988 resultados para written language
Resumo:
En contra del que molts pares i mestres pensen, i en contra del que s'ha trobat en contextos d'adquisició natural de segones llengües i d'immersió, començar al més aviat possible l'aprenentatge d'idiomes, sobretot pel que fa a les tasques cognitivament més exigents, com l'escriptura, no sembla l'opció més eficaç. Els resultats del Grup de Recerca en Adquisició de Llengües (GRAL) estudià aprenents d'anglès que començaren als vuit i onze anys i trobaren, sistemàticament, que a llarg termini, després de les mateixes hores d'instrucció, eren els més grans, que havien començat als onze anys, els que obtenien millors resultats en totes les proves orals i escrites d'anglès excepte en alguna de prova de reconeixement fonètic. La maduresa cognitiva dels alumnes més grans i els diferents mecanismes d¿aprenentatge implícit i explícit entre els nens més petits i els adults ajuden a explicar per què només començar abans l'aprenentatge d'idiomes no sembla suficient per obtenir millors resultats.
Resumo:
In line with educational issues involved in emergent literacy practices in preschool, in particular those concerning comprehension processes, this paper focuses on picture-based narrative comprehension during an interactive reading session of a wordless picture book, involving a group of children aged three and their teacher. Children are asked to make inferences about the meaning and outcome of the story, a procedure which gradually elicits their responses on how events link together, thus enhancing their capacity to use prior and implicit knowledge to build the story meaning. Moreover, this study highlights the importance of interaction for developing comprehension. Data collected was analysed following didactic microgenesis, an analytical approach showing that knowledge built during interaction depends on the joint construction of a zone of common meaning by which teacher and children try to adjust to each other. In order to help the process of merging different meanings of the story built online, a text written by researchers, following the narrative structure of the story, was read by the teacher after the picture-based reading. This led us to examine through interactional analysis which semiotic cues were used during recall on the following day, as an additional measure of knowledge construction.
Resumo:
This study explores the impact of relative size on the intra- and intergroup attitudes of groups who either share a language or have a different language. For that purpose, we examined international attitudes, comparing a small nation, Switzerland, and two larger nations, Germany and France. We found support for the assumption that large neighbouring nations pose a threat to the smaller nation's identity, especially when they are linguistically similar. Consequently, in line with Tajfel's Social Identity Theory (1978), the smaller nation's inhabitants evaluate those of the larger nation less positively, liking them less and perceiving them to be more arrogant than vice versa. By investigating the special case of the French-speaking and the German-speaking Swiss as linguistic groups within their own nation we were able to demonstrate that these groups seek support with the larger-linguistically-similar nation to defend themselves against the more direct in-country threat to their identity. They acknowledge the similarity with the larger nation, yet keep defending their social identity by expressing a dislike for this perceived similarity.
Resumo:
When referenced, the 2012 edition of the Iowa Department of Transportation’s (Iowa DOT) Standard Specifications for Highway and Bridge Construction shall be used for contract work awarded by the Iowa DOT. They may also be incorporated by reference in other contract work on secondary, urban, local systems, or other contract work in which the Iowa DOT has an interest. As modified by the General Supplemental Specifications, these Standard Specifications represent the minimum requirements and may be modified by Supplemental Specifications, Developmental Specifications, and Special Provisions on specific contracts. These Standard Specifications have been written so the Contractor’s responsibilities are indicated by plain language using the Imperative Mood and Active Voice form. Sentences are of the form: Construct isolation joints at all points where driveways meet other walks, curbs, or fixtures in the surface. Ensure finished members are true to detailed dimensions and free from twists, bends, open joints, or other defects resulting from faulty fabrication or defective work. Personnel preparing the JMF shall be Iowa DOT certified in bituminous mix design. The Contracting Authority’s responsibilities are (with some exceptions) indicated by the use of the modal verb “will”. Sentences are of the form: The Engineer will obtain and test density samples for each lot according to Materials I.M. 204. Payment will be the contract unit price for Fabric Reinforcement per square yard (square meter). These standard specifications contain dual units of measure: the United States Standard measure (English units) and the International System of Units (SI or “metric” units). The English units are expressed first then followed by the metric units in parentheses. The measurements expressed in the two systems are not necessarily equal. In some cases the measurements in metric units is a “hard” conversion of the English measurement; i.e. the metric unit has been approximated with a rounded, rationalized metric measurement that is easy to work with and remember. The proposal form will identify whether the work was designed and shall be constructed in English or metric units.
Resumo:
Early epilepsy is known to worsen the developmental prognosis of young children with a congenital focal brain lesion, but its direct role is often very difficult to delineate from the other variables. This requires prolonged periods of follow-up with simultaneous serial electrophysiological and developmental assessments which are rarely obtained. We studied a male infant with a right prenatal infarct in the territory of the right middle cerebral artery resulting in a left spastic hemiparesis, and an epileptic disorder (infantile spasms with transient right hemihypsarrhythmia and focal seizures) from the age of 7 months until the age of 4 years. Pregnancy and delivery were normal. A dissociated delay of early language acquisition affecting mainly comprehension without any autistic features was documented. This delay was much more severe than usually expected in children with early focal lesions, and its evolution, with catch-up to normal, was correlated with the active phase of the epilepsy. We postulate that the epilepsy specifically amplified a pattern of delayed language emergence, mainly affecting lexical comprehension, reported in children with early right hemisphere damage.
Resumo:
This document describes some of the technological aspects of a project devoted to the creation of a factory for language resources. The project’s objectives are explained, as well as the idea to create a distributed infrastructure of web services. This document focuses on two main topics of the factory: (1) the technological approaches chosen to develop the factory, i.e. software, protocols, servers, etc. (2) and Interoperability as the main challenge is to permit different NLP tools work together in the factory. This document explains why XCES and GrAF are chosen as the main formats used for the linguistic data exchange.
Resumo:
This paper demonstrates a novel distributed architecture to facilitate the acquisition of Language Resources. We build a factory that automates the stages involved in the acquisition, production, updating and maintenance of these resources. The factory is designed as a platform where functionalities are deployed as web services, which can be combined in complex acquisition chains using workflows. We show a case study, which acquires a Translation Memory for a given pair of languages and a domain using web services for crawling, sentence alignment and conversion to TMX.
Resumo:
El objetivo del trabajo es determinar si el uso de un grupo de verbos es propio del español de Argentina o si, por el contrario, se extiende a otros países hispanohablantes. Para ello, se analizan el proceso de derivación verbal, la semántica y el carácter neológico de las voces.
Resumo:
El trabajo trata la traducción del manga al castellano (cuestiones lingüísticas, metodológicas y técnicas): las características principales del japonés, el proceso de traducción, los métodos y las opciones de adaptación empleados por las editoriales españolas, y la compatibilidad de escritura en equipos españoles. Finalmente, incluye un ejemplo real de traducción.