897 resultados para Filosofia inglesa
Resumo:
The main purpose of this article is to investigate the social and linguistic behaviors of a translator, analyzing the use of simplification aspects in the translational process into English of the Anthropology developed by Darcy Ribeiro. With this aim, we used a parallel corpus composed by the work O povo brasileiro (1995) and by its respective translation, performed by Rabassa. The methodology used is that of Corpus-Based Translation Studies (BAKER, 1993, 1995, 1996; CAMARGO, 2005, 2007), Corpus Linguistics (BERBER SARDINHA, 2004) and Terminology (BARROS, 2004). We also adopted Sociology of Translation theories (SIMEONI, 1998, 2007; GOUANVIC,1999, 2005), as well as the habitus conception, proposed by Bourdieu (1980). Results show that this simplification may be found in Ribeiro’s translated texts, indicating the difficulties of conceptualizing the Brazilian universe in English
Resumo:
According to the existing literature, the FFCL of São José do Rio Preto had a pioneering role as regards the organization and management of higher education. This article aims to discuss the originality/innovativeness of the educational project of this institution in the period from 1957 to 1964, based on an analysis of departmental organization and student participation. In order to do so, we use documents about the creation process of the FFCL, reports of courses, and minutes of departmental meetings and of the Academic Philosophical Center. The results show that, indeed, this institution was organized in three departments, though these operated in consonance with the chair system. Student participation varied from equal representation to the representation of a single student per class. Thus, the results show that the innovative/revolutionary character of this institution was exaggerated in the existing literature and may have contributed to the existing “mysticism” in the city as regards the history and the importance of this institution.
Resumo:
The main purpose of this article is to investigate the social and linguistic behaviors (the habitus) of a translator in face of cultural barriers in translation, analyzing the use of explicitation aspects in the translational process into English of the terminological Brazilianisms developed by Darcy Ribeiro. With this aim, we used a parallel corpus composed by the work O povo brasileiro (1995) and by its respective translation, performed by Rabassa. The methodology used is that of Corpus-Based Translation Studies (BAKER, 1993, 1995, 1996, 2000; CAMARGO, 2005, 2007), Corpus Linguistics (BERBER SARDINHA, 2004) and Terminology (BARROS, 2004). For data analysis, we adopted Sociology of Translation theories (SIMEONI, 1998, 2007; GOUANVIC, 1995, 1999), as well as the habitus conception, proposed by the sociologist Pierre Bourdieu (1980). We believe that, as pointed by Baker`s theories (1996), explicitation is a translator`s tendency or procedure, which explains, in the translated text, parts of the original text that have been left implicit by the author. Results show that this action may be found in Ribeiro’s translated texts, indicating the difficult of conceptualizing the Brazilian universe in English.
Resumo:
This study aims at discussing aspects related to learner corpora and linguistic features found in texts written by English learners based on the use of collocations in text production. For this research, we analyzed collocations with the verb “to have” and with the nouns “prejudice” and “regret”.
Resumo:
Pós-graduação em Educação - FFC
Resumo:
Pós-graduação em Linguística e Língua Portuguesa - FCLAR
Resumo:
Writing about philosophical practice with children requires a memory of the body, a body that holds on to what is important to itself. My memory begins with my contact with the ideas of Matthew Lipman and the new ideas brought by his words, and continues with the need to change some of them and assign different meanings to others. Since my reading of the thinkers of the so called “Frankfurt School,” some words have taken new meanings to me, and have informed the way I now understand the practice of philosophy with children and its relationship to issues like educational “formation,” as well as others. Philosophical practice is unique, and needs to be thought, felt, and experienced; it has its own time and involves the construction and transformation of subjectivity itself. As such, to search for words in philosophy means to chose those words that can help us make sense and give meaning of what we do and think, allowing us to work with our thinking and with its forms of expression, beyond its technical dimension. In this sense, the usual emphasis of philosophy in its more technical dimension leads to an impoverishment of formation as experience, for the latter, which is a fundamental dimension of our lives, is rendered secondary. This has implications for the relationship between adults and children. When they reduce philosophy to a study of the formal capacity of thinking, teachers put students in the condition of a minority, and therefore in some way also put themselves in such a condition. In this paper, the activity of writing - as a way of expressing thought - allows me to conduct a tour my own subjectivity, and to encounter the words that express the meanings that inform what I think and do about my practice with philosophical novels, and about the value of generating texts related to philosophical practice, formation and assessment.
Resumo:
When someone teaches Philosophy, he or she must be conscious that in the texts there is a compound of three kinds of experience: reading, thinking and writing. These three types of experience blend form and content of the text when one thinks, writes and reads. Then these experiences have an face as shape and another face including thinking, writing and reading in a continuous tension because it is related to a practice that is in this same context, that of philosophy.
Resumo:
Children perceive philosophy classes as space and time in which they can speak whatever they think and they like. ! at is a fact: philosophy classes for and with children open space to speak and to think. But there is a distance between speak and be heard out. Which kind of hearing is interesting in this type of class? Hearing assumes a real meeting between persons and this takes for granted that someone is also and essentially interested in the other’s thought . Such questions take us to have a problem with our concept of childhood. Recovering debates made by Walter Omar Kohan about childhood and temporality we try to connect the questions we indicate here and their meaning in the classes of philosophy for children keeping as our aim to the liberating possibility to children and teachers.
Resumo:
We discuss Henry Miller's novel Tropic of Cancer based on the concept of nomadism, as coined by Deleuze and Guattari. The relation between philosophy and literature is very productive for both. A phenomenon of dual capture between these two areas that is characteristic of a nomadic thinking: literature that engenders philosophy which, in turn, engenders literature, establishing connections, new relations between terms in a distinct nomad variation that dismisses the classical image of thought of its eminence: a perspective between philosophy and literature as form of discussing the nomadism in Miller's novel. Thus, the linkage between philosophy and literature aims to capture the Millerian paths on this new space of thought, which is achieved by giving up any origin, human or divine, and stands as productive thought that affirms the real in a combat waged against the faculty of judgment, or simply of Judgment, in all its forms.
Resumo:
Este trabalho tem como objetivo observar a presença de palavras de origem inglesa em dicionários do Português Brasileiro relacionando este fato com a atual identificação do brasileiro com a cultura norteamericana – como consequência da importância dos EUA no cenário mundial nas últimas décadas. Neste estudo, notou-se que as palavras estrangeiras passam por um período de observação pelos lexicógrafos antes de serem finalmente inseridas em importantes obras de referência da língua portuguesa. Observou-se também que, quando inseridas nos dicionários, as palavras inglesas são encontradas em diferentes tipos de verbetes: alguns trazem transcrição fonética, por exemplo, outros não. Além disso, muitos verbetes não indicam se a palavra ainda pode ser considerada “estrangeira” à língua portuguesa ou se já se encontra aportuguesada. Dessa forma, podemos concluir que não há um padrão de entrada para palavras estrangeiras em dicionários do Português Brasileiro e que vem sendo uma tarefa difícil para os lexicógrafos encontrar um modelo de verbete que melhor atenda as necessidades das pessoas. Por fim, esta pesquisa comprovou que fatores extralinguísticos e culturais são importantes para que se decida se uma palavra estrangeira deve ou não estar presente em um dicionário do Português Brasileiro.
Resumo:
This papaer's main objective is to discuss partial data collected for an ongoing reserch wich aims at investigating the pedagogical pratice (re) construction process in Teaching Pratice as part of a pre-service teacher education course.
Resumo:
The aim of this study was to verify the potential of music as a pedagogical resource in the English class of a public school. The results confirmed that it is possible to motivate students through the use of songs.