1000 resultados para lengua inglesa


Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Número de la revista solo en edición digital

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Resumen basado en el de la publicación. Resumen en inglés

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

El trabajo obtuvo el primer premio de la modalidad C: 'Una escuela del siglo XXI', de los Premios Joaquín Sama 2008

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

El trabajo obtuvo el tercer premio de la modalidad C: 'Una escuela del siglo XXI', de los Premios Joaquín Sama 2008

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

El trabajo obtuvo la segunda mención especial de la modalidad A de los Premios Joaquín Sama

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Recopilación de recursos y actividades llevados a cabo en el aula para introducir la lengua Inglesa en la rutina escolar de los niños y niñas del aula de 5 años. La experiencia es fruto de la aplicación de la Orden de 10 de agosto de 2001 de la Consejería de Educación, Ciencia y Tecnología de la Junta de Extremadura, por la que se establece y regula la implantación progresiva de la Lengua Extranjera en el segundo ciclo de Educación Infantil.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Las dificultades y particularidades de la escolarización y el aprendizaje de los hijos de los inmigrantes que llegan a ciertos institutos extremeños, ha hecho que el profesorado reaccione elaborando materiales y métodos que faciliten su tarea. En esta comunicación se presenta la labor realizada por el grupo Talein, cuyos objetivos iniciales eran, elaborar actividades para las áreas de Lengua española e inglesa destinados al colectivo de inmigrantes e integrar a estos alumnos en el nuevo entorno sociocultural en el que se encuentran al llegar a España.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Comunicación en la que se comenta la experiencia de un chat por IRC de Inglés, actividad celebrada dentro de la 'I Maratón de Alfabetización Tecnológica' que se ha desarrollado en Extremadura. Los participantes fueron estudiantes y profesores de ESO, Bachillerato, Escuelas Oficiales de Idiomas, Diplomados y Licenciados en Lengua Inglesa y hablantes nativos. El objetivo de la actividad fue que las personas residentes en Extremadura, con el interés de practicar Inglés, se conociesen y organizasen grupos para conversar en Inglés aprovechando las nuevas tecnologías teniendo en cuenta el nivel de cada participante.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Proyecto en el que se desarrollan materiales para las áreas de educación musical, inglés, educación física y atención a la diversidad y cuyos objetivos son: motivar al profesorado y al alumnado para el trabajo conjunto, elaborar materiales curriculares globalizadores, investigar y elaborar recursos informáticos globalizadores y desarrollar contenidos en las distintas áreas mencionadas.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Resumen basado en el de los autores

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Resumen basado en el de los autores

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Proyecto consistente en una unidad didáctica sobre el cuento de Caperucita roja, para trabajar los contenidos de lengua extranjera y literatura infantil. El trabajo tenía dos objetivos generales: promover la lectura comprensiva de textos simples y breves relacionados con las actividades del aula y comprender textos orales y escritos que hacen referencia a objetos. Otros objetivos didácticos de la experiencia eran: aprender el vocabulario de las partes del cuerpo, utilizar estrategias verbales, no verbales, etc., desarrollar la imaginación de los alumnos y comprender el cuento de Caperucita roja.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Este proyecto pretende cumplir un doble objetivo, por una parte familiarizar al profesorado de Inglés de la región extremeña con las tendencias actuales sobre metodología y por otra parte contrastar estas con la realidad extremeña. La muestra estuvo compuesta por 400 alumnos de EGB, BUP, FP y Escuelas Universitarias de toda la región extremeña. El muestreo se realizó con 100 alumnos de cada nivel. Para ver cuáles eran las estructuras gramaticales más problemáticas, se partió en primer lugar de un macrocuadro conteniendo las funciones básicas y estructuras correspondientes, necesarias en los niveles elemental y básico. Posteriormente y con la ayuda de 40 profesores de EGB, BUP, FP y EEUU, se realizó un muestreo por toda la región, consistente en la realización por parte de los 400 alumnos de esos niveles, de unos ejercicios de redacción de tema libre y de modo anónimo, de forma que las estructuras buscadas surgieran espontáneamente sin ningun estímulo previo para facilitarlas. Se partió de la hipótesis de que en un número tan grande de ejercicios surgirían casi todas las estructuras gramaticales que figuran en el macrocuadro, que serían las correspondientes a los niveles mínimos para el aprendizaje del Inglés en estos cursos. Del posterior análisis de los errores más frecuentes y de la ordenación de los mismos surge un programa mínimo de enseñanza que puede facilitar al docente la elaboración del suyo. Conferencias, seminarios e intercambios con instituciones tanto españolas como extranjeras. Macrocuadro de funciones básicas y estructuras correspondientes necesarias en los niveles elemental y básico. Redacciones de tema: libre, en idioma Inglés. Análisis estadístico de los resultados en los tres niveles EGB,BUP y FP, a fin de ver cuáles son los errores más frecuentes y sobre estos hacer mayor hincapié. Se observa un mayor porcentaje de errores en los primeros cursos de EGB. En el plano fonético se percibe una marcada influencia de la pronunciación española, más específicamente de la extremeña. En el plano morfosintáctico se observa una correspondencia manifiesta entre errores y estructuras divergentes. En el plano semántico se nota una organización típicamente española del mundo de la significación. Sería recomendable una mayor insistencia en todos los aspectos de la pronunciación, para ello convendría utilizar al máximo los laboratorios de lenguas y la colaboración de profesores nativos. A la hora de elaborar un programa de enseñanza, hay que tener en cuenta el lenguaje de los educandos, pues éste es un error muy frecuente que comenten los profesores de idiomas. Por último, se recomienda incluir en este programa una rica información sobre la cultura a estudiar, a fin de tener un amplio conocimiento de los dos contextos. Fecha finalización tomada del código del documento.