927 resultados para Multilingual lexical
Resumo:
This study investigates effects of syntactic complexity operationalised in terms of movement, intervention and (NP) feature similarity in the development of A’ dependencies in 4-, 6-, and 8-year old typically developing (TD) French children and children with Autism Spectrum Disorders (ASD). Children completed an off-line comprehension task testing eight syntactic structures classified in four levels of complexity: Level 0: No Movement; Level 1: Movement without (configurational) Intervention; Level 2: Movement with Intervention from an element which is maximally different or featurally ‘disjoint’ (mismatched in both lexical NP restriction and number); Level 3: Movement with Intervention from an element similar in one feature or featurally ‘intersecting’ (matched in lexical NP restriction, mismatched in number). The results show that syntactic complexity affects TD children across the three age groups, but also indicate developmental differences between these groups. Movement affected all three groups in a similar way, but intervention effects in intersection cases were stronger in younger than older children, with NP feature similarity affecting only 4-year olds. Complexity effects created by the similarity in lexical restriction of an intervener thus appear to be overcome early in development, arguably thanks to other differences of this intervener (which was mismatched in number). Children with ASD performed less well than the TD children although they were matched on non-verbal reasoning. Overall, syntactic complexity affected their performance in a similar way as in their TD controls, but their performance correlated with non-verbal abilities rather than age, suggesting that their grammatical development does not follow the smooth relation to age that is found in TD children.
Resumo:
This paper explores issues of cultural models in the discourse of public health in a multicultural, multilingual context through a 'frame analysis' of 20 AIDS awareness campaigns aired in both English and Cantonese in Hong Kong from 1987 to 1994. Using a methodology derived from the work of Goffman (1974), and Gee (1990), it examines how the authors of AIDS awareness messages in Hong Kong project cultural models on several different levels of "framing" and how these models both reflect and validate dominant ideologies within the society.
Resumo:
Creating non-word lists is a necessary but time consuming exercise often needed when conducting behavioural language tasks involving lexical decision-making or non-word reading. The following article describes the process whereby we created a list of 226 non-words matching 226 of the Snodgrass picture set (Snodgrass & Vanderwart, 1980).The non-words were matched for number of syllables, stress pattern, number of phonemes, bigram count and presence and location of the target sound when relevant.
Resumo:
The present research explores the degree of morphological structure of compound words in the native and nonnative lexicons, and provides additional data on the access to these representations. Native and nonnative speakers (L1 Spanish) of English were tested using a lexical decision task with masked priming of the compound’s constituents in isolation, including two orthographic conditions to control for a potential orthographic locus of effects. Both groups displayed reliable priming effects, unmediated by semantics, for the morphological but not the orthographic conditions as compared to an unrelated baseline. Results contribute further evidence of morphological structure in the lexicon of native speakers, and suggest that lexical representation and access in a second language are qualitatively comparable at relatively advanced levels of proficiency.
Resumo:
Using the novel technique of topic modelling, this paper examines thematic patterns and their changes over time in a large corpus of corporate social responsibility (CSR) reports produced in the oil sector. Whereas previous research on corporate communications has been small-scale or interested in selected lexical aspects and thematic categories identified ex ante, our approach allows for thematic patterns to emerge from the data. The analysis reveals a number of major trends and topic shifts pointing to changing practices of CSR. Nowadays ‘people’, ‘communities’ and ‘rights’ seem to be given more prominence, whereas ‘environmental protection’ appears to be less relevant. Using more established corpus-based methods, we subsequently explore two top phrases - ‘human rights’ and ‘climate change’ that were identified as representative of the shifting thematic patterns. Our approach strikes a balance between the purely quantitative and qualitative methodologies and offers applied linguists new ways of exploring discourse in large collections of texts.
Resumo:
The first issue of the 'Journal of War and Culture Studies' in 2008 mapped out the academic space which the discipline sought to occupy. Nearly a decade later, the location of war, traditionally within the nation-state, is being challenged in ways which arguably affect the analytical spaces of War and Culture Studies. The article argues for an overt engagement with a reconceptualization of the location of war as broader in both spatial and temporal terms than the nation-state. Within this framing, it identifies local 'contact zones' which are multi-vocal translational spaces, and calls for an incorporation of 'translation' into our analyses of war: translating identities, including associations of the material as well as of subjective identities, and espousing a conscious interdisciplinarity which might lead us to focus more on the performative than the representational. Putting 'translation' into the 'transnational' marks the spaces of War and culture studies as multilingual, making accessible the cultural products and cultural analyses of a much broader range of sources and reflections. The article calls for the discipline of Translation Studies to become a leading contributor to War and Culture Studies in the years to come.
Resumo:
Identifying the correct sense of a word in context is crucial for many tasks in natural language processing (machine translation is an example). State-of-the art methods for Word Sense Disambiguation (WSD) build models using hand-crafted features that usually capturing shallow linguistic information. Complex background knowledge, such as semantic relationships, are typically either not used, or used in specialised manner, due to the limitations of the feature-based modelling techniques used. On the other hand, empirical results from the use of Inductive Logic Programming (ILP) systems have repeatedly shown that they can use diverse sources of background knowledge when constructing models. In this paper, we investigate whether this ability of ILP systems could be used to improve the predictive accuracy of models for WSD. Specifically, we examine the use of a general-purpose ILP system as a method to construct a set of features using semantic, syntactic and lexical information. This feature-set is then used by a common modelling technique in the field (a support vector machine) to construct a classifier for predicting the sense of a word. In our investigation we examine one-shot and incremental approaches to feature-set construction applied to monolingual and bilingual WSD tasks. The monolingual tasks use 32 verbs and 85 verbs and nouns (in English) from the SENSEVAL-3 and SemEval-2007 benchmarks; while the bilingual WSD task consists of 7 highly ambiguous verbs in translating from English to Portuguese. The results are encouraging: the ILP-assisted models show substantial improvements over those that simply use shallow features. In addition, incremental feature-set construction appears to identify smaller and better sets of features. Taken together, the results suggest that the use of ILP with diverse sources of background knowledge provide a way for making substantial progress in the field of WSD.
Resumo:
In order to examine how children's literature might be translated, two different English translations of two Swedish picture books have been analyzed. The original Swedish books are Rävjakten and Pannkakstårtan by Sven Nordqvist. Rävjakten was translated as The Fox Hunt in 1988 and as The Fox Hunt in 2000. Pannkakstårtan was translated as Pancake Pie in 1985 and as The Birthday Cake in 1999. Literary translation in general, specific translation issues for children's literature, and trends in international English style have been considered. Analysis of the four texts has been made, with consideration given to the following areas: changes in illustrations, layout, or format; text changes; lexical choices; and retention, deletion, or modification of names and culturally specific references. The analysis revealed that the following tendencies were true for the later translations: foreignization of the text, word-for-word translation of the text, and a neutral international English variety.
Resumo:
This thesis discusses the differences between an automated and design centered layout process. The work has beenconducted at CBG Konsult AB, a service provider of multilingual solutions, translations and localization.The purpose with this work was to investigate some limitations and issues with the layout process involving the languagefamily XSL used for automated layout at CBG Konsult AB.
Resumo:
Wikipedia is a free, web-based, collaborative, multilingual encyclopedia project supported by the non-profit Wikimedia Foundation. Due to the free nature of Wikipedia and allowing open access to everyone to edit articles the quality of articles may be affected. As all people don’t have equal level of knowledge and also different people have different opinions about a topic so there may be difference between the contributions made by different authors. To overcome this situation it is very important to classify the articles so that the articles of good quality can be separated from the poor quality articles and should be removed from the database. The aim of this study is to classify the articles of Wikipedia into two classes class 0 (poor quality) and class 1(good quality) using the Adaptive Neuro Fuzzy Inference System (ANFIS) and data mining techniques. Two ANFIS are built using the Fuzzy Logic Toolbox [1] available in Matlab. The first ANFIS is based on the rules obtained from J48 classifier in WEKA while the other one was built by using the expert’s knowledge. The data used for this research work contains 226 article’s records taken from the German version of Wikipedia. The dataset consists of 19 inputs and one output. The data was preprocessed to remove any similar attributes. The input variables are related to the editors, contributors, length of articles and the lifecycle of articles. In the end analysis of different methods implemented in this research is made to analyze the performance of each classification method used.
Resumo:
The article belongs to the field of lexical semantics studies, associated with describing the Russian linguistic world-image. The work focuses on the universal situation of purchase and sale as reflected in the Russian language.
Resumo:
The thesis belongs to the field of lexical semantics studies, associated with describing the Russian linguistic world-image. The research focuses on the universal situation of purchase and sale as reflected in the Russian lexical standard and sub-standard. The work deals also with subjects related to the sphere of social linguistics: the social stratification of the language, the structure of sub-standard, etc. The thesis is a contribution to the description of the Russian linguistic world-image as well as to the further elaboration of the conceptional analysis method. The results are applicable in teaching Russian as a foreign language, particularly in lexis and Russian culture and mentality studies.
Resumo:
Open Access
Resumo:
Increased immigration in Europe and worldwide has led to more pre- and primary school students being educated through the medium of a second language, and there is considerable research, much of it coming from Australia, to suggest that in order to cope with this situation, children will need to begin to acquire, from their earliest years in pre-school, a variety of knowledge-based language skills that will be sufficient to carry them through the subject-based education they will encounter in their subsequent schooling. This is particularly important for L2-students who are less likely to meet academic language outside the school. In this paper, based on transcripts of oral interactions in the classroom, it is argued that conversational and story-telling skills, oral and written, provide a rich environment for the development of academic school language, while at the same time promoting and making good use of the cultural diversity that is increasingly a feature of pre-primary and primary classrooms.
Resumo:
In this article I argue that language policies for education have effects on pupils’ educational possibilities. With the case of Karagwe district in Tanzania I have found that the case of “Swahili only” in primary school education favours the small minority of the children that live in a context where Swahili is used. This leads to inequality in pupils’ chances in education and to a low level of achievement of academic content in schools. This also promote the developing and use of safety strategies among teachers and pupils that hide failure and prevent pupils’ learning.