996 resultados para Corpora (Linguistics)
Resumo:
A partir de um corpus de géneros de texto publicitários, rótulos e contrarrótulos de garrafa de vinho e anúncios sobre o vinho, neste trabalho, serão analisados os enunciados injuntivos em ocorrência para averiguar as relações que se estabelecem entre marcas comerciais e consumidores, o tipo de informação veiculada e as representações linguisticamente construídas destes sujeitos. Situando-se no âmbito da Teoria do Texto e combinando patamares de análise linguística com a dimensão social, esta investigação convoca ainda o Interacionismo Sociodiscursivo que defende uma perspetiva ontogenética da linguagem, consentânea com uma abordagem discursivo-textual da Linguística. A análise dos dados indica que os domínios sociais ou as atividades envolvidas, publicitária e de produção e de comercialização do vinho, preconizam imagens do consumidor ideal de vinho no que diz respeito à prova de vinho, a um comportamento socialmente adequado e sobre as boas propriedades do vinho.
Resumo:
Transcriptional Regulatory Networks (TRNs) are powerful tool for representing several interactions that occur within a cell. Recent studies have provided information to help researchers in the tasks of building and understanding these networks. One of the major sources of information to build TRNs is biomedical literature. However, due to the rapidly increasing number of scientific papers, it is quite difficult to analyse the large amount of papers that have been published about this subject. This fact has heightened the importance of Biomedical Text Mining approaches in this task. Also, owing to the lack of adequate standards, as the number of databases increases, several inconsistencies concerning gene and protein names and identifiers are common. In this work, we developed an integrated approach for the reconstruction of TRNs that retrieve the relevant information from important biological databases and insert it into a unique repository, named KREN. Also, we applied text mining techniques over this integrated repository to build TRNs. However, was necessary to create a dictionary of names and synonyms associated with these entities and also develop an approach that retrieves all the abstracts from the related scientific papers stored on PubMed, in order to create a corpora of data about genes. Furthermore, these tasks were integrated into @Note, a software system that allows to use some methods from the Biomedical Text Mining field, including an algorithms for Named Entity Recognition (NER), extraction of all relevant terms from publication abstracts, extraction relationships between biological entities (genes, proteins and transcription factors). And finally, extended this tool to allow the reconstruction Transcriptional Regulatory Networks through using scientific literature.
Resumo:
O presente artigo analisa, no quadro da ecolinguística, uma notícia publicada num jornal brasileiro, acerca de um funcionário público proeminente detido pela polícia. Reconhece a centralidade da enunciação para a análise linguística e procura identificar a ideologia subjacente à modalização operada. Defende que o artigo analisado simplifica a realidade, cria dicotomias simplistas e, num certo sentido, manipula os factos para criar espetacularização e atrair o público. Em particular, evoca o interdiscurso ambiental que percorre a esfera pública para, por associação, valorizar a imagem do indivíduo-alvo e, em seguida, inverter a valorização e criar dele uma imagem fortemente disfórica. O interdiscurso ambiental é, então, dado como pacífico, aceite inquestionavelmente por todos os cidadãos, e a militância ambiental é apresentada como traço mais elevado do caráter do indivíduo em causa.. Apesar de se apresentar como uma notícia, com caraterística de texto objetivizado, o artigo em análise é claramente avaliativo e substitui os tribunais pela praça pública para a condenação do indivíduo-alvo, mesmo sem o ter ouvido e considerado a sua defesa.
Resumo:
The Great Lakes lie within a region of East Africa with very high human genetic diversity, home of many ethno-linguistic groups usually assumed to be the product of a small number of major dispersals. However, our knowledge of these dispersals relies primarily on the inferences of historical, linguistics and oral traditions, with attempts to match up the archaeological evidence where possible. This is an obvious area to which archaeogenetics can contribute, yet Uganda, at the heart of these developments, has not been studied for mitochondrial DNA (mtDNA) variation. Here, we compare mtDNA lineages at this putative genetic crossroads across 409 representatives of the major language groups: Bantu speakers and Eastern and Western Nilotic speakers. We show that Uganda harbours one of the highest mtDNA diversities within and between linguistic groups, with the various groups significantly differentiated from each other. Despite an inferred linguistic origin in South Sudan, the data from the two Nilotic-speaking groups point to a much more complex history, involving not only possible dispersals from Sudan and the Horn but also large-scale assimilation of autochthonous lineages within East Africa and even Uganda itself. The Eastern Nilotic group also carries signals characteristic of West-Central Africa, primarily due to Bantu influence, whereas a much stronger signal in the Western Nilotic group suggests direct West-Central African ancestry. Bantu speakers share lineages with both Nilotic groups, and also harbour East African lineages not found in Western Nilotic speakers, likely due to assimilating indigenous populations since arriving in the region ~3000 years ago.
Resumo:
OBJETIVE: The advance of research in child and adolescent psychiatry in Brazil heavily depends on the existence of instruments for the investigation of psychiatric syndromes adapted to Brazilian Portuguese. METHODS: This article describes a careful process of translation of the Children's Interview for Psychiatric Syndromes for the purpose of use in research in Brazil. The Children's Interview for Psychiatric Syndromes has a version for parents (P-ChIPs) and a version for children (ChIPS). In this article, the sections of P-ChIPS referring to attention-deficit hyperactivity disorder, oppositional-defiant disorder, conduct disorder, mania/hypomania, anorexia nervosa, bulimia nervosa and psychotic disorders were translated to Brazilian Portuguese. The sections of the ChIPS referring to substance use disorders, social anxiety disorder, specific phobias, obsessive-compulsive disorder, generalized anxiety disoder, separation anxiety disorder, post-traumatic disorders and depression/dysthimia were also adapted. Each section was translated by two independent translators and later discussed in a committee composed of experts in the field of Psychiatry and a professional of the field of linguistics. RESULT: A final version containing an interview for the main psychiatric syndromes was defined. CONCLUSION: The translated P-ChIPS is a helpful instrument in children and adolescent clinical evaluation.
Resumo:
Text Mining has opened a vast array of possibilities concerning automatic information retrieval from large amounts of text documents. A variety of themes and types of documents can be easily analyzed. More complex features such as those used in Forensic Linguistics can gather deeper understanding from the documents, making possible performing di cult tasks such as author identi cation. In this work we explore the capabilities of simpler Text Mining approaches to author identification of unstructured documents, in particular the ability to distinguish poetic works from two of Fernando Pessoas' heteronyms: Alvaro de Campos and Ricardo Reis. Several processing options were tested and accuracies of 97% were reached, which encourage further developments.
Resumo:
It has been the main concern of CEHUM, as a Research Centre within the Humanities which operates in an inter and transdisciplinary structure to listen attentively to the “noise of the world” and attempt a global interpretation of the signs of the times issuing from the world around us, as vibrant echoes of many social and cultural pressing issues. Every year each new Colóquio de Outono attempts to give evidence of that concern through the topic chosen for debate, ample enough and challenging enough to trigger a lively multidisciplinary dialogue amongst the diff erent research groups that compose this centre, the participants and our invited guest speakers. Throughout the three days of this 16th Colóquio de Outono we had the privilege to debate the propositions of a vast number of national and international specialists in the manifold fi elds of inquiry here represented, engaging keynote speakers, project advisors, members of research teams and external researchers attached to the various research projects currently running in CEHUM, in the fi elds of literature, linguistics, philosophy, ethics, visual arts, cultural studies, music and performance. Each specifi c fi eld of studies was however never seen isolated, but always embodied in a geo-cultural context and within the scope of a wide variety of critical debates and current theories of knowledge, as a signal of our understanding of the Humanities as a rich and plural territory which engages us all, scholars, researchers, students.
Resumo:
Número temático: A semântica cognitiva em foco
Resumo:
Dissertação de mestrado em Ciências da Linguagem
Resumo:
Proyecto realizado en la Universidad de Lleida entre 2003 i 2006. El objetivo principal de este trabajo es vislumbrar la génesis y la evolución de unidades fraseológicas que proceden del latín y de las que utilizan algún motivo grecorromano para su creación. Una de las razones por las que se ha elegido este tipo de fraseologismos es que se remontan a una época bastante bien conocida de la historia de nuestro pueblo, circunstancia que permitirá desarrollar el segundo objetivo, a saber: conocer qué aspectos de la sociedad y la cultura clásicas han sido seleccionados por los antiguos y por los hispanohablantes para la formación de una expresión figurada, así como sacar a la luz las posibles causas que han motivado esta elección. La inclusión de estos dos grupos de unidades –el de las que proceden directamente del latín y el de las que se han basado, ya en plena época romance, en un motivo de la cultura clásica– nos posibilita la consecución de un tercer objetivo: saber si en ambos pueblos (grecorromano e hispano) han llamado la atención los mismos aspectos de la realidad (y de idéntico modo) para la cristalización de unidades fraseológicas. Las hipótesis de partida eran que, en español, debiera darse tanto la perduración o recreación de unidades latinas y griegas, como la creación de nuevas unidades referidas a aspectos culturales de Grecia y Roma; y que el número de estas unidades debiera ser elevado, puesto que el latín es la lengua de la que deriva el español y la cultura grecorromana es la base de la nuestra. Para el establecimiento del corpus definitivo se han elaborado dos corpora de fraseologismos y refranes (sobre el español y el latín), que han sido debidamente comparados hasta llegar establecer unas 20.000 unidades de origen latino y unas 3.000 de origen clásico .
Resumo:
Treball de recerca realitzat per un alumne d'ensenyament secundari i guardonat amb un Premi CIRIT per fomentar l'esperit científic del Jovent l'any 2009. En aquest treball es vol trobar un vincle entre les cultures més influents al llarg de la història d’Àsia i Europa, prenent com a element bàsic les seves llengües: el xinès, l’anglès i el llatí. Ara bé, la comparació lingüística entre elles només té veritable interès si es cerca allò comú sobretot semàntica i sintàcticament, posat que d'entrada, visual i fonèticament, qualsevol profà pot observar-ne prou diferències. Aquestes característiques comunes, doncs, tenen valor independentment del temps i l'espai, ja que el que hi ha en joc aquí és, en el fons, el llenguatge verbal com a nervi del fet de ser humà. Els continguts s'estructuren mitjançant l'ús d'un mètode inductiu com a regla d’anàlisi comparativa; no es pot, tanmateix, prescindir d'una introducció teòrica de lingüística, absolutament necessària per a un estudi comparatiu de gramàtica. Una vegada conclòs el treball, es veu que els conceptes que totes tres expressen són comuns i el canvi, quan es dóna, afecta la forma i està relacionat amb les regles de la lògica: aquests casos, doncs, no fan sinó confirmar la tesi, ja que esperar una equivalència total seria no només ingenu, sinó gens natural ni realista. L'anhel del traductor és arribar a expressar, precisament, aquest univers.
Resumo:
Résumé La mondialisation des marchés, les mutations du contexte économique et enfin l'impact des nouvelles technologies de l'information ont obligé les entreprises à revoir la façon dont elles gèrent leurs capitaux intellectuel (gestion des connaissances) et humain (gestion des compétences). II est communément admis aujourd'hui que ceux-ci jouent un rôle particulièrement stratégique dans l'organisation. L'entreprise désireuse de se lancer dans une politique gestion de ces capitaux devra faire face à différents problèmes. En effet, afin de gérer ces connaissances et ces compétences, un long processus de capitalisation doit être réalisé. Celui-ci doit passer par différentes étapes comme l'identification, l'extraction et la représentation des connaissances et des compétences. Pour cela, il existe différentes méthodes de gestion des connaissances et des compétences comme MASK, CommonKADS, KOD... Malheureusement, ces différentes méthodes sont très lourdes à mettre en oeuvre, et se cantonnent à certains types de connaissances et sont, par conséquent, plus limitées dans les fonctionnalités qu'elles peuvent offrir. Enfin, la gestion des compétences et la gestion des connaissances sont deux domaines dissociés alors qu'il serait intéressant d'unifier ces deux approches en une seule. En effet, les compétences sont très proches des connaissances comme le souligne la définition de la compétence qui suit : « un ensemble de connaissances en action dans un contexte donné ». Par conséquent, nous avons choisi d'appuyer notre proposition sur le concept de compétence. En effet, la compétence est parmi les connaissances de l'entreprise l'une des plus cruciales, en particulier pour éviter la perte de savoir-faire ou pour pouvoir prévenir les besoins futurs de l'entreprise, car derrière les compétences des collaborateurs, se trouve l'efficacité de l'organisation. De plus, il est possible de décrire grâce à la compétence de nombreux autres concepts de l'organisation, comme les métiers, les missions, les projets, les formations... Malheureusement, il n'existe pas réellement de consensus sur la définition de la compétence. D'ailleurs, les différentes définitions existantes, même si elles sont pleinement satisfaisantes pour les experts, ne permettent pas de réaliser un système opérationnel. Dans notre approche; nous abordons la gestion des compétences à l'aide d'une méthode de gestion des connaissances. En effet, de par leur nature même, connaissance et compétence sont intimement liées et donc une telle méthode est parfaitement adaptée à la gestion des compétences. Afin de pouvoir exploiter ces connaissances et ces compétences nous avons dû, dans un premier temps, définir les concepts organisationnels de façon claire et computationnelle. Sur cette base, nous proposons une méthodologie de construction des différents référentiels d'entreprise (référentiel de compétences, des missions, des métiers...). Pour modéliser ces différents référentiels, nous avons choisi l'ontologie, car elle permet d'obtenir des définitions cohérentes et consensuelles aux concepts tout en supportant les diversités langagières. Ensuite, nous cartographions les connaissances de l'entreprise (formations, missions, métiers...) sur ces différentes ontologies afin de pouvoir les exploiter et les diffuser. Notre approche de la gestion des connaissances et de la gestion des compétences a permis la réalisation d'un outil offrant de nombreuses fonctionnalités comme la gestion des aires de mobilités, l'analyse stratégique, les annuaires ou encore la gestion des CV. Abstract The globalization of markets, the easing of economical regulation and finally the impact of new information and communication technologies have obliged firms to re-examine the way they manage their knowledge capital (knowledge management) and their human capital (competence management). It is commonly admitted that knowledge plays a slightly strategical role in the organization. The firms who want to establish one politic of management of these capitals will have to face with different problems. To manage that knowledge, a long process of capitalization must be done. That one has different steps like identification, extraction and representation of knowledge and competences. There are some different methods of knowledge management like MASK, CommonKADS or KOD. Unfortunately, those methods are very difficult to implement and are using only some types of knowledge and are consequently more limited in the functionalities they can offer. Knowledge management and competence management are two different domain where it could be interesting to unify those to one. Indeed, competence is very close than knowledge as underline this definition: "a set of knowledge in action in a specified context". We choose in our approach to rely on the concept of competence. Indeed, the competence is one of crucial knowledge in the company, particularly to avoid the loss of know-how or to prevent future needs. Because behind collaborator's competence, we can find company efficiency. Unfortunately, there is no real consensus on the definition of the concept of competence. Moreover, existing different definitions don't permit to develop an operational system. Among other key concept, we can find jobs, mission, project, and training... Moreover, we approach different problems of the competence management under the angle of the knowledge management. Indeed, knowledge and competence are closely linked. Then, we propose a method to build different company repositories (competence, jobs, projects repositories). To model those different repositories we choose ontology because it permits to obtain coherent and consensual definitions of the concepts with support of linguistics diversities too. This building repositories method coupled with this knowledge and competence management approach permitted the realization of a tool offering functionalities like mobility management, strategical analysis, yellow pages or CV management.