798 resultados para Gender identity in literature
Resumo:
This paper provides an overview of the position of women directors in UK firms. Based on data for all UK firms with more than three directors, this data provides a comprehensive picture of the position of women in UK business leadership and contributes to our understanding of progress towards achieving greater gender balance in the boardroom. Five key points emerge. •Female directors account for around 1:4 directors in UK firms but only around 1:10 businesses in the UK are female controlled. •Only 1:226 larger firms in this category have a majority of female directors. •The overall proportion of female directors in the UK has grown in recent years but slowly. At the rate of progress achieved over the 2003-2005 period, it will be the year 2225 before gender balance in company directorships is achieved in the UK. •There are a significant and interesting group of 12, 600 sisterhood companies in the UK – those wholly owned and led by women. Although they are predominantly services, these do firms exist in all business sectors with a focus on smaller companies. These firms represent an interesting potential focus for future research. •Our analysis of board gender diversity and business growth suggests that there is a business cost to gender balance in terms of foregone growth.
Resumo:
Following centuries of feminist struggle, centuries which have born witness to the close relationship between linguistic discrimination and social reality, there is a growing tendency in modern society to acknowledge the vital role played by language in overcoming gender discrimination. Political institutions are currently compensating by instituting the use of non-sexist language through legislative guidelines, and this makes an important contribution to social reform for equality between the sexes. Seeing that translation is so important for the creation of the collective identities on which modern global society depends, it is clear that non-sexist translation is crucial if there is to be non-sexist language. In this article I examine the potential of non-sexist translation in the struggle for gender equality from a both a theoretical and a practical viewpoint, and I end with a critical evaluation of non-sexist translation methods.
Resumo:
Adult pedestrian accident data has demonstrated that the risk of being killed or seriously injured varies with age and gender. A range of factors affecting road crossing choices of 218 adults aged 17-90+ were examined in a simulation study using filmed real traffic. With increasing age, women were shown to make more unsafe crossing decisions, to leave small safety margins and to become poorer at estimating their walking speed. However, the age effects on all of these were ameliorated by driving experience. Men differed from women in that age was not a major factor in predicting unsafe crossing decisions. Rather, reduced mobility was the key factor, leading them to make more unsafe crossings and delay longer in leaving the kerb. For men, driving experience did not predict unsafe road crossing decisions. Although male drivers were more likely to look both ways before crossing than male non-drivers, the impact of being a driver had a negative effect in terms of smaller safety margins and delay in leaving the kerb. The implications of the different predictor variables for men and women for unsafe road crossing are discussed and possible reasons for the differences explored.
Reconstructing the past? Low German and the creating of regional identity in public language display
Resumo:
This article deals with language contact between a dominant standard language -German - and a lesser-used variety - Low German - in a situation in which the minoritised language is threatened by language shift and language loss. It analyses the application of Low German in forms of public language display and the selfpresentation of the community in tourism brochures, focusing on bilingual linguistic practices on the one hand and on underlying discourses on the other. It reveals that top-down and bottom-up approaches to implementing Low German in public language display show a remarkable homogeneity, thus creating a regional 'brand'. The article asks whether a raised level of visibility will in itself guarantee better chances for linguistic maintenance and survival of the threatened language. © 2011 Taylor & Francis.