607 resultados para Leitores
Resumo:
Este trabalho propôs a criação de um suplemento jornalístico infantil com abordagens informativas de temas culturais. A preocupação com a produção de matérias contextualizadas para crianças partiu da percepção da relativa escassez de produtos jornalísticos que tratem os leitores de dez e onze anos como público capaz de compreender textos pertinentes à cultura e que priorizem a informação e a prestação de serviços à infância. Partimos da concepção de que a mídia assume um papel importante para o desenvolvimento cognitivo da infância e que é possível construir um meio de comunicação favorável à formação integral, com abordagens contextualizadas. O resultado do trabalho foi o produto impresso Pingos, colocando os pingos nos is, com 28 páginas em formato A4, como projeto experimental de um jornalismo comprometido com a qualidade da informação para crianças e voltado para o incentivo à cultura
Resumo:
This research is being read, thus rendering text on the pole of understanding, as a practice effective dialogue and therefore responsive through which the reader, author, text and context interact. To this end, the reader must turn their knowledge systems and relate them to the linguistic materiality. Thus, aimed to investigate whether the teaching of reading in the early years of elementary school literacy builds skills related to this cultural practice and its relationship to the conceptions of classroom teachers of reading, as well as the teaching and learning methodologies practiced in class classroom. Therefore, I base this research on the theoretical basis of linguistic studies and expository sociointeractionist redefine that, among other things, the concepts of language, genre and text. As for the methodological framework, this study followed the methodology of literature research and fieldwork. The fieldwork took place from the perspective of observing the pedagogical practice of teaching reading, in order to investigate how the educational activities are conducted in a reading room for the third year of elementary school, part of the municipal education Bauru- SP. Were used as instruments of data collection the questionnaire given to school teachers and the school studied the direct observation of teaching practice of one of these professionals. The results of data analysis indicate that the teachers surveyed know key content for teaching reading, as well as renovations of the theoretical and methodological studies of reading, with the consequence that the practices of reading done in the classroom limit the role of student as a reader and does not guarantee the formation of the reader
Resumo:
The literary criticism was developed in Brazil in the period that comprehends the end of the 19th century and the beginning of the 20th century. During that time, the mean of dissemination of the criticism were the footnotes of the newspapers, places in which literature was discussed and the critics expressed their personal impressions about literary works with the objective of orientating the good taste of the readers. With the progressive evolution of journalism and of the newspaper's audience, the criticism columns became incompatible with the informative part of the periodicals, being transferred to the literary supplements, during a transition phase, until it was concentrated in the universitary field. This change in the paradigms of the production of criticism also caused a change in the profile of the literary critics and in the criteria to do the criticism. Before, if the critics were professionals that only needed to have enough erudition to judge the literary works, they turn into literature experts and need to use scientific methodologies in the literary analysis, while the cultural journalist begins to look at the events and literary works as products which belong to a market that needs to be reported. This research proposes studying and comparing the critics published in the column Prosa de Sábado, of the literary supplement Sabático, produced by Silviano Santiago, critic of an academic origin, and Sérgio Augusto, journalist critic, with the objective of identifying similarities and contrasts between them, and analyse the relation of this critics with their distinct fields of literary legitimation, as well as reflecting about the presence of the literary criticism and of the critics in the current press
Resumo:
O objetivo deste trabalho é fazer uma breve análise da argumentação empregada por Nelson Rodrigues ao escrever sobre seus “Personagens da Semana” em crônicas de futebol publicadas originalmente em jornais, dando ênfase ao modo como ele busca convencer e persuadir os leitores quanto ao mérito de cada escolha. Nessas crônicas, o autor desenvolve teses trabalhando com humor e mesclando o senso comum com um conhecimento de mundo que vai além do espaço específico do futebol
Resumo:
Este trabalho foi escrito com intuito de apontar a importância dos sebos na democratização da leitura. Partindo de uma perspectiva metodológica de análise documental e bibliográfica, apresento ao leitor deste trabalho, a história do sebo “Outras Histórias” localizado na cidade de Rio Claro/SP, inaugurado em 1992. Trago depoimentos escritos de quatro dos frequentadores/leitores deste sebo a fim de refletir acerca da importância do mesmo para a democratização da leitura. Faço uma reflexão crítica sobre estes depoimentos escritos traçando um caminho consonante com a minha concepção sobre o papel dos sebos na difusão do ato de ler. Explano também fragmentos de minha história pessoal, falando da minha estreita relação com a prática de leitura e com os livros ao longo de minha vida. Elaboro um breve histórico sobre a história dos livros e da história da leitura para apontar sua evolução juntamente com a evolução da humanidade. Evidencio assim, o papel fundamental que os sebos ocupam na sociedade ao fornecerem, ao mesmo tempo, boas opções de leituras a um preço condizente com a situação econômica da sociedade brasileira, mostrando assim o caráter democrático que o sebo representa
Resumo:
Buscou-se com o presente trabalho identificar as concepções de natureza e a relação sociedade-natureza presentes no pensamento do escritor brasileiro Monteiro Lobato. Por meio de pesquisa de natureza documental foram identificadas, predominantemente, as concepções romântica e utilitarista da natureza. Desta forma, quanto às relações sociedade-natureza delas decorrentes, em conseqüência da concepção romântica identificou-se a referência ao homem como destruidor e ser não pertencente à natureza, assim como em decorrência da concepção utilitarista percebeuse a legitimação do direito de exploração dos elementos naturais pelo ser humano. O estudo voltou-se também para a maneira como estas concepções de natureza, coexistentes no pensamento lobatiano, revelam-se ao ser discutida a questão do desenvolvimento brasileiro, causa defendida por Lobato durante sua vida, principalmente por meio das campanhas pela exploração do petróleo e ferro nacionais. Percebeu-se que ao considerar esta questão, a concepção predominante é a utilitarista, defendendo-se a exploração dos recursos para a riqueza nacional. Foram identificadas contradições nos posicionamentos de Monteiro Lobato, motivadas seja por aspectos emocionais seja pela influência do momento histórico vivido pelo escritor. Possivelmente as concepções identificadas na obra lobatiana refletem as concepções hegemônicas no momento histórico de sua produção, assim como influenciariam seus leitores na constituição de suas concepções de natureza e na maneira como estes estabeleceriam sua relação com o meio natural não-humano
Resumo:
A literatura latino-americana está marcada pela heterogeneidade existente na América Latina, e a crônica é considerada o início desta heterogeneidade, devido ao fato de narrar um mundo desconhecido a leitores que fazem parte de outra realidade, gerando assim, uma situação de conflito. Os relatos escritos das civilizações andinas, em sua maioria, são de cronistas espanhóis, no entanto, também nos deparamos com alguns cronistas “índios” e mestiços, como o Inca Garcilaso de la Vega. Ele se destaca não somente por representar esta pequena parcela, ou seja, por ser um mestiço, mas, principalmente por ser herdeiro de duas nobrezas: a nobreza espanhola e a nobreza incaica. O cronista Inca Garcilaso era filho do capitão espanhol Garcilaso de la Vega, que possuía uma família que se destacava na guerra e na literatura; e de Chimpu Ocllo, uma princesa Inca, neta do Imperador Túpac Inca Yupanqui. Porém, este privilégio em relação aos outros mestiços, não lhe garantia o reconhecimento como nobre diante da coroa espanhola. Por isso, veremos neste trabalho que um dos seus intuitos ao escrever as crônicas Comentarios Reales de los Incas e Historia General del Perú, era o de tentar legitimar o seu status social diante dos espanhóis por meio de relatos que descrevem todos os feitos e avanços dos Incas, bem como afirmar, como uma de suas justificativas, que a colonização foi aceita pelos indígenas e estes estavam aptos à catequização, sendo uma maneira do Rei da Espanha e a Igreja Católica “salvarem” este povo da barbárie. Desta maneira, o Inca Garcilaso cria um discurso contraditório, pois, ao mesmo tempo que defende os espanhóis, ele glorifica o Império Inca
Resumo:
The success and recognition for their dedication put into the work are the need of every worker, and for that there is a constant quest for success in organizations. In this scenario, the Brazilian publishing market offers self-help literature as a practical method of acquiring the fundamental knowledge for professional development. The self-help literature for professional development addresses motivation as an essential characteristic for success, as a motivated worker earns more visibility and prominence to motivate other team members, thus arousing a spirit of leadership among the players. The motivation of workers also meets the expectations of organizations, because they improve productivity without requiring new investments. Thus, the literature on professional development is positioned as one of the best selling literary styles sold in Brazil over the years. To have an understanding of the discourse of literary style and persuasive methods known in them, we present a semiotic analysis of the five introductory chapters of selected works. Greimassian Semiotics offers great tools for understanding the introductory speeches of professional development books, which are intended to present the synthesis of the work, or demonstrate the values and knowledge of the authors, coaxing the reader to read on and be receptive to the idea of motivation presented in the books
Resumo:
Pós-graduação em História - FCHS
Resumo:
Pós-graduação em Letras - IBILCE
Resumo:
Pós-graduação em Educação - FCT
Resumo:
The aim of this paper is to analyze the translation of the work by the translator-traveller Richard Francis Burton, Explorations of the Highlands of the Brazil, with a full account of the gold and diamond mines, made by Américo Jacobina Lacombe, trying to relate the work of the latter to the editorial goals of the Brasiliana Collection. As a subseries of the Biblioteca Pedagógica Brasileira [Brazilian Pedagogical Library] published by Companhia Editora Nacional, Brasiliana was conceived in agreement with the 1930s and 1940s policies to expand lay education and make it possible for Brazilians to get to better know the greatness of their country. The paper will focus on the numerous translator’s notes, since many of them reveal Lacombe’s didactic purpose of informing readers about Brazilian history and geography. The analysis also examines the effacement of Burton’s translations from Portuguese into English in his book.
Resumo:
This paper aims at observing a particular case of an author’s and self-translator’s style in the pair of works Viva o Povo Brasileiro and An Invincible Memory. Our investigation has its theoretical starting point based on Corpus-Based Translation Studies (Baker, 1993, 1995, 1996, 2000; Camargo, 2005, 2007), and works on cultural domains (Nida, 1945; Aubert, 1981, 2006). The results showed that great part of cultural marks may be classified as the material, social, and ideological cultural domains, which reflects the context of the source text. It was also possible to observe that normalization features tends to reveal conscious or unconscious use of fluency strategies by the self-translator, making the translated text easier to read.
Resumo:
Com base em quatro poemas da autora afro-americana contemporânea Harryette Mullen, por mim traduzidos para o português, e nas questões suscitadas por sua obra, este trabalho investiga as seguintes questões: quais seriam os desafios de se traduzir sua poesia, levando-se em consideração os lugares discursivos dos leitores identificados ou não com a estética literária afro-brasileira? Essa (não-) identificação exerceria alguma influência no modo como sua poesia poderia ser lida em tradução? Assim, neste trabalho, busca-se contrastar as questões raciais e estéticas que fundamentam a visão de Mullen a respeito de sua poesia e de seu público-leitor (imaginado) com as questões de público-alvo, contextualmente diversas, que minhas traduções de seus poemas requerem “imaginar” no âmbito das relações sócio-raciais brasileiras.
Resumo:
This paper addresses issues regarding my translation of selected poems by Harryette Mullen, a rising African-American contemporary poet, whose dense poetry works on the black oral tradition, the experimentalism of writing, the (African-American) pop music, in addition to delving into issues such as the representation of (black) female sexuality. One of the complex aspects of her poetry is the notion of miscegenation, conceived as an aesthetic argument and as a constitutive condition of the identity of multiracial Americans. This concept establishes a textuality that questions the accessible intelligibility generally expected from black American poetry, insofar as a mosaic of dissonant voices are brought to light in her text, which makes it difficult to categorize. In Brazil, especially among politically engaged Afro-Brazilians, there has been criticism towards the praise of miscegenation, since the latter has been considered to support of the myth of racial democracy. Building on these aspects, we investigate the extent to which it is a challenge to translate her poetry – based on miscegenation and hybridity as aesthetic constructs – especially when taking into account the discursive locus of readers identified with an Afro-Brazilian aesthetic, particularly critical of miscegenation. From the point of view of translation, we evaluate the extent to which her poetry could be read by the predominant cultural discourse in Brazil, inclined to favor miscegenation as an integral concept of national identity, as a seductively experimental poetry. In view of this, one wonders whether this perspective makes hers poetry “less black” for Afro-Brazilian literary standards.