893 resultados para poetic works as philosophical


Relevância:

40.00% 40.00%

Publicador:

Resumo:

Mode of access: Internet.

Relevância:

40.00% 40.00%

Publicador:

Resumo:

Mode of access: Internet.

Relevância:

40.00% 40.00%

Publicador:

Resumo:

Notes (largely bibliographical): p. [381]-409.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Joseph Brodsky, one of the most influential Russian intellectuals of the late Soviet period, was born in Leningrad in 1940, emigrated to the United States in 1972, received the Nobel Prize for Literature in 1987, and died in New York City in 1996. Brodsky was one of the leading public figures of Soviet emigration in the Cold War period, and his role as a model for the constructing of Russian cultural identities in the last years of the Soviet Union was, and still is, extremely important. One of Joseph Brodsky’s great contributions to Russian culture of the latter half of the twentieth century is the wide geographical scope of his poetic and prose works. Brodsky was not a travel writer, but he was a traveling writer who wrote a considerable number of poems and essays which relate to his trips and travels in the Soviet empire and outside it. Travel writing offered for Brodsky a discursive space for negotiating his own transculturation, while it also offered him a discursive space for making powerful statements about displacement, culture, history and geography, time and space—all major themes of his poetry. In this study of Joseph Brodsky’s travel writing I focus on his travel texts in poetry and prose, which relate to his post-1972 trips to Mexico, Brazil, Turkey, and Venice. Questions of empire, tourism, and nostalgia are foregrounded in one way or another in Brodsky’s travel writing performed in emigration. I explore these concepts through the study of tropes, strategies of identity construction, and the politics of representation. The theoretical premises of my work draw on the literary and cultural criticism which has evolved around the study of travel and travel writing in recent years. These approaches have gained much from the scholarly experience provided by postcolonial critique. Shifting the focus away from the concept of exile, the traditional framework for scholarly discussions of Brodsky’s works, I propose to review Brodsky’s travel poetry and prose as a response not only to his exilic condition but to the postmodern and postcolonial landscape, which initially shaped the writing of these texts. Discussing Brodsky’s travel writing in this context offers previously unexplored perspectives for analyzing the geopolitical, philosophical, and linguistic premises of his poetic imagination. By situating Brodsky’s travel writing in the geopolitical landscape of postcolonial postmodernity, I attempt to show how Brodsky’s engagement with his contemporary cultural practices in the West was incorporated into his Russian-language travel poetry and prose and how this engagement thus contributed to these texts’ status as exceptional and unique literary events within late Soviet Russian cultural practices.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This paper concentrates on Heraclitus, Parmenides and Lao Zi. The focus is on their ideas on change and whether the world is essentially One or if it is composed of many entities. In the first chapter I go over some general tendences in Greek and Chinese philosophy. The differences in the cultural background have an influence in the ways philosophy is made, but the paper aims to show that two questions can be brought up when comparing the philosophies of Heraclitus, Parmenides and Lao Zi. The questions are; is the world essentially One or Many? Is change real and if it is, what is the nature of it and how does it take place? For Heraclitus change is real, and as will be shown later in the chapter, quite essential for the sustainability of the world-order (kosmos). The key-concept in the case of Heraclitus is Logos. Heraclitus uses Logos in several senses, most well known relating to his element-theory. But another important feature of the Logos, the content of real wisdom, is to be able to regard everything as one. This does not mean that world is essentially one for Heraclitus in the ontological sense, but that we should see the underlying unity of multiple phenomena. Heraclitus regards this as hen panta: All from One, One from All. I characterize Heraclitus as epistemic monist and an ontological pluralist. It is plausible that the views of Heraclitus on change were the focus of Parmenides’ severe criticism. Parmenides held the view that the world is essentially one and that to see it as consisting of many entities was the error of mortals, i.e. the common man and his philosophical predecessors. For Parmenides what-is, can be approached by two routes; The Way of Truth (Aletheia) and The Way of Seeming (Doxa). Aletheia essentially sees the world as one, where even time is an illusion. In Doxa Parmenides is giving an explanation of the world seen as consisting of many entities and this is his contribution to the line of thought of his predecessors. It should be noted that a strong emphasis is given to the Aletheia, whereas the world-view given is in Doxa is only probable. I go on to describe Parmenides as ontological monist, who gives some plausibility to pluralistic views. In the work of Lao Zi world can be seen as One or as consisting of Many entities. In my interpretation, Lao Zi uses Dao in two different senses; Dao is the totality of things or the order in change. The wu-aspect (seeing-without-form) attends the world as one, whereas the you-aspect attends the world of many entities. In wu-aspect, Dao refers to the totality of things, when in you-aspect Dao is the order or law in change. There are two insights in Lao Zi regarding the relationship between wu- and- you-apects; in ch.1 it is stated that they are two separate aspects in seeing the world, the other chapters regarding that you comes from wu. This naturally brings in the question whether the One is the peak of seeing the world as many. In other words, is there a way from pluralism to monism. All these considerations make it probable that the work attributed to Lao Zi has been added new material or is a compilation of oral sayings. In the end of the paper I will go on to give some insights on how Logos and Dao can be compared in a relevant manner. I also compare Parmenides holistic monism to Lao Zi’s Dao as nameless totality (i.e. in its wu-aspect). I briefly touch the issues of Heidegger and the future of comparative philosophy.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

In this article I shall argue that understandings of what constitutes narrative, how it functions, and the contexts in which it applies have broadened in line with cultural, social and intellectual trends which have seen a blurring, if not the dissolution, of boundaries between ‘fact’ and ‘fiction’; ‘literary’ and ‘non-literary’ narrative spaces; history and story; concepts of time and space, text and image, teller and tale, representation and reality.To illustrate some of the ways in which the concept of narrative has travelled across disciplinary and generic boundaries, I shall look at The Art of Travel (de Botton 2003), with a view to demonstrating how the blending of genres works to produce a narrative that is at once personal and philosophical; visual and verbal; didactic and poetic. I shall show that such a text constitutes a site of interrogation of concepts of narrative, even as it depends on the reader’s ability to narrativize experience.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

A tese estuda a obra poética de Adélia Prado sob o ponto de vista da Estilística. Mostra que a metáfora é o recurso mais afeito a construir a língua literária e, no caso da poetisa, modelá-la em português. O estudo atesta que a linguagem conotativa da poetisa alcança os três níveis da língua e promove o inesperado e o distante da expressão comum. Afirma a importância da polifonia e da intertextualidade , além da excelência do discurso indireto livre na criação literária, não só da poetisa, mas de todo uso da língua portuguesa como ferramenta de expressão poética, principalmente se a intenção do autor é criar o discurso surrealista. A pesquisa mostra que há, na obra, um grande número de poemas em que predomina a linguagem religiosa católica. Ocorre a expressão da alma feminina , marcada com orgulho pela poetisa. A autora cria prosodemas, inaugura neologismos ,aproveitando todos os processos de criação vocabular. Assim, a obra se notabiliza pelo aproveitamento da sonoridade das palavras, pela escolha lexical inédita, por uma estrutura frasal apositiva, evocativa, sucinta e nominal, não escravizada às regras do registro culto como padrão literário. A tese reconhece que a autora lida eficientemente com as classes de palavras, com a construção nominal e com uma estruturação sintática peculiar, em que sobressai a oração adjetiva com função de sujeito, apesar de conter verbo: a oração adjetiva subjetivada. A essência da pesquisa são os conjuntos metafóricos, verdadeiros modelos universais, que permitem reconhecer a possível existência de uma língua literária em português. No mesmo contexto, focaliza um grupo de poemas chamados de telegráficos, curtos e de teor filosófico. Tal qualidade metafórica mostra a importância da poetisa Adélia Prado para a articulação da língua literária em língua portuguesa

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This thesis investigates the extent and range of the ocular vocabulary and themes employed by the playwright Thomas Middleton in context with early modern scientific, medical, and moral-philosophical writing on vision. More specifically, this thesis concerns Middleton’s revelation of the substance or essence of outward forms through mimesis. This paradoxical stance implies Middleton’s use of an illusory (theatrical) art form to explore hidden truths. This can be related to the early modern belief in the imagination (or fantasy) as chief mediator between the corporeal and spiritual worlds as well as to a reformed belief in the power of signs to indicate divine truth. This thesis identifies striking parallels between Middleton’s policy of social diagnosis and cure and an increased preoccupation with knowledge of interior man which culminates in Robert Burton’s Anatomy of Melancholy of 1621. All of these texts seek a cure for diseased internal sense faculties (such as fantasy and will) which cause the raging passions to destroy the individual. The purpose of this thesis is to demonstrate how Middleton takes a similar ‘mental-medicinal’ approach which investigates the idols created by the imagination before ‘purging’ the same and restoring order (Corneanu and Vermeir 184). The idea of infection incurred through the eyes which are fixed on vice (or error) has moral, religious, and political implications and discovery of corruption involves stripping away the illusions of false appearances to reveal the truth within whereby disease and disorder can be cured and restored. Finally, Middleton’s use of theatrical fantasy to detect the idols of the diseased imagination can be read as a Paracelsian, rather than Galenic, form of medicine whereby like is ‘joined with their like’ (Bostocke C7r) to restore health.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

In this thesis I have set out to trace the echoes of existentialism in the work of the Mexican novelist, Carlos Fuentes scrutinizing, in particular, La región más transparente, La muerte de Artemio Cruz and Cambio de piel. In the opening segment of the thesis I outline the essential tenets of existentialist thought and how it became the predominant philosophical and literary movement of the early part of the twentieth-century. Stemming from the work of Sören Kierkegaard in Denmark towards the end of the nineteenth-century, it challenged the arid philosophies of previous generations and provided a new way of looking at man and the human condition. In this opening chapter, I study the works of the more important philosophers in this regard such as Heidegger, Sartre, Jaspers, Marcel, Unamuno, and Ortega y Gasset and show how each in his own way contributed to the further development of the new philosophy. Chapter 2 is concerned with the spread of existentialism to the Latin American continent. In the early part of the twentieth-century, Mexico was emerging from a turbulent revolutionary period and seeking a solution to the fractured nature of its society. The Spanish philosopher, Ortega y Gasset, and the many Spanish intellectuals who sought refuge from Franco’s dictatorship in Mexico, helped to popularise the new philosophy and these lively debates about existentialism served to underpin ideas around mexicanidad or Mexican national identity. Carlos Fuentes was deeply immersed in the debate of his time, positioned as he was as a prominent public intellectual. In La muerte de Artemio Cruz he shows us how great wealth and power are a poor recompense for the loss of love and compassion and lead only to alienation and selfishness. In his other best known novel, La región más transparente, he explores the rise of modern Mexico and its society – an inauthentic society that is corrupted by a scramble for wealth and self-aggrandizement. The final chapter is devoted to the study of Cambio de piel which is concerned with violence and alienation as central pillars of existence. The violence depicted here precipitates a crisis in the human condition and an accompanying sense of alienation. The thesis seeks to establish that existentialism is central not only to Fuentes’s literary concerns but also forms a part of his ethics as an artist.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

During Franz Schubert’s penultimate year of 1827, he produced two profoundly important and mature works that are the focus of this recording project. The works are, in chronological order: • Winterreise (cycle of 24 songs on the poetry of Wilhelm Müller, 1794-1827) • Piano Trio in Eb Major, Op. 100, D. 929 A unique feature of the project is to present Winterreise in two poetic orders: as traditionally performed and published by Schubert, and in the final ordering published by the poet. The program notes accompanying the dissertation’s three compact discs have extensive information as well as comparative tables of Müller’s and Schubert’s final ordering of the cycle. There are significant differences in ordering, and ultimately the listener will determine which is more dramatically satisfying. Dark melancholy is the central emotion in Winterreise, which Schubert composed at various times throughout 1827 in a mood of corresponding gloom and distress. By contrast, the summer and fall of that year produced, in quick succession, the two glowing and remarkable Piano Trios in Bb and Eb, the second of which is included on these compact discs. The contrast between the trios and Winterreise follows the outward circumstances of Schubert’s life and health, a pattern of sorrow and later consolation and elation. The sound recordings for this dissertation recording project are available on three compact discs that can be found in the Digital Repository at the University of Maryland (DRUM). Winterreise was recorded in August 2009, at the University of Baltimore recital hall in Baltimore, Maryland with University of Maryland Professor François Loup. The trio, recorded in live performance in Baltimore in the spring of 2010, features two members of the Baltimore Symphony Orchestra: Qing Li, B.S.O. principal second violin, and Bo Li, B.S.O. section cellist.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Volume III of the new eleven-volume edition of Milton's Complete Works provides a definitive scholarly edition of all of Milton's shorter poems in English, Latin, Italian, and Greek, as well as his Mask, taken from both published and manuscript sources. It includes his 1645 Poems complete with all prefatory materials, thus illuminating the ways in which author, publisher, and print shop shaped this volume. It then presents all the new poems added in the 1673 edition (with the new Table of Contents), as well as the poems omitted from both editions. A careful collation of textual variants among these sources as well as the 1637 anonymous publication of Milton's Mask is provided. The Bridgewater manuscript of Milton's Mask (probably close to the acting version) and his working copy from the Trinity Manuscript, with its many alterations and additions, are transcribed in their entirety, so that the various versions may be compared and studied. 

A special feature of this edition is a new translation of Milton's many Latin and Greek poems that is both accurate and attentive to their literary qualities. This is augmented by a detailed and comprehensive commentary that highlights classical, vernacular, and neo-Latin parallels. A poetic translation of Milton's six Italian sonnets and Canzone is also supplied. In addition, the Appendices contain all the versions of Milton's shorter poems in all the contemporary manuscript and printed sources, so they may be examined in relation to their specific contexts. The transcription of all the versions of Milton's poems in the Trinity Manuscript allows in several cases, notably 'Lycidas' and 'At a Solemn Music,' for examination of the evolution of these poems as Milton weighed choiced of diction and sound qualities, enabling further understanding of his poetic practices. 

Barbara Lewalski is responsible for text, textual apparatus, and commentary pertaining to the vernacular poems in all sections of this edition including the appendices, and manuscript transcriptions (with the exception of A Maske), as well as the Occasions, Vernacular Poems,and Textual Introductions. Estelle Haan is responsible for text, textual apparatus, and commentary for the Poemata in all sections of this edition,and for the Poemata Introduction. She has also provided all translations from Latin, Italian, and Greek in the Testimonia, Poemata, and associated commentary, and transcriptions of the BL Damon, the Bodleian AdJoannem Rousium, and A Maske from the Trinity and Bridgewater manuscripts. Andrew McNeillie has provided poetic translations for Milton’s Italian sonnets, and Jason Rosenblatt has provided some Hebrew text and commentary pertaining to Milton’s Psalm translations.John Cunningham has transcribed Henry Lawes’ music for Milton’s masque, with commentary (Appendix E). Biblical references are taken from the King James (Authorized) Version.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This edition of Milton’s Epistolarum Familiarium Liber Unus and of his Uncollected Letters, will appear as 672 pp. of The Complete Works of John Milton Volume XI, eds. Gordon Campbell and Edward Jones (Oxford University Press, forthcoming 2016). A diplomatic Latin text and a new facing English translation are complemented by a detailed Introduction and commentary that situate Milton’s Latin letters in relation to the classical, pedagogical and essentially humanist contexts at the heart of their composition. Now the art of epistolography advocated and exemplified by Cicero and Quintilian and embraced by Renaissance pedagogical manuals is read through a humanist filter whereby, via the precedent (and very title) of Epistolae Familiares, the Miltonic Liber is shown to engage with a neo-Latin re-invention of the classical epistola that had come to birth in quattrocento Italy in the letters of Petrarch and his contemporaries. At the same time the Epistolae are seen as offering fresh insight into Milton’s views on education, philology, his relations with Italian literati, his blindness, the poetic dimension of his Latin prose, and especially his verbal ingenuity as the ‘words’ of Latin ‘Letters’ become a self-conscious showcasing of etymological punning on the ‘letters’ of Latin ‘words’. The edition also announces several new discoveries, most notably its uncovering and collation of a manuscript of Henry Oldenburg’s transcription (in his Liber Epistolaris held in Royal Society, London) of Milton’s Ep. Fam. 25 (to Richard Jones). Oldenburg’s transcription (from the original sent to his pupil Jones) is an important find, given the loss of all but two of the manuscripts of Milton’s original Latin letters included in the 1674 volume. The edition also presents new evidence in regard to Milton’s relationships with the Italian philologist Benedetto Buonmattei, the Greek humanist Leonard Philaras, the radical pastor Jean Labadie (and the French church of London), and the elusive Peter Heimbach.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Stephen B. Dobranski, Milton Quarterly 49.3 (October, 2015), 181-4:

'By addressing classical and neo-Latin works with which Milton's poems appear to engage, Haan has pursued something unattempted yet. Her erudite and engaging commentary on the Poemata is the most extensive and impressive that I have encountered in any edition ... Haan's discussion of Milton's Poemata - including the Testimonia, the one Italian and four Latin encomia by the poet's acquaintances published in 1645 and 1673 - is remarkably detailed and well-researched. In these sections, readers learn, for example, how Milton's Epitaphium Damonis borrows from both classical writers (Theocritus, Moschus) and contemporary models (Castiglione, Zanchi) while transcending all of them through a pattern of resurrection motifs. Or, readers can discover affinities between Milton's lament on the death of the Bishop of Ely and a poem by the Italian humanist Hieronymo Aleander, Jr., or learn about the connections between Milton's Elegia Quinta and George Buchanan's Maiae Calendae ... The Shorter Poems is a scholarly achievement of the highest order.'

Noam Reisner, Review of English Studies 65 (2014), 744-5:
‘Haan shines with her Neo-Latinist expertise by offering a vivid separate introduction to the Latin poems, which sets up Milton’s poemata specifically within the Neo-Latin contexts of the seventeenth century, thereby dispelling any remaining view of these poems as juvenilia (a view which results from reading the poems chronologically). … The present volume will instantly establish itself as the definitive resource for any reader interested in Milton’s shorter poems, and it is scarcely imaginable that it will ever be eclipsed or be in need of replacing. Its contribution is important in all areas, especially in providing for the first time in a single volume truly valuable documents which can teach us a lot more about Milton’s poetic development than simply reading the poems in chronological sequence. But perhaps, this edition’s greatest achievement is the way in which it succeeds in giving Milton’s Latin poems the pride of place they have long deserved as fully integral to Milton’s complete poetic imagination. Haan’s specific achievement in this regard is less in updating the translations than in providing a different context through which to look at the Latin poems themselves. Haan’s detailed commentaries set the Latin poems in a completely fresh light which looks beyond the obvious classical references and allusions, noted by Carey and many other editors, to Milton’s complex engagement with the Neo-Latin literary culture of his time. It is this aspect of the volume, more than anything else, which vindicates its essentialness.'

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Tese de doutoramento, Estudos de Literatura e de Cultura (Teoria da Literatura), Universidade de Lisboa, Faculdade de Letras, 2014

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Don’t tell me the moon is shining; show me the glint of light on broken glass Anton Chekhov Representations of Africa in cinema are almost as old as cinema itself and date back to Hollywood’s silent era. Most early examples feature the continent as a mere exotic backdrop and include The Sheik (Melford 1921), soon followed, in 1926, by George Fitzmaurice’s Son of the Sheik starring Rudolph Valentino. The next decade brought Van Dyke’s Tarzan movies, Robert Stevenson’s King Solomon’s Mines (1937), and, on the European side, Duvivier’s Pépé le Moko (1936). For representations of Francophone Africa by Africans themselves, the viewing public more or less had to wait, however, until decolonisation in the 1960s (with, for example, Sembene Ousmane’s Borom Sarret and La Noire de…, both released in 1966 and, in 1968, Mandabi). Since then Francophone African cinema has come a long way and has diversified into various strands. Between Borom Sarret and Mahamat-Saleh Haroun’s 2006 Daratt, Saison sèche - or the same director’s Un homme qui crie, almost half a century has elapsed. Over this period, films inevitably have addressed a spectrum of visual, ideological and political tropes. They range from unadorned depictions of the newly independent states and their societies to highly aestheticised productions, not to mention surreal and poetic visions as displayed for instance in Djibril Diop Mambéty’s Touki Bouki (1973). Most of the early films send an overt socio-political message which is a clear and explicit denunciation of a corrupt state of affairs (Souleymane Cissé’s Baara, 1977). They aim to trigger strong emotional and political responses from the viewer, in unambiguous support for the film-maker’s stand. Sembene himself declared: “I consider cinema a means of political action” (Murphy 2000: 221). Similarly, the Mauritanian director Med Hondo wishes to “take up this technical medium and to make it a mouthpiece on behalf of [his] fellow Africans and Arabs” (Jeffries 2002: 11). All this echoes the claims of the Fédération Panafricaine des Cinéastes (FEPACI, founded in 1969), an organisation “dedicated to the liberation of Africa”. In sharp contrast to the incipient momentum given Francophonie by Bourguiba, the Nigerien Hamani Diori and the Senegalese Senghor, who invoked a worldwide communauté organique francophone, FEPACI called for “the creation of an aesthetics of disalienation… [using] didactic... forms to denounce the alienation of countries that were politically independent but culturally and economically dependent on the West” (Diawara 1996: 40). Sembene’s Xala (1974) became the blueprint for this, to this day the best-known vein of Francophone African cinema. Thus considered, this pedigree seems a million miles from mainstream global cinema with its overriding mission to entertain. A question therefore arises: to what extent can a cinema that sprang from such beginnings be seen to interface in any meaningful way with a global film industry that, overwhelmingly and for a century, has indeed entertained the world – with Hollywood at its centre?