998 resultados para Argentine literature


Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Publisher's name stamped on title page.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Cover title.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Mode of access: Internet.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Mode of access: Internet.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Septima edición.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Mode of access: Internet.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Mode of access: Internet.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

"Beilage zum Jahresbericht 1911/12."

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Horacio Quiroga (1878-1937) es uno de los escritores más logrados por sus cuentos y sigue siendo aclamado por la crítica en el mundo de habla hispana. Sus obras son consideradas parte del canon dentro de la tradición literaria sudamericana. Algunas de sus historias más renombradas circulan para la audiencia más global, publicadas en diversas colecciones y antologías que han sido posibles por haber sido traducidas al inglés. La versión más disponible en inglés es la traducción realizada por Margaret Sayers Peden ((1976) 2004), Quiroga habla por medio de las elecciones que realizó la traductora. Sin embargo, cabe preguntarse: ¿es este el Horacio Quiroga que las generaciones anteriores conocieron, apreciaron y alabaron? ¿Han logrado sobrevivir a la operación traductológica en inglés su prosa exquisita y su narrativa fotográfica para los lectores en inglés? Este artículo intenta abordar temas centrales de la traducción literaria en cuanto los textos de Quiroga y de Sayers Peden. También trata sobre las estrategias de domesticación, sobre cómo la manipulación del original puede traer consecuencias para la legibilidad, además la importancia de conocer bien los rasgos sociopolíticos y las características geográficas y, no menor, la responsabilidad profesional implícita en el rol del traductor como mediador cultural ya que selecciona, edita y publica literatura que no pertenece a lo convencional y establecido.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

"Import duties" (p. 198-397) in English and Spanish.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This paper compares perceptions of integrated marketing communication (IMC) to establish whether consumers perceive integration in the same way as the literature. It begins by reviewing the literature to identify shared assumptions about integration and factors thought to contribute to the integration of marketing communication and, in an experiment, compares these with the perceptions of consumers. Many of the shared assumptions in the literature have been supported by the findings of this study. Integration has been demonstrated to be both a strategy and a tactic. The strategic side is part of a management process and is unable to be observed by consumers from the marketing communication output. Consumers can, however, identify the tactics and are able to recall a number of integration factors such as logo, corporate colours and image. Consumers in the total message integration groups perceived the messages they received as more integrated than those in partial integration or no integration groups.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The objective of the project “Value Alignment Process for Project Delivery” is to provide a catalyst and tools for reform in the building and construction industry to transform business-as-usual performance into exceptional performance. The outcomes of this project will be beneficial to not only the construction industry, but to the community as a whole because a more sophisticated industry can deliver more effective use of assets, financing, operating and maintenance of facilities to suit the community’s needs. The research project consists of a study into best practice project delivery and the development of a suite of products, resources and services to guide project teams towards the best approach for a specific project. These resources will be focused on promoting the principles that underlie best practice project delivery, rather than on identifying a particular delivery system. The need for such tools and resources becomes more and more acute as the environment within which the construction industry operates becomes more and more complex, and as business and political imperatives shift to encompass or represent diverse stakeholder interests. To this end, this literature review looks at why it is essential to achieve transformation in the Australian construction industry in the context of its importance to the Australian economy. It seeks to investigate the concepts of ‘alignment’ and value’ as they pertain to construction industry processes and relationships. It comprehensively reviews drivers of project excellence and best practice project delivery principles and looks at how clients approach selection of project delivery systems. It critiques existing project delivery strategies and gives an overview of recent best practice initiatives. The literature review represents a milestone against the Project Agreement and forms a foundation document for this research project