970 resultados para Language practices
Resumo:
This study has investigated the question of relation between literacy practices in and out of school in rural Tanzania. By using the perspective of linguistic anthropology, literacy practices in five villages in Karagwe district in the northwest of Tanzania have been analysed. The outcome may be used as a basis for educational planning and literacy programs. The analysis has revealed an intimate relation between language, literacy and power. In Karagwe, traditional élites have drawn on literacy to construct and reconstruct their authority, while new élites, such as individual women and some young people have been able to use literacy as one tool to get access to power. The study has also revealed a high level of bilingualism and a high emphasis on education in the area, which prove a potential for future education in the area. At the same time discontinuity in language use, mainly caused by stigmatisation of what is perceived as local and traditional, such as the mother-tongue of the majority of the children, and the high status accrued to all that is perceived as Western, has turned out to constitute a great obstacle for pupils’ learning. The use of ethnographic perspectives has enabled comparisons between interactional patterns in schools and outside school. This has revealed communicative patterns in school that hinder pupils’ learning, while the same patterns in other discourses reinforce learning. By using ethnography, relations between explicit and implicit language ideologies and their impact in educational contexts may be revealed. This knowledge may then be used to make educational plans and literacy programmes more relevant and efficient, not only in poor post-colonial settings such as Tanzania, but also elsewhere, such as in Western settings.
Resumo:
New Zealand English first emerged at the beginning of the 19th century as a result of the dialect contact of British (51%), Scottish (27.3%) and Irish (22%) migrants (Hay and Gordon 2008:6). This variety has subsequently developed into an autonomous and legitimised national variety and enjoys a distinct socio-political status, recognition and codification. In fact, a number of dictionaries of New Zealand English have been published1 and the variety is routinely used as the official medium on TV, radio and other media. This however, has not always been the case, as for long only British standard norms were deemed suitable for media broadcasting. While there is some work already on lay commentary about New Zealand English (see for example Gordon 1983, 1994; Hundt 1998), there is much more to be done especially concerning more recent periods of the history of this variety and the ideologies underlying its development and legitimisation. Consequently, the current project aims at investigating the metalinguistic discourses during the period of transition from a British norm to a New Zealand norm in the media context, this will be done by focusing on debates about language in light of the advent of radio and television. The main purpose of this investigation is thus to examine the (language) ideologies that have shaped and underlain these discourses (e.g. discussions about the appropriateness of New Zealand English vis à vis external, British models of language) and their related practices in these media (e.g. broadcasting norms). The sociolinguistic and pragmatic effects of these ideologies will also be taken into account. Furthermore, a comparison will be carried out, at a later stage in the project, between New Zealand English and a more problematic and less legitimised variety: Estuary English. Despite plenty of evidence of media and other public discourses on Estuary English, in fact, there has been very little metalinguistic analysis of this evidence, nor examinations of the underlying ideologies in these discourses. The comparison will seek to discover whether similar themes emerge in the ideologies played out in publish discourses about these varieties, themes which serve to legitimise one variety, whilst denying such legitimacy to the other.
Resumo:
New Zealand English first emerged at the beginning of the 19th century as a result of the dialect contact of British (51%), Scottish (27.3%) and Irish (22%) migrants (Hay and Gordon 2008:6). This variety has subsequently developed into an autonomous and legitimised national variety and enjoys a distinct socio-political status, recognition and codification. In fact, a number of dictionaries of New Zealand English have been published1 and the variety is routinely used as the official medium on TV, radio and other media. This however, has not always been the case, as for long only British standard norms were deemed suitable for media broadcasting. While there is some work already on lay commentary about New Zealand English (see for example Gordon 1983, 1994; Hundt 1998), there is much more to be done especially concerning more recent periods of the history of this variety and the ideologies underlying its development and legitimisation. Consequently, the current project aims at investigating the metalinguistic discourses during the period of transition from a British norm to a New Zealand norm in the media context, this will be done by focusing on debates about language in light of the advent of radio and television. The main purpose of this investigation is thus to examine the (language) ideologies that have shaped and underlain these discourses (e.g. discussions about the appropriateness of New Zealand English vis à vis external, British models of language) and their related practices in these media (e.g. broadcasting norms). The sociolinguistic and pragmatic effects of these ideologies will also be taken into account. Furthermore, a comparison will be carried out, at a later stage in the project, between New Zealand English and a more problematic and less legitimised variety: Estuary English. Despite plenty of evidence of media and other public discourses on Estuary English, in fact, there has been very little metalinguistic analysis of this evidence, nor examinations of the underlying ideologies in these discourses. The comparison will seek to discover whether similar themes emerge in the ideologies played out in publish discourses about these varieties, themes which serve to legitimise one variety, whilst denying such legitimacy to the other.
Resumo:
BACKGROUND The purpose of patient information leaflets (PILs) is to inform patients about the administration, precautions and potential side effects of their prescribed medication. Despite European Commission guidelines aiming at increasing readability and comprehension of PILs little is known about the potential risk information has on patients. This article explores patients' reactions and subsequent behavior towards risk information conveyed in PILs of commonly prescribed drugs by general practitioners (GPs) for the treatment of Type 2 diabetes, hypertension or hypercholesterolemia; the most frequent cause for consultations in family practices in Germany. METHODS We conducted six focus groups comprising 35 patients which were recruited in GP practices. Transcripts were read and coded for themes; categories were created by abstracting data and further refined into a coding framework. RESULTS Three interrelated categories are presented: (i) The vast amount of side effects and drug interactions commonly described in PILs provoke various emotional reactions in patients which (ii) lead to specific patient behavior of which (iii) consulting the GP for assistance is among the most common. Findings show that current description of potential risk information caused feelings of fear and anxiety in the reader resulting in undesirable behavioral reactions. CONCLUSIONS Future PILs need to convey potential risk information in a language that is less frightening while retaining the information content required to make informed decisions about the prescribed medication. Thus, during the production process greater emphasis needs to be placed on testing the degree of emotional arousal provoked in patients when reading risk information to allow them to undertake a benefit-risk-assessment of their medication that is based on rational rather than emotional (fearful) reactions.
Resumo:
A shortage of bilingual/bicultural speech language pathologists may reflect a problem with recruitment and retention of bilingual/bicultural students. The purpose of the present study was to survey graduate training programs in speech language pathology to determine typical policies and practices concerning students who apply and are admitted as ELLs. With a growing number of ELL children needing services from a bilingual SLP, it seems that little is being done to address the issue. The problem may be with the reluctance of programs to not only accept ELL students, but there also seems to be a disinclination for any sort of training program to be established for these ELL students. Clinic directors were asked to complete a survey about ELLs seeking clinical training in speech language pathology. In particular, we were interested in obtaining information about whether clinical training programs a) provided opportunities for ELL to participate in clinic, b) assessed the English skills of these students, and c) provided remediation if these students English skills were judged to be less than proficient.
Resumo:
This dissertation examined the impact of acculturation and the influence of the family (specifically parenting practices) on Hispanic youth's sexual behavior and reproductive health and is presented in the form of three papers. In the first paper, we assessed the reliability and validity of the Bicultural Acculturation Scale/Language Proficiency (BAS/LP) subscale for use among Hispanic middle school-aged youth. The purpose of the second paper was to examine the associations between initiation of vaginal intercourse, parental monitoring, and parent-child communication while controlling for acculturation and other recognized covariates. Finally, the purpose of the third dissertation paper was to examine HPV vaccine knowledge, attitudes, and acceptability among Hispanic mothers and girls using strategic focus groups. The three papers will jointly extend the knowledge about Hispanic youth and their parents regarding both sexual initiation and uptake of the HPV vaccine. In addition, findings from the papers can inform the development of interventions for Hispanic youth and their parents to delay sexual initiation and increase HPV vaccine uptake.^
Resumo:
This paper examines the provision of interpretation services to immigrants with limited English proficiency in Federally Qualified Health Centers, through examination of barriers and best practices. The United States is a nation of immigrants; currently, more than 38 million, or 12.5 percent of the total population, is foreign-born. A substantial portion of this population does not have health insurance or speak English fluently: barriers that reduce the likelihood that they will access traditional health care organizations. This service void is filled by FQHCs, which are non-profit, community-directed providers that remove common barriers to care by serving communities who otherwise confront financial, geographic, language, and cultural barriers. By examining the importance and the implementation of medical interpretation services in FQHCs, suggestions for the future are presented.^
Resumo:
Kelly and Halverson are to be congratulated on their contribution to the field of education. Their efforts in designing The Comprehensive Assessment of Leadership forLearning (CALL) represents a step forward inm the fomative assessment of distributed leadership in schools and their work is noteworthy in its rapid linking of survey assessment data to specific feedback and recommendations for users. Issues relevant to evidence-based practices, implementation, and professional common language are addressed in this commentary.
Resumo:
Clinical text understanding (CTU) is of interest to health informatics because critical clinical information frequently represented as unconstrained text in electronic health records are extensively used by human experts to guide clinical practice, decision making, and to document delivery of care, but are largely unusable by information systems for queries and computations. Recent initiatives advocating for translational research call for generation of technologies that can integrate structured clinical data with unstructured data, provide a unified interface to all data, and contextualize clinical information for reuse in multidisciplinary and collaborative environment envisioned by CTSA program. This implies that technologies for the processing and interpretation of clinical text should be evaluated not only in terms of their validity and reliability in their intended environment, but also in light of their interoperability, and ability to support information integration and contextualization in a distributed and dynamic environment. This vision adds a new layer of information representation requirements that needs to be accounted for when conceptualizing implementation or acquisition of clinical text processing tools and technologies for multidisciplinary research. On the other hand, electronic health records frequently contain unconstrained clinical text with high variability in use of terms and documentation practices, and without commitmentto grammatical or syntactic structure of the language (e.g. Triage notes, physician and nurse notes, chief complaints, etc). This hinders performance of natural language processing technologies which typically rely heavily on the syntax of language and grammatical structure of the text. This document introduces our method to transform unconstrained clinical text found in electronic health information systems to a formal (computationally understandable) representation that is suitable for querying, integration, contextualization and reuse, and is resilient to the grammatical and syntactic irregularities of the clinical text. We present our design rationale, method, and results of evaluation in processing chief complaints and triage notes from 8 different emergency departments in Houston Texas. At the end, we will discuss significance of our contribution in enabling use of clinical text in a practical bio-surveillance setting.
Resumo:
South Africa is one of the countries most affected by HIV/AIDS: According to 2014 UNAIDS data 6.8 million South Africans live with HIV/AIDS, which means a 18.9% prevalence rate among adults (15-49 years old). Despite this strong presence of HIV/AIDS in South African society it remains relatively stigmatized and is not openly talked about. The silence about HIV/AIDS maintained in everyday conversations and the superstitions associated with this illness have led to the creation of a taboo language. This study aims at shedding light on how South African users resort to specific emoticons and graphic signs to talk about HIV/AIDS online. For this purpose 368 Facebook status updates and comments concerning HIV/AIDS and its side effects were analysed. All participants, aged 14-48, lived at the moment of data collection in Cape Town, in the Cape Flats area. The online conversations investigated are mainly in English mixed with Afrikaans and/or Xhosa. The emoticons and graphic signs in most cases display a graphic depiction of the physical (and mental) effects of the illness. These linguistic and semiotic practices employed on Facebook provide insight into how Capetonian users, on the one hand, express solidarity and sympathy with people suffering from HIV/AIDS. On the other hand, the emoticons and graphic signs are used to label and position people affected by HIV/AIDS. Thus, in the South African context social network sites have become an important space and means for communicating HIV/AIDS issues.
Resumo:
Compiled by the Right to Read: Best Practices and Resources Committee to assist educators in attaining results as stated in the Illinois Right to Read Initiative, 1998-1999.
Resumo:
Thesis (Ph.D.)--University of Washington, 2016-06