations Énonciatives d’Antoine Culioli (Culioli, 1990; Campos & Xavier, 1991; Campos, 1997, 1998, entre autres), par quels moyens linguistiques le portugais exprime les valeurs aspectuo-temporelles associées au présent simple en français.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Mestrado em Engenharia Geotécnica e Geoambiente

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

A investigação tem posto em evidência a correlação entre desenvolvimento linguístico e aprendizagem da leitura e da escrita. Procuramos, em primeiro lugar, explicar, do ponto de vista da linguística, as relações entre oral e escrita focalizando a linguagem da criança desde as primeiras produções à produção autónoma de variantes sintacticamente diversificadas. De seguida, abordamos a questão da passagem do oral à escrita dando especial atenção ao impacto sobre o funcionamento cognitivo do trabalho de ditado ao adulto. Finalmente, propomos pistas de reflexão sobre modalidades de interacção necessárias à entrada no modo escrito e ao seu percurso de aprendizagem dando conta de resultados de investigação acção e formação com a abordagem «Coup de pouce Langage».

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

ABSTRACT: Adopting the concept of metalepsis, as explained by Gérard Genette, I intend to tackle the miscegenation of ontological worlds as practiced in metacinematic films dealing either with the creator or the spectator and made famous with Woody Allen’s film The Purple Rose of Cairo (1985, EUA). Assuming the existence of two adjoining fictional universes, one of them intrafilmically projected onto a screen and the other positioned in front of it so as to create or observe the other, one realizes that, in fact, they both communicate in a more intense way. That is, they both can cross the barrier that separates them and function, literally, as communicating vessels thrusting themselves onto the other side of fiction. The use of this screen passage technique – which I call ‘spilling narrative’ – although it takes place inside the film, at an intradiegetic level, cannot be considered a simple comic effect. In actuality, it is a very serious affair, denoting the authorial intervention as a reflexive practice of écriture by means of a mise en abyme, according to Lucien Dällenbach. Therefore, the fictional spilling over of worlds which totally blends together both sides of the twice artificial universe of the fabula, represents the emotional and intellectual involvement of the creator with his/her creation and of the spectator with the world watched. Both illustrate the desire of fusion inherent in the acts of creation and reception. My approach will be based on Gabriele Salvatores’ Happy Family (2010) and Wojciech Marczewski’s Escape from the ‘Liberty’ Cinema (1990).

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Dissertação para obtenção do grau de Mestre em Engenharia Civil na Área de Especialização em Hidráulica

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Mestrado em Engenharia Geotécnica e Geoambiente

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Dissertação de Mestrado, Sociologia, 17 de Abril de 2015, Universidade dos Açores.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Este trabalho visa apresentar um enquadramento da realidade económica e industrial do sector transformador de granitos ornamentais em Portugal e fazer uma análise do processo de serragem, com engenhos multi-lâminas e granalha de aço, na medida em que este é o método de seccionamento de blocos de granito mais utilizado pelas grandes indústrias do sector. Tendo em conta a importância económica desta operação produtiva na indústria em causa, foi definido como fito deste projecto a análise estatística dos custos de produção; a definição de fórmulas de cálculo que permitam prever o custo médio de serragem; e o estudo de soluções economicamente viáveis e ambientalmente sustentáveis para o problema das lamas resultantes do expurgo dos engenhos. Para a persecução deste projecto foi realizada uma recolha de dados implementando rotinas de controlo e registo dos mesmos, em quadros de produção normalizados e de fácil preenchimento, pelos operadores destes equipamentos. Esta recolha de dados permitiu isolar, quantificar e formular os factores de rentabilização do processo de serragem selecionando, dentro da amostra de estudo obtida, um conjunto de serragens com características similares e com valores próximos dos valores da média estatística. Apartir dos dados destas serragens foram geradas curvas de tendência polinomial com as quais se analisaram as variações provocadas no custo médio de serragem, pelas variações do factor em estudo. A formulação dos factores de rentabilização e os dados estatísticos obtidos permitiram depois o desenvolvimento de fórmulas de cálculo do custo médio de serragem que establecem o custo de produção diferenciado em função das espessuras com, ou sem, a incorporação dos factores de rentabilização. Como consequência do projecto realizado obteve-se um conjunto de conclusões util, para o sector industrial em causa, que evidencia a importancia da Ocupação dos engenhos e rentabilização de um espaço confinado, da Resistência oferecida à serragem pelos granitos, e da Diferença de altura entre os blocos de uma mesma carga, nos custos de transformação.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Dissertação de Mestrado, Gestão do Turismo Internacional, 13 de Janeiro de 2016, Universidade dos Açores.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Relatório da Prática Profissional Supervisionada Mestrado em educação pré-escolar

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Eliza Fay’s Original Letters from India (1817), initially sold to the Calcutta Gazette to pay off her debts, aroused the curiosity and interest of Edward M. Forster, while he was doing research for his best-selling novel, A Passage to India. In his own words, “Eliza Fay is a work of art.” (apud Fay 7) The value of E. Fay’s travelogue, comprising not one, but three voyages to India (in 1779, 1784, 1796) can be easily explained if we take into account the scope of its geographical coverage, the hardships of its historical context (the political chaos brought about by the fall of the Mughal empire and the consolidation of the British rule in the Indian subcontinent) and the heroism of the first person-narrator that emerges behind the descriptive sketches and the scenes of adversity and imminent danger. Thus the current analysis will focus on the E. Fay’s adventurous mode of narrating, e.g., the discursive situatedness of the traveller visà- vis the Other(s) (European and non-European peoples and loci) and the constraints imposed by the patriarchal idealization of the domestic Woman and their alleged feebleness.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Atmospheric pollution by motor vehicles is considered a relevant source of damage to architectural heritage. Thus the aim of this work was to assess the atmospheric depositions and patterns of polycyclic aromatic hydrocarbons (PAHs) in façades of historical monuments. Eighteen PAHs (16 PAHs considered by US EPA as priority pollutants, dibenzo[a,l]pyrene and benzo[j]fluoranthene) were determined in thin black layers collected from façades of two historical monuments: Hospital Santo António and Lapa Church (Oporto, Portugal). Scanning electron microscopy (SEM) was used for morphological and elemental characterisation of thin black layers; PAHs were quantified by microwave-assisted extraction combined with liquid chromatography (MAE-LC). The thickness of thin black layers were 80–110 μm and they contained significant levels of iron, sulfur, calcium and phosphorus. Total concentrations of 18 PAHs ranged from 7.74 to 147.92 ng/g (mean of 45.52 ng/g) in thin black layers of Hospital Santo António, giving a range three times lower than at Lapa Church (5.44– 429.26 ng/g; mean of 110.25 ng/g); four to six rings compounds accounted at both monuments approximately for 80–85% of ΣPAHs. The diagnostic ratios showed that traffic emissions were significant source of PAHs in thin black layers. Composition profiles of PAHs in thin black layers of both monuments were similar to those of ambient air, thus showing that air pollution has a significant impact on the conditions and stone decay of historical building façades. The obtained results confirm that historical monuments in urban areas act as passive repositories for air pollutants present in the surrounding atmosphere.