994 resultados para legal language
Resumo:
The purpose of this paper is to identify problems when translating standard formulas of expression in English to Spanish legal translation. To achieve the goal, a total of 250 Spanish translations were analyzed of 10 sentences from legal texts in English. The degree of difficulty posed by the translation of these formulas is confirmed by the results obtained, which is related not so much to the intrinsic meaning of the words that compose them, but to their contextual meaning. An eclectic approach that combines discourse analysis with contrastive linguistics is proposed, and some specific didactic guidelines are indicated to facilitate the translation teaching of these standard formulas of expression. Lexical interpretation and contextual recreation allow the apprentice translator to make progress with the translation of these phrases and to improve his/her attitude when facing them to achieve a successful semantic and contextual interpretation, that is to say, getting the closest natural equivalent while respecting the genius of the language.
Resumo:
This book provides the reader with a critical insight into the history and theory of copyright within contemporary legal and cultural discourse. It exposes as myth the orthodox history of the development of copyright law in eighteenth-century Britain and explores the way in which that myth became entrenched throughout the nineteenth and early twentieth centuries. To this historical analysis are added two theoretical approaches to copyright not otherwise found in mainstream contemporary texts. Rethinking Copyright introduces the reader to copyright through the prism of the public domain before considering how best to locate copyright within the parameters of traditional property discourse. Underpinning these various historical and theoretical strands, the book explores the constitutive power of legal writing and the place of rhetoric in framing and determining contemporary copyright policy and discourse.
False Anglicisms in Legal and Business English as a Lingua Franca (ELF): A Process of Back-borrowing
Resumo:
False Anglicisms are words which technically are not part of the English language, but "seem" English, due to their shape or resemblance to English words. These are usually the result of new creations/coinages in other languages and/or semantic shifts. Due to the use of English as a Lingua Franca, it is becoming quite common to come across these words in English with the "re-imported" shape and meaning they bring from other languages.
Resumo:
This Thesis is composed of a collection of works written in the period 2019-2022, whose aim is to find methodologies of Artificial Intelligence (AI) and Machine Learning to detect and classify patterns and rules in argumentative and legal texts. We define our approach “hybrid”, since we aimed at designing hybrid combinations of symbolic and sub-symbolic AI, involving both “top-down” structured knowledge and “bottom-up” data-driven knowledge. A first group of works is dedicated to the classification of argumentative patterns. Following the Waltonian model of argument and the related theory of Argumentation Schemes, these works focused on the detection of argumentative support and opposition, showing that argumentative evidences can be classified at fine-grained levels without resorting to highly engineered features. To show this, our methods involved not only traditional approaches such as TFIDF, but also some novel methods based on Tree Kernel algorithms. After the encouraging results of this first phase, we explored the use of a some emerging methodologies promoted by actors like Google, which have deeply changed NLP since 2018-19 — i.e., Transfer Learning and language models. These new methodologies markedly improved our previous results, providing us with best-performing NLP tools. Using Transfer Learning, we also performed a Sequence Labelling task to recognize the exact span of argumentative components (i.e., claims and premises), thus connecting portions of natural language to portions of arguments (i.e., to the logical-inferential dimension). The last part of our work was finally dedicated to the employment of Transfer Learning methods for the detection of rules and deontic modalities. In this case, we explored a hybrid approach which combines structured knowledge coming from two LegalXML formats (i.e., Akoma Ntoso and LegalRuleML) with sub-symbolic knowledge coming from pre-trained (and then fine-tuned) neural architectures.
Resumo:
Natural Language Processing (NLP) has seen tremendous improvements over the last few years. Transformer architectures achieved impressive results in almost any NLP task, such as Text Classification, Machine Translation, and Language Generation. As time went by, transformers continued to improve thanks to larger corpora and bigger networks, reaching hundreds of billions of parameters. Training and deploying such large models has become prohibitively expensive, such that only big high tech companies can afford to train those models. Therefore, a lot of research has been dedicated to reducing a model’s size. In this thesis, we investigate the effects of Vocabulary Transfer and Knowledge Distillation for compressing large Language Models. The goal is to combine these two methodologies to further compress models without significant loss of performance. In particular, we designed different combination strategies and conducted a series of experiments on different vertical domains (medical, legal, news) and downstream tasks (Text Classification and Named Entity Recognition). Four different methods involving Vocabulary Transfer (VIPI) with and without a Masked Language Modelling (MLM) step and with and without Knowledge Distillation are compared against a baseline that assigns random vectors to new elements of the vocabulary. Results indicate that VIPI effectively transfers information of the original vocabulary and that MLM is beneficial. It is also noted that both vocabulary transfer and knowledge distillation are orthogonal to one another and may be applied jointly. The application of knowledge distillation first before subsequently applying vocabulary transfer is recommended. Finally, model performance due to vocabulary transfer does not always show a consistent trend as the vocabulary size is reduced. Hence, the choice of vocabulary size should be empirically selected by evaluation on the downstream task similar to hyperparameter tuning.
Resumo:
PURPOSE: To determine the association between language and number of citations of ophthalmology articles published in Brazilian journals. METHODS: This study was a systematic review. Original articles were identified by review of documents published at the two Brazilian ophthalmology journals indexed at Science Citation Index Expanded - SCIE [Arquivos Brasileiros de Oftalmologia (ABO) and Revista Brasileira de Oftalmologia (RBO)]. All document types (articles and reviews) listed at SCIE in English (English Group) or in Portuguese (Portuguese Group) from January 1, 2008 to December 31, 2009 were included, except: editorial materials; corrections; letters; and biographical items. The primary outcome was the number of citations through the end of second year after publication date. Subgroup analysis included likelihood of citation (cited at least once versus no citation), journal, and year of publication. RESULTS: The search at the web of science revealed 382 articles [107 (28%) in the English Group and 275 (72%) in the Portuguese Group]. Of those, 297 (77.7%) were published at the ABO and 85 (23.3%) at the RBO. The citation counts were statistically significantly higher (P<0.001) in the English Group (1.51 - SD 1.98 - range 0 to 11) compared with the Portuguese Group (0.57 - SD 1.06 - range 0 to 7). The likelihood citation was statistically significant higher (P<0.001) in the English Group (70/107 - 65.4%) compared with the Portuguese Group (89/275 - 32.7%). There were more articles published in English at the ABO (98/297 - 32.9%) than at the RBO (9/85 - 10.6%) [P<0.001]. There were no significant difference (P=0.967) at the proportion of articles published in English at the years 2008 (48/172 - 27.9%) and 2009 (59/210 - 28.1%). CONCLUSION: The number of citations of articles published in Portuguese at Brazilian ophthalmology journals is lower than the published in English. The results of this study suggest that the editorial boards should strongly encourage the authors to adopt English as the main language in their future articles.
Resumo:
Este artigo de revisão sistemática tem por objetivo citar os métodos de identificação humana por meio da radiologia, utilizados em odontologia legal. Para isso, realizou-se revisão de literatura com 19 trabalhos selecionados dentre 45 encontrados, após aplicação de critérios de inclusão. Há diversas técnicas radiológicas que podem ser utilizadas para auxiliar na identificação humana, tanto individual como geral, incluindo a determinação do gênero, do grupo étnico e, principalmente, da idade. A análise de radiografias e tomografias ante-mortem e post-mortem tornou-se uma ferramenta fundamental nos processos de identificação em odontologia legal, principalmente com o refinamento das técnicas adquiridas com o avanço da própria radio-logia e com a incorporação da informática. Conclui-se que a partir do conhecimento adequado dos métodos disponíveis, o profissional em odontologia legal pode optar pelo método que melhor preencha as características necessárias para o sucesso da identificação, tendo cuidado na aplicação correta da técnica e na interpretação precisa das informações obtidas.
Resumo:
The objective of this study is to describe preliminary results from the cross-cultural adaptation of the Quality of Life Assessment Questionnaire, used to measure health related quality of life (HRQL) in Brazilian children aged between 5 and 11 with HIV/AIDS. The cross-cultural model evaluated the Concept, Item, Semantic and Measurement Equivalences (internal consistency and intra-observer reliability). Evaluation of the conceptual, item, semantic equivalences showed that the Portuguese version is pertinent for the Brazilian context. Four of seven domains showed internal consistency above 0.70 (α: 0.76-0.90) and five of seven revealed intra-observer reliability (ricc: 0.41-0.70). This first Portuguese version of the HRQL questionnaire can be understood as a valuable tool for assessing children's HRQL, but further studies with large samples and more robust analyses are recommended before use in the Brazilian context.
Resumo:
Background: The Brazilian Amazon has suffered impacts from non-sustainable economic development, especially owing to the expansion of agricultural commodities into forest areas. The Tangara da Serra region, located in the southern of the Legal Amazon, is characterized by non-mechanized sugar cane production. In addition, it lies on the dispersion path of the pollution plume generated by biomass burning. The aim of this study was to assess the genotoxic potential of the atmosphere in the Tangara da Serra region, using Tradescantia pallida as in situ bioindicator. Methods: The study was conducted during the dry and rainy seasons, where the plants were exposed to two types of exposure, active and passive. Results: The results showed that in all the sampling seasons, irrespective of exposure type, there was an increase in micronucleus frequency, compared to control and that it was statistically significant in the dry season. A strong and significant relationship was also observed between the increase in micronucleus incidence and the rise in fine particulate matter, and hospital morbidity from respiratory diseases in children. Conclusions: Based on the results, we demonstrated that pollutants generated by biomass burning in the Brazilian Amazon can induce genetic damage in test plants that was more prominent during dry season, and correlated with the level of particulates and elevated respiratory morbidity.
Resumo:
In Natural Language Processing (NLP) symbolic systems, several linguistic phenomena, for instance, the thematic role relationships between sentence constituents, such as AGENT, PATIENT, and LOCATION, can be accounted for by the employment of a rule-based grammar. Another approach to NLP concerns the use of the connectionist model, which has the benefits of learning, generalization and fault tolerance, among others. A third option merges the two previous approaches into a hybrid one: a symbolic thematic theory is used to supply the connectionist network with initial knowledge. Inspired on neuroscience, it is proposed a symbolic-connectionist hybrid system called BIO theta PRED (BIOlogically plausible thematic (theta) symbolic-connectionist PREDictor), designed to reveal the thematic grid assigned to a sentence. Its connectionist architecture comprises, as input, a featural representation of the words (based on the verb/noun WordNet classification and on the classical semantic microfeature representation), and, as output, the thematic grid assigned to the sentence. BIO theta PRED is designed to ""predict"" thematic (semantic) roles assigned to words in a sentence context, employing biologically inspired training algorithm and architecture, and adopting a psycholinguistic view of thematic theory.
Resumo:
This paper proposes a simple high-level programming language, endowed with resources that help encoding self-modifying programs. With this purpose, a conventional imperative language syntax (not explicitly stated in this paper) is incremented with special commands and statements forming an adaptive layer specially designed with focus on the dynamical changes to be applied to the code at run-time. The resulting language allows programmers to easily specify dynamic changes to their own program`s code. Such a language succeeds to allow programmers to effortless describe the dynamic logic of their adaptive applications. In this paper, we describe the most important aspects of the design and implementation of such a language. A small example is finally presented for illustration purposes.
Resumo:
Objective:To investigate the effects of bilateral, surgically induced functional inhibition of the subthalamic nucleus (STN) on general language, high level linguistic abilities, and semantic processing skills in a group of patients with Parkinson’s disease. Methods:Comprehensive linguistic profiles were obtained up to one month before and three months after bilateral implantation of electrodes in the STN during active deep brain stimulation (DBS) in five subjects with Parkinson’s disease (mean age, 63.2 years). Equivalent linguistic profiles were generated over a three month period for a non-surgical control cohort of 16 subjects with Parkinson’s disease (NSPD) (mean age, 64.4 years). Education and disease duration were similar in the two groups. Initial assessment and three month follow up performance profiles were compared within subjects by paired t tests. Reliability change indices (RCI), representing clinically significant alterations in performance over time, were calculated for each of the assessment scores achieved by the five STN-DBS cases and the 16 NSPD controls, relative to performance variability within a group of 16 non-neurologically impaired adults (mean age, 61.9 years). Proportions of reliable change were then compared between the STN-DBS and NSPD groups. Results:Paired comparisons within the STN-DBS group showed prolonged postoperative semantic processing reaction times for a range of word types coded for meanings and meaning relatedness. Case by case analyses of reliable change across language assessments and groups revealed differences in proportions of change over time within the STN-DBS and NSPD groups in the domains of high level linguistics and semantic processing. Specifically, when compared with the NSPD group, the STN-DBS group showed a proportionally significant (p
Resumo:
Age-related changes in the adult language addressed to children aged 2;0-4;0 years in polyadic conditions were investigated in Australian childcare centres. The language that 21 staff members addressed to these children was coded for multiple variables in the broad social categories of prosody, context, speech act and gesture. The linguistic components were coded within the categories of phonology, lexicon, morphology, syntax and referential deixis. Minimal age-related differences were found. Explanations for the similarity of the adult language input across the age groups within the early childhood educational environment, will be discussed