970 resultados para legal language


Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This study discusses legal interpretation. The question is how legal texts, for instance laws, statutes and regulations, can and do have meaning. Language makes interpretation difficult as it holds no definite meanings. When the theoretical connection between semantics and legal meaning is loosened and we realise that language cannot be a means of justifying legal decisions, the responsibility inherent in legal interpretation can be seen in full. We are thus compelled to search for ways to analyse this responsibility. The main argument of the book is that the responsibility of legal interpretation contains a responsibility towards the text that is interpreted (and through the mediation of the text also towards the legal system), but not only this. It is not simply a responsibility to read and read well, but it transcends on a broader scale. It includes responsibility for the effects of the interpretation in a particular situation and with regard to the people whose case is decided. Ultimately, it is a responsibility to do justice. These two aspects of responsibility are conceptualised here as the two dimensions of the ethics of legal interpretation: the textual and the situational. The basic conception of language presented here is provided by Ludwig Wittgenstein s later philosophy, but the argument is not committed to only one philosophical tradition. Wittgenstein can be counterpointed in interesting ways by Jacques Derrida s ideas on language and meaning. Derrida s work also functions as a contrast to hermeneutic theories. It is argued that the seed to an answer to the question of meaning lies in the inter-personal and situated activity of interpretation and communication, an idea that can be discerned in different ways in the works of Wittgenstein, Derrida and Hans-Georg Gadamer. This way the question of meaning naturally leads us to think about ethics, which is approached here through the philosophy of Emmanuel Levinas. His thinking, focusing on topics such as otherness, friendship and hospitality, provides possibilities for answering some of the questions posed in this book. However, at the same time we move inside a normativity where ethics and politics come together in many ways. The responsibility of legal interpretation is connected to the political and this has to be acknowledged lest we forget that law always implies force. But it is argued here that the political can be explored in positive terms as it does not have to mean only power or violence.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Huws, C., The Welsh Language Act 1993 - A Measure of Success?, Language Policy, 5(2) pp.141-160 RAE2008

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

The present article analyses the preferences of the deaf who use sign language and are users of the TV interpretation service to sign language, as well as the characteristics with which TV channels provide that service in television in Spain. The objective is to establish whether the way in which the aforementioned accessibility service is provided matches the preferences of users or differ from them. The analysis presents the opinion on this service of the deaf that use the Spanish sign language as their first language for communication. A study has also been conducted on the programmes broadcast with sign language during week 10-16/03/2014. The main data collected reveal that the deaf are dissatisfied with broadcasting times. They ask for news programmes with sign language, they would rather have the interpretation carried out by deaf people who use sign language and they prefer that the interpreter is the main image on screen. Concerning the analysis of the programmes broadcast, the study shows that the majority of programmes with sign language are broadcast at night, they are entertainment programmes, the interpretation is carried out by hearing people who use sign language and that their image is displayed in a corner of the screen.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

El Ebro (1917-1936) was a magazine published in Barcelona by Aragonese emigrants at the beginning of the 20th century. It was the first experience of coexistence of different dialectal varieties of the Aragonese language in the same media. El Ebro was an experience that has gone virtually unnoticed in the recent history of one of the most minority languages, and with minor media presence, of Western Europe. In its pages El Ebro mixed dialects spoken in different regions of linguistic Aragonese area together with transcripts of medieval documents. At the same time, this newspaper raised debates about the language issue that they were truncated due to disappearance of the publication and the lack of theoretical realization

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Conceptual art and communicator role has influenced the work of Chilean architect Alfredo Jaar, which has been proposed report, with other codes [verbal and nonverbal], global events influencing contemporary society. His early training as an architect has driven innovation in the design of artistic space , using the message to convey to the viewer the reason for his work for more than three decades, highlights the artistic composition with various material resources whose purpose lies in conceptualizing various topics relevant in considering the role of artistic communication. Jaar’s style is the sum of his own life experience in relation to the contradictions of the world today, which is exposed and from the perspective of postmodernism from the exploitation of the notion of space as an open stage for visual and expressiveness beyond national borders, societies and cultures of the world.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Objective

Global migration of healthcare workers places responsibility on employers to comply with legal employment rights whilst ensuring patient safety remains the central goal. We describe the pilot of a communication assessment designed for doctors who trained and communicated with patients and colleagues in a different language from that of the host country. It is unique in assessing clinical communication without assessing knowledge.

Methods

A 14-station OSCE was developed using a domain-based marking scheme, covering professional communication and English language skills (speaking, listening, reading and writing) in routine, acute and emotionally challenging contexts, with patients, carers and healthcare teams. Candidates (n = 43), non-UK trained volunteers applying to the UK Foundation Programme, were provided with relevant station information prior to the exam.

Results

The criteria for passing the test included achieving the pass score and passing 10 or more of the 14 stations. Of the 43 candidates, nine failed on the station criteria. Two failed the pass score and also the station criteria. The Cronbach's alpha coefficient was 0.866.

Conclusion

This pilot tested ‘proof of concept’ of a new domain-based communication assessment for non-UK trained doctors.

Practice implications

The test would enable employers and regulators to verify communication competence and safety in clinical contexts, independent of clinical knowledge, for doctors who trained in a language different from that of the host country.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Several previously unnoticed texts concerning ancient lawcourts can be found in the Colloquia of the Hermeneumata Pseudodositheana, a set of bilingual dialogues composed for language learners during the Roman empire. The texts describe court cases, both criminal and civil; their writers probably taught in law schools between the second and fourth centuries ad. Editions, translations, and summary information about these texts are provided.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Over the last several years, notions of corporate social responsibility and corporate responsibility for human rights have developed on several fronts, including under international human rights law, through voluntary initiatives and in the discourse and the reporting of the corporations themselves. But are all protagonists on all these fronts speaking the same language? Are these developments truly improving the realisation of human rights?
As one aspect of its three year Australian Research Council project examining the legal human rights responsibilities of multinational corporations, the Castan Centre for Human Rights Law set out to discover the perceptions that multinational corporations have of their own human rights responsibilities, the types of activities undertaken by corporations to fulfill those responsibilities and the appropriate extent, if any, of the imposition of legally binding human rights obligations on corporations.
While not setting out the formal findings of that empirical study, this paper reports on some interesting discoveries as to how corporations see their place in the human rights debate. It notes a divergence among corporations' views of the nature of human rights responsibility - whether an obligation or a benevolence - as well as its content. In considering whether corporations ought to have legally binding human rights obligations, a surprising number of corporations replied in the affirmative, citing reasons such as certainty in dealing with suppliers and instituting a level playing field against rogue operators.
However,  perhaps the most important finding is the different understandings of human rights as they relate to a corporation's operations. Agreement on potential reforms would be meaningless if they were not employed towards a commonly understood end. After examining the various responses of the corporations and the evidence they cited to support their contentions, the paper concludes that the various protagonists of human rights responsibility for corporations may be using the same words, but they are not yet speaking the same language.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

On 16 March 2007, in the matter of M v A & U [2007] QADT 8, the Anti-Discrimination Tribunal of Queensland found that a complaint of discrimination in the supply of goods and services had been made out by the complainant on two grounds: her female sex and lawful sexual activity. The decision would have been quite unremarkable except that ‘M’, as the complainant was known for the purposes of the hearing, is a woman of difference, one who had unusually arrived at her legal female state by completing the sex reassignment process now more commonly described as ‘sex affirmation’.

This article seeks to elaborate on the language and law of transsexualism used by the Tribunal. Its aim is to enhance practitioners’ understanding of the legal and social issues peculiar to those who affirm a sex opposite that first assigned to them so that those practitioners may better interpret the law to their clients. As the instant decision shows, the failure by an employer to take reasonable steps to avoid infringing the Anti-Discrimination Act 1991 (Qld), either on its own part or by the actions of its employees, can prove a costly business indeed.

The author offers a brief synopsis of the current medical viewpoint regarding transsexualism and reviews recent Australian legal developments in the jurisprudence. She reminds practitioners that the Anti-Discrimination Act 1991 (Qld) has since been further strengthened by the inclusion of ‘gender identity’ as a protected attribute, and concludes by proposing the existence of a heightened duty on the part of practitioners to ensure business clients are aware of the full extent of their legal obligations to not discriminate against employees or clients.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

The Gay Games is firmly established on the contemporary global sports calendar, but is seldom canvassed in mainstream sports media, or considered a model for sports administrators. This is regrettable, as the Games’ ethos offers many clues into the relationships between individual and communal empowerment for homosexual and heterosexual participants alike, while providing a site of resistance against entrenched norms of elitism, nationalism, victory and record-breaking indicative of the modern Olympic movement. Credit for this inclusive ethos rests with the vision of inaugural Gay Games organiser Dr. Tom Waddell. Drawing on Games archives, this paper outlines Waddell’s vision, then discusses the impact of a protracted legal dispute instigated by the United States Olympic Committee in 1982 over the use of the term ‘Olympics’ in association with Gay Games I and II. Four United States Federal court rulings are examined, with particular reference to the contrasting hierarchy of private intellectual property and public civil rights considered under United States law of the time. Domestic and international legacies of the dispute are also briefly examined, focusing on the inherent tensions between the state-sanctioned protection of Olympic terminology, the ideals of free speech, the ownership of common sporting terms, and the potential discriminatory effects of selective trademark enforcement. The paper concludes with a brief discussion of how Waddell’s vision superseded each of these legal technicalities to ensure the Games continues to provide a viable model for inclusive and engaged participation for all people.


Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

“The research paper considers the legal issues arising from the Canadian Native Residential Schools and the Australian ‘stolen generation’. The paper compares and contrasts the approaches taken by the respective courts and governments in these Nations to the various causes of actions stemming from such. Building on this, the paper will focus on the legal issues that are yet to be considered by the courts including breaches of domestic and international treaties, liability for loss of culture and language intergenerational claims.”

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Este artigo tem como base informações de uma série histórica de exsicatas datadas de 1819 a 2002, reunindo contribuições de pesquisadores de instituições governamentais e não governamentais das Américas do Norte, do Sul e Europa. Tem foco nas verbenáceas, pela reconhecida gama de espécies aromáticas e medicinais desta família e o seu reconhecido uso no Brasil. Analisa notas descritivas e críticas sobre a coleção do New York Botanical Garden referente à Amazônia, revelando o espírito da cooperação entre instituições brasileiras e estrangeiras nesta região. Alterações do meio ambiente, rede de pesquisadores, mudanças na linguagem, na tecnologia dos registros e absorção de termos regionais são detectados ao longo de quase dois séculos de trabalho científico em que se projeta a formação continuada de cientistas e a interação com saberes locais.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

At IDC, students use electronic resources for research and online interactive communication with instructors, usually in English. This paper discusses preliminary research into the overlap between the informality of e-mail communication between students and instructors and the growing use (or misuse) of e-mail-type informal discourse in formal written legal assignments. Four students were given a hypothetical legal case and requested to write: (a) a formal letter that would be sent by e-mail to one of the parties in the case, and (b) an executive memo e-mail to the senior partner in one of the law firms representing the parties. No instruction was given as to constructing a formal legal letter or an executive memo. In the resulting e-mail communications, many examples of typical informal e-mail shorthand were used. The students were interviewed and were able to locate and change most of the errors in their letters. Several students expressed the belief that this type of “shorthand” is or should be acceptable when the formal message is an e-mail communication.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

The present paper aims at investigating translation techniques and publication methods of Roman imperial constitutions published in Greek in the eastern provinces of the empire, where the official Latin was not well-established. Language, being a tool for normative communication must be comprehensible to the addressees of the norm, therefore publication of a normative text in a multilingual society brings along difficulties related in particular to the translatability of legal terminology. Language problems appear, however, not only in the level of communication, but also in those of implementation and interpretation of norms. Linguistic diversity, which currently afflicts legislators in the EU, has already been a challenge for the legislators in the Roman Empire. Major difficulty was the necessity of expressing Roman legal concepts in Greek language. Centralized translation system and consequent use of terminology helped to adapt Greek for the purposes of Roman legislator creating new technical vocabulary.