994 resultados para IMPERIO ESPAÑOL
Resumo:
La autora elabora una unidad didáctica que se sirve de la traducción como punto de apoyo para incitar a los estudiantes a una reflexión sobre la dramaturgia. Su desarrollo se basa en la pieza Gilles de Raiz, del poeta chileno Vicente Huidobro. Se propone una traducción alternativa de la escena inicial del primer acto de la obra, comparandola con otra traducción de Teófilo Cid, señalando las diferencias principales.
Resumo:
Se compara la diferencias que presenta el texto original del soneto XVII de Shakespeare y las diversas traducciones al español, señalando el escaso acierto a la hora de traducir la rica gama de significados y matices del poema original.
Resumo:
Se presenta una descripción de los distintos recursos léxico-pragmáticos de los que dispone el hablante para configurar una predicación condicionante. Toda esta infraestructura lingüístico-comunicativa tan heterogénea, conformada por expresiones, giros, fórmulas y términos, se analizará de forma contrastiva buscando las similitudes o divergencias específicas entre el alemán y el español y haciendo así mismo especial hincapié en diversos campos, tales como: conceptual, teminológico, estilístico y didáctico.
Resumo:
Este trabajo establece una clasificación de los factores que originan las redundancias semánticas en el español actual: dilatación de la expresión, búsqueda de la expresividad, desconocimiento en el significado de las palabras y alteraciones semánticas.
Resumo:
En este artículo se establece la función de algunas fórmulas rutinarias en español. Se analizan los marcos de situación y localizan las realizaciones lingüísticas equivalentes en italiano, si existen, defendiendo la existencia de una estructura conceptual común entre ambas lenguas.
Resumo:
En la actualidad, algunas Comunidades Autónomas tienen legislación propia sobre campamentos, mientras que otras se rigen por el Decreto 2253/1974, de 20 de Julio, sobre la organización e inspección de campamentos, albergues, colonias y marchas juveniles.
Resumo:
Se ofrecen orientaciones sobre cuestiones básicas de la enseñanza de idiomas: programar una clase o un curso; enseñar gramática, léxico, pronunciación, cultura; enseñanza de la lectoescritura, conversación y comprensión oral; corregir y evaluar; sacar el máximo rendimiento del ordenador, vídeo, canciones, juegos, literatura; conocer los métodos de enseñanza de idiomas, desde el método clásico hasta los enfoques comunicativos y por tareas. Se pretende que el lector se familiarice con un amplio marco de referencia (conceptos, teorías, técnicas, etc) para después poder reflexionar sobre su propio modo de enseñar y mejorar aprendiendo de su propia experiencia. Esta guía se organiza en varios apartados que abarcan todos los ámbitos de la enseñanza-aprendizaje de idiomas: conceptos preliminares; programación: teoría y práctica; factores condicionantes del proceso instructivo; aspectos específicos del proceso instructivo; recursos materiales; valoración del proceso instructivo; opciones metodológicas.
Resumo:
Contiene: Guía didáctica : nivel avanzado
Resumo:
Contiene : Método de alfabetización en español como lengua extranjera (1999, 87 p.), Guía didáctica del material inicial (1999, 151 p.), Módulo 1 (1998, 135 p. il.), Módulo 2 (1998, 135 p. il.), Módulo 3 (1998, 135 p. il.), Guía didáctica del material intermedio (1998, 135 p. il.), Módulo 4 (1998, 150 p. il.), Módulo 5 (1998, 150 p. il.), Módulo 6 (1998, 150 p.), Guía didáctica del material avanzado (1999, 119 p. il.) Módulo 7 (1998, 105 p. il.), Módulo 8 (1998, 105 p. il.) Módulo 9 (1998, 105 p. il.)
Resumo:
El planteamiento didáctico de esta guía didáctica del Museo de Arte Abstracto de Cuenca marca unos objetivos, metodología y evaluación. Entre los primeros se destaca: 1.- Dar a los alumnos una visión general y activa del arte abstracto y a través de ella despertarles el interés para la observación de las obras de arte y de cualquier manifestación artística 2.- Estimular la experimentación y el desarrollo de la capacidad creadora de los alumnos 3.- Adquirir un criterio personal de valoración ante los fenómenos artísticos. La metodología debe ser activa, mediante la observación directa y ejercicios prácticos en la visita al museo. La evaluación tiene que contribuir a favorecer en los alumnos la adquisición de conocimientos para interpretar las distintas formas de creación y expresión.
Resumo:
Material de carácter práctico para orientar al profesor en la elaboración de materiales para la enseñanza del español en el aula. Se analiza una propuesta didáctica que plantea una metodología basada en la dimensión comunicativa de la lengua y en la realización de actividades que favorezcan la interacción entre el profesor y los alumnos. Se centra en el desarrollo de destrezas interpretativas (comprensión auditiva y comprensión lectora), y expresivas (expresión oral y expresión escrita), estrategias de trabajo de léxico y gramática.
Resumo:
Plan de Formación Integral Ciudadana de Melilla
Resumo:
Repertorio de términos cuyo uso suele plantear problemas a un estudiante de español de nivel medio y superior. Está dirigido a desarrollar competencias léxicas mediante la práctica. Se ofrecen definiciones eficaces en términos de uso no exhaustivas y se agrupan en cuatro bloques según su categoría gramatical: verbos, sustantivos, adjetivos y varios (adverbios, preposiciones y conjunciones). Todos los ejercicios están precedidos de frases de ejemplo para cada una de las acepciones, que en la entrada aparecen numeradas en subíndice, y están ordenadas por frecuencia de uso. El texto se completa con un solucionario y un índice de términos.
Resumo:
Resumen tomado de la publicación
Resumo:
Esta obra consta de tres volúmenes que corresponden a las tres evaluaciones de la asignatura lengua española para la obtención del Graduado Escolar. Cada unidad consta de las siguientes partes: motivación, objetivos que deben lograrse a través del estudio de los contenidos y la realización de las actividades, autoevaluación, vocabulario, selección de textos literarios y claves de autoevaluación y de actividades.