855 resultados para traduzione


Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

The purpose of this thesis is, on the one hand, to illustrate the peculiarities of childrens literature, fantasy fiction and their translation and, on the other hand, to propose a translation from English to Italian of some chapters of the e-book The Explorers Gate by American author Chris Grabenstein. The first chapters of this work offer an analysis of different critical studies on childrens literature and fantasy fiction and illustrate the characteristics of these two literary expressions. I will also discuss the different approaches to their translation in order to produce a translated text that is consistent with its literary genre and with translation theories. The third chapter is about the author and includes an interview on his idea of childrens literature and his opinions about translation. The second part of this thesis is represented by the actual translation of the e-book. Firstly, I will analyze the source text, dividing the analysis in extra-textual and intra- textual and focusing on sender, addressee, time and space, function of the text, plot, structure, narrator, style and language used by the author. I will also highlight those elements that probably would be challenging during the translation phase. Secondly, I will explain the macro-strategy that I adopted during the process of translation, which can be defined as child-oriented. In the last chapter I will highlight those passages that represented translation challenges and I will show how I tackled them.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

La lingua varia nel corso del tempo sia in maniera autonoma, poich esposta a vari fattori di cambiamento, sia a causa di scelte concrete imposte dal potere politico. Tali decisioni prese dallalto prendono il nome di politiche linguistiche e talvolta possono assumere pericolosi risvolti antidemocratici. Molto spesso, infatti, i regimi totalitari fanno leva sulla sfera linguistico-comunicativa per assoggettare il popolo: orientare le scelte linguistiche di una comunit di parlanti equivale di fatto a modificare lidentit della societ in questione. Un esempio che fa parte del mondo della letteratura la logocrazia descritta nelle pagine del romanzo 1984 di George Orwell, in cui il potere politico si impone soprattutto grazie alla creazione di una nuova lingua. Purtroppo, la storia pullula anche di esempi reali e il fascismo rientra pienamente in questa categoria. La politica linguistica fascista mirava a purificare litaliano eliminando tutti quegli elementi che ne minacciavano lintegrit. In particolare, Mussolini lanci una campagna contro i prestiti linguistici, che impedivano allItalia di affermare la propria indipendenza dallo straniero. Uno dei manifesti della lotta ai forestierismi larticolo La difesa della lingua italiana scritto nel 1926 dal diplomatico Tommaso Tittoni, in cui lautore, mosso da patriottismo purista, auspicava lemanazione di un decreto che regolasse luso delle parole straniere. Le tappe storiche dellaccanimento fascista contro gli esotismi sono numerose e spaziano dai primi segni di intolleranza, primo fra tutti il decreto del 1923 che imponeva una tassa quadrupla sulle insegne in lingua straniera, fino ai provvedimenti dei primi anni quaranta, quando i forestierismi furono definitivamente vietati in ambito commerciale e sostituiti da termini corrispondenti italiani proposti dallAccademia dItalia.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Questa tesi presenta i risultati di una ricerca qualitativa condotta presso la scuola primaria Diego Fabbri di Forl. Si voluto indagare sul fenomeno della mediazione linguistica ad opera di bambini in relazione con la scelta del sistema scolastico italiano di impartire uneducazione di tipo interculturale. Ci si quindi concentrati sul percorso di accoglienza riservato agli alunni stranieri neo-arrivati. In particolare si sono analizzate le strategie messe in atto dallistituto e dagli insegnanti per favorire lintegrazione allinterno di classi multiculturali, nonch il ruolo riservato ai compagni, sia italiani che stranieri. La prima parte del testo costituisce un quadro teorico indirizzato a meglio comprendere gli obiettivi e i risultati dello studio. Il primo capitolo verte sulle tematiche dellimmigrazione e dellintegrazione. Vengono qui esposti i principali modelli di acculturazione sviluppati dai vari paesi del mondo e in diverse epoche storiche, con particolare riferimento al contesto europeo e alle scelte operate dallItalia nei confronti degli stranieri presenti sul suo territorio. Il secondo capitolo presenta poi il tema delleducazione interculturale. A partire da una riflessione concettuale e terminologica sulla dicotomia fra multicultura e intercultura, si analizza la linea di pensiero seguita dalla scuola italiana nella gestione della crescente diversit etnica e culturale allinterno delle classi. Il terzo capitolo affronta il fenomeno del child language brokering o mediazione linguistica ad opera di bambini. Ne sono valutati aspetti positivi e negativi, soffermandosi specialmente sulle particolarit del contesto scolastico e dellinterazione fra pari. Gli ultimi due capitoli riguardano invece la parte operativa del lavoro di ricerca. Nel quarto capitolo presentata la metodologia applicata, con un approfondimento sulla combinazione delle tecniche dellosservazione e dellintervista e la conduzione di una ricerca con i bambini. Infine, nel quinto capitolo, sono analizzati i dati raccolti sul campo.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Questo elaborato si divide in diversi capitoli che hanno come tema principale la medicina tradizionale cinese (MTC): si parte dalla nascita della MTC e la sua evoluzione durante le varie dinastie, per poi procedere alla presentazione delle dottrine filosofiche e dei principi fondamentali che ne stanno alla base. In seguito, viene spiegata lorigine della malattia, la sua diagnosi e le possibili cure. Inoltre, viene presentato il ruolo che la medicina tradizionale cinese ha avuto nel 900 e ha tuttora sia in Cina che in Occidente. Durante lanalisi si metto in risalto anche le differenze che emergono tra la medicina tradizionale cinese e la medicina occidentale. Infine, si conclude con delle traduzioni dal cinese allitaliano di alcuni episodi tratti dalle biografie di Hua Tuo e Bian Que, ricordati ancora oggi come due straordinari medici del passato.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Il non poter tradurre una parola da una lingua all'altra poich non esiste un equivalente un problema che riguarda molti traduttori e linguisti. Questo elaborato spiega la nascita dell'intraducibilit, fenomeno ormai diffuso in gran parte delle lingue, focalizzandoci sul legame stabilito tra lingua e cultura. In effetti, si nota che il portoghese una lingua che ha gi un vasto elenco di parole intraducibili. Ne spiegheremo il senso attraverso un breve glossario dell'intraducibilit tra la lingua lusitana e l'italiano. Successivamente, capiremo che questo fenomeno non circoscritto solo a questa lingua bens in tutto il mondo. Con l'aiuto di un articolo, sono state studiate alcune parole intraducibili in diverse lingue per poter giustificare quest'idea. Infine, sono state proposte alcune soluzioni in grado di risolvere questo problema: i prestiti linguistici e gli adattamenti, metodi gi studiati e approfonditi; e la relazione parola-immagine. Infine, stato dimostrato, grazie ad alcune ricerche, che quest'ultima soluzione permetterebbe di tradurre parzialmente(in modo molto innovativo) una parola intraducibile.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Il seguente elaborato analizza le pratiche socio-linguistiche e culturali delle ragazze delle banlieues francesi, studiate in una prospettiva di genere. La tesi si apre con una panoramica sulle origini del verlan, in una prospettiva storico-culturale e sociologica. L'elaborato proseguir poi con uno studio approfondito dei tratti sociologici e culturali dei ragazzi e delle ragazze che popolano le periferie francesi. Successivamente seguir un'analisi delle strategie linguistiche dei ragazzi e delle ragazze delle banlieues, con esempi da una parte di un linguaggio prettamente sessista e dall'altra di espedienti linguistici utilizzati dalle ragazze per fare fronte ai loro coetanei. La ricerca si concluder con la presentazione di due rappresentazioni cinematografiche, L'Esquive e Les Roses Noires che riassumono i tratti salienti dei concetti precedentemente elencati, dapprima da un punto di vista linguistico e successivamente da un punto di vista sociologico e culturale.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Questo elaborato si basa sulla tecnica della sottotitolazione interlinguistica e si sviluppa, in particolare, attorno al commento della mia proposta di sottotitolazione del cortometraggio spagnolo di animazione Espaistn. De la Burbuja Inmobiliaria a la Crisis di Aleix Sal (Spagna, 2011). Si tratta di un corto animato che, in sei minuti e mezzo, riassume in chiave umoristica levolversi della crisi economica spagnola nellarco dellultimo decennio. Lelaborato seguir il seguente schema: nel primo capitolo si spiegher chi Aleix Sal e quali sono le sue opere principali, oltre che la sua ideologia. In seguito, nel capitolo 2, si presenter brevemente la tecnica della sottotitolazione interlinguistica, illustrandone le caratteristiche principali e le strategie di cui si avvale. Infine, nel capitolo 3, dopo un breve riassunto dei contenuti di Espaistn, si proceder ad analizzare pi specificamente i problemi affrontati durante la sottotitolazione del cortometraggio, motivando le soluzioni adottate.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

The Red Herring Argument is a logical device found in many areas of life. This thesis will narrow the focus, however, and examine how it is employed in the legal technique called Chewbacca defense, and in the film, American Beauty.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

In der vorliegenden Masterarbeit geht es um das Thema Selbstreparaturen beim Simultandolmetschen vom Deutschen ins Italienische und konzentriert man vor allem auf das progressive Verhalten der Studierenden im Laufe des Studiums. Um das oben genannte Phnomen zu analysieren, wurden zehn Studierenden im Masterstudiengang Konferenzdolmetschen an der Fakultt SSLMIT in Forl (heute DIT) der Universitt von Bologna ausgewhlt. Ihre Leistungen bei den Prfungen vom Simultandolmetschen vom ersten Jahr, zweites Jahr und Endprfung, zusammen mit dementsprechenden Originaltexten, wurden gesammelt, transkribiert und analysiert. Der Zweck der vorliegenden Masterarbeit besteht darin, die Anstze der Studierenden zum Phnomen der Selbstreparaturen zu beobachten, um dann feststellen zu knnen, ob eine Verbesserung zu verzeichnen ist oder nicht. Die Verbesserung lsst sich durch die folgende drei Parameter messen: Vollendung von abgeschnittenen Wrtern und Korrektur von falsch ausgesprochenen Wrtern; effektive Reparatur von Error-Repair und verbesserte Formulierung von Appropriatness-Repair; Verminderung von carry-over effect. Die Ergebnisse zeigen, dass es im Laufe des Studiums fr keine Studierende eine reine Verbesserung fr alle drei Parameter zu verzeichnen ist: manchmal gibt es Verbesserungen, manchmal ist die Tendenz unregelmig, manchmal gibt es sogar Verschlechterungen. Der Grund dieser Ungleichartigkeit liegt darin, dass das Ergebnis von zu vielen Bedingungen abhngig ist: mehreren Themen und Prsentationsarten, unterschiedlichen Redegeschwindigkeiten und noch die Vorbereitung der Studierenden in jenem przisen Moment und die Vollstndigkeit des Briefings, das von den Professoren den Studierenden vor der Prfungen gegeben wird. Auch der Versuch, die Leistungen von verschiedenen Studierenden in Bezug auf den gleichen Text zu vergleichen, war nicht in der Lage, einen eindeutigen Ansatz zu definieren. Das bedeutet, dass jeder Studierende ein eigenes Profil erarbeitet, das im Laufe des Studiums noch nicht so weit entwickelt ist, um hnliche Leistungen beim Dolmetschen jeder Textart erreichen zu knnen.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Lo scopo di questo elaborato quello di analizzare latteggiamento linguistico dei parlanti e delle parlanti di lingua italiana in una prospettiva di genere. Lanalisi dei discorsi sempre stato oggetto di animati dibattiti, poich il linguaggio esercita un potere fondamentale nella rappresentazione e nella costruzione della realt. Sempre pi spesso siamo posti di fronte a espressioni grammaticali e lessicali stereotipate o discriminanti per il genere femminile, che utilizziamo in modo pi o meno consapevole. In questo elaborato concentro la mia analisi su due punti fondamentali: il sessismo linguistico e gli stereotipi di genere perpetuati dagli interlocutori e dalle interlocutrici. La tesi suddivisa in tre capitoli principali, che insieme daranno al lettore o alla lettrice unidea generale del problema.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Il presente elaborato si propone di esporre, in breve e con uno stile il pi possibile divulgativo, gli studi che hanno dimostrato la forte peculiarit del processo di apprendimento di una o pi lingue seconde affini alla propria lingua materna. Il lavoro si compone di tre capitoli: il primo ripercorre le grandi tappe dello studio dellapprendimento linguistico, facendo riferimento alle principali teorie sviluppate, in ambito psicologico e linguistico, nel corso del '900; segue poi un capitolo dedicato allanalisi dellinfluenza che esercita la lingua materna sullapprendimento di lingue seconde, soprattutto sulla base dellipotesi del transfer; lultima parte, infine, si concentra sulle specificit che presenta lapprendimento di un sistema linguistico strutturalmente simile a quello della propria lingua materna.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

El objetivo de este trabajo es ofrecer una visin general sobre un tema lingstico an poco explorado en Italia: el supuesto andalucismo del espaol americano, un teora desarrollada por diversos lingistas que se basa en la aceptacin de ciertas caractersticas y fenmenos (sobre todo fonticos) compartidos por Andaluca y la Amrica espaola. Se trata del tema ms discutido de la dialectologa espaola, motivo de una larga polmica que se prolong durante aos, un imn para los estudiosos que se preocupan, desde los aos 20 del siglo pasado, de analizar la cuestin a partir del principio: la colonizacin del continente americano. A travs de un trabajo de investigacin, documentacin, traduccin y sntesis, entraremos en el eje de la discusin, y llevaremos a cabo un anlisis de un texto andaluso y otro dominicano para poder observar las similitudes fonticas de ambos textos y sus posibles diferencias.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Ce travail prsente ma proposition de traduction en franais de quelques extraits du livre Ho provato a pensarti de Claudia Cervellati, un recueil dexpriences scolaires, de tmoignages, dhistoires dlves et denseignants, raconts du point de vue de lauteur. En premier lieu, le lecteur trouvera une prsentation de lauteur et de son livre notamment travers un interview, avec les caractristiques du style de lcriture et les thmes abords dans le rcit. Suivra la traduction de quatre rcits extraits du livre. Enfin, le dernier chapitre du prsent mmoire aborde lanalyse du texte source accompagn d' un commentaire la traduction. Il y sera question des raisons qui mont amene faire certains choix traductifs. Les aspects lexicaux, morphosyntaxiques, ainsi que la traduction des motions et du langage des enfants seront galement approfondis.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Riassunto Il nostro viaggio attraverso la musica folk americana partir dal un racconto della Grande Depressione, dello stato di indigenza nel quale versava la maggior parte della popolazione e attraverso le vicende e le canzoni del nonno della canzone di protesta: Woody Guthrie. Sottolineeremo come egli abbia influenzato successivamente tutta una serie di cantautori che si formarono con lui, attraverso i suoi scritti o i suoi pezzi. Vedremo dunque come un altro grande musicista, Pete Seeger lott pi volte contro la censura per dare risonanza a tante battaglie altrimenti inascoltate, come i movimenti per i diritti civili degli afroamericani e per la pace. Con le canzoni di Bob Dylan analizzeremo i movimenti giovanili e pacifisti contro la guerra nel Vietnam e i fermenti della beat generation. Considereremo con Bruce Springsteen i nuovi diseredati della recessione economica, la nuova ondata di nazionalismi, le censure successive agli attentati dell 11 Settembre 2001 e il nuovo ordine mondiale. La musica folk continuer dunque a vivere grazie alla comunit che la rende viva e la fa circolare, ma soprattutto, grazie al passaggio di testimone tra i grandi artisti che lhanno resa concretamente la voce dellAmerica.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

La questione sarda annosa.Questa vuole essere un'analisi, o perlomeno un tentativo di analisi, della questione dell'identit sarda: perch i sardi si sentono cos diversi dagli italiani e da qualsiasi altro popolo? Su quali elementi fondano e vantano questa diversit e questo desiderio di indipendenza? I fattori caratterizzanti e diversificanti dei sardi sono verit razionali o, a volte, solo miti? Un breve excursus storico imprescindibile, perch la cultura e i popoli e la cultura dei popoli sono, come noto, in costante e continuo cambiamento, sotto l'influenza della storia. Si parler degli eventi storici pi importanti che hanno riguardato la Sardegna, cambiandola e indirizzandola verso ci che ora, a volte anche a sua stessa insaputa. Seguir poi un'analisi sommaria della lingua sarda, delle sue particolarit e differenze interne cos come dei suoi usi, essendo essa una bandiera di diversit sventolata con grande fierezza. L'analisi storica e linguistica fungeranno da premessa al vero snodo di questo elaborato: la questione identitaria, che sar presentata con l'ausilio di testi della canzone sarda.