A poesia negra de Harryette Mullen em tradução: (des)encontros com o leitor


Autoria(s): Amorim, Lauro Maia
Contribuinte(s)

Universidade Estadual Paulista (UNESP)

Data(s)

27/04/2015

27/04/2015

2010

Resumo

Com base em quatro poemas da autora afro-americana contemporânea Harryette Mullen, por mim traduzidos para o português, e nas questões suscitadas por sua obra, este trabalho investiga as seguintes questões: quais seriam os desafios de se traduzir sua poesia, levando-se em consideração os lugares discursivos dos leitores identificados ou não com a estética literária afro-brasileira? Essa (não-) identificação exerceria alguma influência no modo como sua poesia poderia ser lida em tradução? Assim, neste trabalho, busca-se contrastar as questões raciais e estéticas que fundamentam a visão de Mullen a respeito de sua poesia e de seu público-leitor (imaginado) com as questões de público-alvo, contextualmente diversas, que minhas traduções de seus poemas requerem “imaginar” no âmbito das relações sócio-raciais brasileiras.

Formato

111-127

Identificador

http://www.revistas.usp.br/clt/article/view/49489

Cadernos de Literatura em Tradução, n. 11, p. 111-127, 2010.

1981-2558

http://hdl.handle.net/11449/122507

ISSN1981-2558-2010-11-111-127.pdf

5594186517927050

Idioma(s)

por

Relação

Cadernos de Literatura em Tradução

Direitos

openAccess

Palavras-Chave #tradução #poesia #negritude #experimentação #públicoleitor
Tipo

info:eu-repo/semantics/article