Terminology and French-Spanish business translation: evaluating terminology resources for the translation of accounting documents


Autoria(s): Gallego-Hernández, Daniel; Herrero Díaz, Susi (trans.)
Contribuinte(s)

Universidad de Alicante. Departamento de Traducción e Interpretación

FRASYTRAM

Data(s)

09/01/2015

09/01/2015

2014

Resumo

This article is the English version of “Terminología y traducción económica francés-español: evaluación de recursos terminológicos en el ámbito contable” by Daniel Gallego Hernández. It was not published on the print version of MonTI for reasons of space. The online version of MonTI does not suffer from these limitations, and this is our way of promoting plurilingualism.

The aim of this paper is to evaluate a series of terminology resources and determine their suitability to the practice of French-Spanish translation of accounting documents. First we identify the terminology needs of a specific group of translator trainees when facing business translation, as well as the resources they use particularly when translating annual accounts. Then, we select various terminology resources used in this context and evaluate them according to their needs. The results suggest the development of a French-Spanish dictionary of accounting terms adapted to the terminology needs of the practice of translation in this area.

El presente trabajo tiene por objetivo evaluar una serie de recursos terminológicos y determinar su adecuación a la práctica de la traducción francés-español de documentos contables. En un primer momento, se identifican las necesidades terminológicas de un colectivo muy concreto de traductores en formación en el ámbito de la traducción económica, así como los recursos que emplean en la práctica de este tipo de traducción, concretamente, en la traducción de cuentas anuales. A continuación, se seleccionan diversos recursos terminológicos utilizados en este contexto y se evalúan conforme a las necesidades previamente detectadas. Los resultados invitan a la elaboración de un diccionario francés-español especializado en el ámbito de la contabilidad y adaptado a las necesidades terminológicas de la práctica de la traducción para este ámbito.

Identificador

MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación. 2014, 6: 1trans-16trans. doi:10.6035/MonTI.2014.6.5

1889-4178

1989-9335 (Internet)

http://hdl.handle.net/10045/43789

10.6035/MonTI.2014.6.5

Idioma(s)

eng

Publicador

Universitat d'Alacant

Universitat Jaume I

Universitat de València

Relação

http://dx.doi.org/10.6035/MonTI.2014.6.5

Direitos

info:eu-repo/semantics/openAccess

Palavras-Chave #Terminology #Business translation #Specialized dictionaries #Terminology databases #Terminología #Traducción económica #Diccionarios especializados #Bases de datos terminológicas #Traducción e Interpretación
Tipo

info:eu-repo/semantics/article