916 resultados para Authors, French
Resumo:
This paper describes a stage in the COMENEGO project, which is creating comparable corpora of Business texts in order to distribute them among translation practitioners so that they can use this resource when translating economic, business or financial texts. This stage consists of discursive analysis of a pilot specialised corpus initially compiled in French and Spanish. Its textual resources are classified in different categories which need to be confirmed so that they can be useful when including them into the virtual platform which will allow users exploit the corpus and filter their searches according to their specific needs. The aim of this paper is to propose a discursive analysis approach based on the concept of ‘metadiscourse’ (Hyland, 2005).
Resumo:
A la hora de explicar las causas del atraso relativo de España en las décadas previas a la Guerra Civil, algunos autores han considerado como un factor clave la mayor propensión de los empresarios españoles a las estrategias de búsqueda de rentas, lo que dio lugar a un sector industrial protegido, cartelizado e ineficiente. Dado que la siderurgia es señalada frecuentemente como el paradigma de las funciones improductivas de los empresarios españoles, el presente trabajo pretende, en primer lugar, contrastar las actitudes de los siderúrgicos españoles con las de los franceses y alemanes en las décadas que precedieron a la Primera Guerra Mundial. En segundo lugar, se analizará si la cartelización del mercado entre 1897 y 1936 tuvo consecuencias negativas para el desarrollo económico de España, tales como restricción a la entrada de competidores, ausencia de innovaciones tecnológicas y, como resultado de ello, una oferta rígida para su producción.
Resumo:
This article is the English version of “Terminología y traducción económica francés-español: evaluación de recursos terminológicos en el ámbito contable” by Daniel Gallego Hernández. It was not published on the print version of MonTI for reasons of space. The online version of MonTI does not suffer from these limitations, and this is our way of promoting plurilingualism.
Resumo:
This study examined the reliability and validity evidence drawn from the scores of the French version of the Questionnaire about Interpersonal Difficulties for Adolescents (QIDA) in a sample of 957 adolescents (48.5% boys) ranging in age from 11 to 18 years (M = 14.48, SD = 1.85). A principal axis factoring (PAF) and confirmatory factor analyses (CFA) were performed to determine the fit of the factor structure of scores on the QIDA. PAF and CFA replicated the previously identified correlated five-factor structure of the QIDA: Assertiveness, Heterosexual Relationships, Public Speaking, Family Relationships, and Close Friendships. The QIDA yielded acceptable reliability scores for French adolescents. Validity evidence of QIDA was also established through correlations with scores on the School Anxiety Inventory and the Social Anxiety Scale for Adolescents. Most of the correlations were positive and exceeded the established criteria of statistical significance, but the magnitude of these varied according to the scales of the QIDA. Results supported the reliability and validity evidence drawn from the scores of the French version of the QIDA.
Resumo:
v. 2
Resumo:
This subseries contains one brief handwritten certification that Loammi Baldwin's son may study the French language as part of his college studies.
Resumo:
This subseries contains one brief handwritten certification that Loammi Baldwin's son may study the French language as part of his college studies.
Resumo:
John Pierce kept this journal while he was a student at Harvard College. It consists of manuscript musical scores with annotations indicating the occasions at which the music was performed. These occasions included commencements, public exhibitions and Dudleian lectures. A note indicates that one anthem was prepared by Samuel Holyoke at Pierce's request, to be performed at Pierce's class commencement exercises, held on July 13, 1793. Several annotations were made in May 1794, the year following Pierce's graduation. There is a table of contents on the last page.
Resumo:
This humorous, rhyming poem appears to have been co-authored by Thomas Handcock of Massachusetts and Richard Waterman of Warwick, Rhode Island. The document is also signed by Catharine Waterman. Neither of the authors attended Harvard College, and the circumstances of this poem's creation are not known. The poem suggests that they composed the poem while visiting - uninvited - the room of "honest Bob." The poem describes the contents of this college chamber, including the following items: an oak table with a broken leg; paper, a pen, and sand for writing; books, including "Scotch songs," philosophy, Euclid, a book of prayer, Tillotson, and French romances; pipes and tobacco; mugs; a broken violin; copperplate and mezzotint prints; a cat; clothes; two globes; a pair of bellows; a broom; a chamber pot; a candle in a bottle; tea; cups and saucers; a letter to Chloe, to whom the room's inhabitant apparently owed money; a powder horn; a fishing net; a rusty gun; a battledore; a shuttlecock; a cannister; a pair of shoes; and a coffee mill. The poem references events related to the War of Austrian Succession (1740-1748); British Vice Admiral Edward Vernon's siege of Portobello (in present-day Panama) in 1739; the "Rushian War" (perhaps the Russo-Swedish War of 1741-1743); and the War of Jenkins' Ear (the cat in the college chamber, like British Captain Robert Jenkins, has lost an ear).