933 resultados para Audiovisual Translation of Humor


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

How can one represent the meaning of English sentences in a formal logical notation such that the translation of English into this logical form is simple and general? This report answers this question for a particular kind of meaning, namely quantifier scope, and for a particular part of the translation, namely the syntactic influence on the translation. Rules are presented which predict, for example, that the sentence: Everyone in this room speaks at least two languages. has the quantifier scope AE in standard predicate calculus, while the sentence: At lease two languages are spoken by everyone in this room. has the quantifier scope EA. Three different logical forms are presented, and their translation rules are examined. One of the logical forms is predicate calculus. The translation rules for it were developed by Robert May (May 19 77). The other two logical forms are Skolem form and a simple computer programming language. The translation rules for these two logical forms are new. All three sets of translation rules are shown to be general, in the sense that the same rules express the constraints that syntax imposes on certain other linguistic phenomena. For example, the rules that constrain the translation into Skolem form are shown to constrain definite np anaphora as well. A large body of carefully collected data is presented, and used to assess the empirical accuracy of each of the theories. None of the three theories is vastly superior to the others. However, the report concludes by suggesting that a combination of the two newer theories would have the greatest generality and the highest empirical accuracy.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The identification of an original and idiosyncratic style in the work of the Spanish filmmaker Pedro Almodóvar provides the tone of the speech with a semantic function: linguistic variation and specific registers help to transmit the message and intention of the author. As a consequence of this, the possibilities for the translation being carried away in similar linguistic terms to those of the original text will be higher than in texts without linguistic peculiarities or stylistically unmarked. The purpose of this paper is to reflect on the influence exerted by the original author in the reception of his work abroad and, consequently, in its translation. In this sense, we will analyse the informative value of certain linguistic uses as well as the importance of enriching stylistically the subtitles in these connotative texts through the example of Almodóvar’s film "Volver" and its translation into Polish (2006).

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The thesis is a historical and philological study of the mature political theory of Miki Kiyoshi (1897-1945) focused on Philosophical Foundations of Cooperative Communitarianism (1939), a full translation of which is included. As the name suggests, it was a methodological and normative communitarianism, which critically built on liberalism, Marxism and Confucianism to realise a regional political community. Some of Miki’s Western readers have wrongly considered him a fascist ideologue, while he has been considered a humanist Marxist in Japan. A closer reading cannot support either view. The thesis argues that the Anglophone study of Japanese philosophy is a degenerating research programme ripe for revolution in the sense of returning full circle to an original point. That means returning to the texts, reading them contextually and philologically, in principle as early modern European political theory is read by intellectual historians, such as the representatives of Cambridge School history of political thought. The resulting reading builds critically on the Japanese scholarship and relates it to contemporary Western and postcolonial political theory and the East Asian tradition, particularly neo-Confucianism. The thesis argues for a Cambridge School perspective radicalised by the critical addendum of geo-cultural context, supplemented by Geertzian intercultural hermeneutics and a Saidian ‘return to philology’. As against those who have seen radical reorientations in Miki’s political thought, the thesis finds gradual progression and continuity between his neo-Kantian, existentialist, Marxian anthropology, Hegelian and finally communitarian phases. The theoretical underpinnings are his philosophical anthropology, a structurationist social theory of praxis, and a critique of liberalism, Marxism, nationalism and idealism emphasising concrete as opposed to abstract theory and the need to build on existing cultural traditions to modernise rather than westernise East Asia. This post-Western fusion was imagined to be the beginning of a true and pluralistic universalism.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Growth cone guidance and synaptic plasticity involve dynamic local changes in proteins at axons and dendrites. The Dual-Leucine zipper Kinase MAPKKK (DLK) has been previously implicated in synaptogenesis and axon outgrowth in C. elegans and other animals. Here we show that in C. elegans DLK-1 regulates not only proper synapse formation and axon morphology but also axon regeneration by influencing mRNA stability. DLK-1 kinase signals via a MAPKAP kinase, MAK-2, to stabilize the mRNA encoding CEBP-1, a bZip protein related to CCAAT/enhancer-binding proteins, via its 3'UTR. Inappropriate upregulation of cebp-1 in adult neurons disrupts synapses and axon morphology. CEBP-1 and the DLK-1 pathway are essential for axon regeneration after laser axotomy in adult neurons, and axotomy induces translation of CEBP-1 in axons. Our findings identify the DLK-1 pathway as a regulator of mRNA stability in synapse formation and maintenance and also in adult axon regeneration.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The rapid prototyping (RP) process is being used widely with great potential for rapid manufacturing of functional parts. The RP process involves translation of the CAD file to STL format followed by slicing of the model into multiple horizontal layers, each of which is reproduced physically in making the prototype. The thickness of the resulting slices has a profound effect on the surface finish and build time of the prototype. The purpose of this paper is to show the effects of slice thickness on the surface finish, layering error, and build time of a prototype, as well as to show how an efficient STL file can be developed. Three objects were modeled and STL files were generated. One STL file for each object was sliced using different slice thicknesses, and the build times were obtained. Screenshots were used to show the slicing effect on layering error and surface finish and to demonstrate the means to a more efficient STL file. From the results, it is clear that the surface finish and build time are important factors that are affected by slice thickness

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The present article analyses the preferences of the deaf who use sign language and are users of the TV interpretation service to sign language, as well as the characteristics with which TV channels provide that service in television in Spain. The objective is to establish whether the way in which the aforementioned accessibility service is provided matches the preferences of users or differ from them. The analysis presents the opinion on this service of the deaf that use the Spanish sign language as their first language for communication. A study has also been conducted on the programmes broadcast with sign language during week 10-16/03/2014. The main data collected reveal that the deaf are dissatisfied with broadcasting times. They ask for news programmes with sign language, they would rather have the interpretation carried out by deaf people who use sign language and they prefer that the interpreter is the main image on screen. Concerning the analysis of the programmes broadcast, the study shows that the majority of programmes with sign language are broadcast at night, they are entertainment programmes, the interpretation is carried out by hearing people who use sign language and that their image is displayed in a corner of the screen.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Volume III of the new eleven-volume edition of Milton's Complete Works provides a definitive scholarly edition of all of Milton's shorter poems in English, Latin, Italian, and Greek, as well as his Mask, taken from both published and manuscript sources. It includes his 1645 Poems complete with all prefatory materials, thus illuminating the ways in which author, publisher, and print shop shaped this volume. It then presents all the new poems added in the 1673 edition (with the new Table of Contents), as well as the poems omitted from both editions. A careful collation of textual variants among these sources as well as the 1637 anonymous publication of Milton's Mask is provided. The Bridgewater manuscript of Milton's Mask (probably close to the acting version) and his working copy from the Trinity Manuscript, with its many alterations and additions, are transcribed in their entirety, so that the various versions may be compared and studied. 

A special feature of this edition is a new translation of Milton's many Latin and Greek poems that is both accurate and attentive to their literary qualities. This is augmented by a detailed and comprehensive commentary that highlights classical, vernacular, and neo-Latin parallels. A poetic translation of Milton's six Italian sonnets and Canzone is also supplied. In addition, the Appendices contain all the versions of Milton's shorter poems in all the contemporary manuscript and printed sources, so they may be examined in relation to their specific contexts. The transcription of all the versions of Milton's poems in the Trinity Manuscript allows in several cases, notably 'Lycidas' and 'At a Solemn Music,' for examination of the evolution of these poems as Milton weighed choiced of diction and sound qualities, enabling further understanding of his poetic practices. 

Barbara Lewalski is responsible for text, textual apparatus, and commentary pertaining to the vernacular poems in all sections of this edition including the appendices, and manuscript transcriptions (with the exception of A Maske), as well as the Occasions, Vernacular Poems,and Textual Introductions. Estelle Haan is responsible for text, textual apparatus, and commentary for the Poemata in all sections of this edition,and for the Poemata Introduction. She has also provided all translations from Latin, Italian, and Greek in the Testimonia, Poemata, and associated commentary, and transcriptions of the BL Damon, the Bodleian AdJoannem Rousium, and A Maske from the Trinity and Bridgewater manuscripts. Andrew McNeillie has provided poetic translations for Milton’s Italian sonnets, and Jason Rosenblatt has provided some Hebrew text and commentary pertaining to Milton’s Psalm translations.John Cunningham has transcribed Henry Lawes’ music for Milton’s masque, with commentary (Appendix E). Biblical references are taken from the King James (Authorized) Version.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This chapter, in a prize-winnng volume, examines Milton's bilingual practices in relation to his translation of Horace, Odes 1, 5 and the 1645 volume as a whole. Drawing upon seventeenth-century pedagogical practice and methodology it examines the potential importance of his schooling and university exercises to the methodology of Paradise Lost.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Despite the simultaneous progress of traffic modelling both on the macroscopic and microscopic front, recent works [E. Bourrel, J.B. Lessort, Mixing micro and macro representation of traffic flow: a hybrid model based on the LWR theory, Transport. Res. Rec. 1852 (2003) 193–200; D. Helbing, M. Treiber, Critical discussion of “synchronized flow”, Coop. Transport. Dyn. 1 (2002) 2.1–2.24; A. Hennecke, M. Treiber, D. Helbing, Macroscopic simulations of open systems and micro–macro link, in: D. Helbing, H.J. Herrmann, M. Schreckenberg, D.E. Wolf (Eds.), Traffic and Granular Flow ’99, Springer, Berlin, 2000, pp. 383–388] highlighted that one of the most promising way to simulate efficiently traffic flow on large road networks is a clever combination of both traffic representations: the hybrid modelling. Our focus in this paper is to propose two hybrid models for which the macroscopic (resp. mesoscopic) part is based on a class of second order model [A. Aw, M. Rascle, Resurection of second order models of traffic flow?, SIAM J. Appl. Math. 60 (2000) 916–938] whereas the microscopic part is a Follow-the Leader type model [D.C. Gazis, R. Herman, R.W. Rothery, Nonlinear follow-the-leader models of traffic flow, Oper. Res. 9 (1961) 545–567; R. Herman, I. Prigogine, Kinetic Theory of Vehicular Traffic, American Elsevier, New York, 1971]. For the first hybrid model, we define precisely the translation of boundary conditions at interfaces and for the second one we explain the synchronization processes. Furthermore, through some numerical simulations we show that the waves propagation is not disturbed and the mass is accurately conserved when passing from one traffic representation to another.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The present paper is an attempt to account for the emergence of the designation “only begotten” in the English Bible, its widespread use in pre-modern versions, and its gradual and almost complete disappearance from most contemporary translations. A close examination of the origins of this designation, traceable to its Latin cognate unigenitus, first introduced into the biblical tradition by St. Jerome to render selected occurrences of the Greek adjective monogenes, reveals a unique theological inspiration behind it. “Only begotten,” recurring in English translation of the Bible for almost six centuries as an important christological title, has recently been replaced by translational solutions reflecting a more accurate understanding of the underlying Greek word.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Mitochondrial dysfunction has been proposed to play a role in the pathogenesis of Parkinson s disease (PD) Supportive of this hypothesis several genetic variants that regulate mitochondrial function and homeostasis have been described to alter PD susceptibility A recent report demonstrated association of a single nucleotide polymorphism in the mitochondrial translation initiation factor 3 (MTIF3) gene with PD risk The protein encoded by this nuclear gene is essential for initiation complex formation on the mitochondrial 55S ribosome and regulates translation of proteins within the mitochondria Changes in the function or expression of the MTIF3 protein may result in altered mitochondrial function ATP production or formation of reactive oxygen species thereby affecting susceptibility to PD We examined the association of rs7669 with sporadic PD in three Caucasian case control series (n = 2434) A significant association was observed in the largest series (Norwegian n = 1650) when comparing CC vs CT/TT genotypes with the Irish and US series having a similar but non-significant trend The combined series also revealed an association with risk of PD (P = 0 01) supporting the possible involvement of this gene in PD etiology Published by Elsevier Ireland Ltd

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Computer-aided drug design becomes an important part of G-protein coupled receptors (GPCR) drug discovery process that is applied for improving the efficiency of derivation and optimization of novel ligands. It represents the combination of methods that-use-structural information of a receptor binding site of known ligands to design new ligands. In this report, we give a brief description of ligand binding sites in cholecystokinin and gastrin receptors (CK1R and CCK2R) which were delineated using experimental and computational methods, and then, we show how the validated ligand binding sites can be used to design and improve novel ligands. The translation of the knowledge of ligand-binding sites of different GPCRs to computer-aided design of novel ligands is summarized.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Human acute-phase serum amyloid A protein (A-SAA) is a major acute phase reactant, the concentration of which increases dramatically as part of the body's early response to inflammation. A-SAA is the product of two almost identical genes, SAA1 and SAA2, which are induced by the pro-inflammatory cytokines, IL-1 and IL-6. In this study, we examine the roles played by the 5'- and 3'-untranslated regions (UTRs) of the SAA2 mRNA in regulating A-SAA2 expression. SAA2 promoter-driven luciferase reporter gene constructs carrying the SAA2 5'-UTR and/or 3'-UTR were transiently transfected into the HepG2 human hepatoma cell line. After induction of chimeric mRNA with IL-1beta and IL-6, the SAA2 5'- and 3'-UTRs were both able to posttranscriptionally modify the expression of the luciferase reporter. The SAA2 5'-UTR promotes efficient translation of the chimeric luciferase transcripts, whereas the SAA2 3'-UTR shares this property and also significantly accelerates the rate of reporter mRNA degradation. Our data strongly suggest that the SAA2 5'- and 3'-UTRs each play significant independent roles in the posttranscriptional regulation of A-SAA2 protein synthesis.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

KNK437 is a benzylidene lactam compound known to inhibit stress-induced synthesis of heat shock proteins (HSPs). HSPs promote radioresistance and play a major role in stabilizing hypoxia inducible factor-1a (HIF-1a). HIF-1a is widely responsible for tumor resistance to radiation under hypoxic conditions. We hypothesized that KNK437 sensitizes cancer cells to radiation and overrides hypoxia-induced radioresistance via destabilizing HIF-1a. Treatment of human cancer cells MDA-MB-231 and T98G with KNK437 sensitized them to ionizing radiation (IR). Surprisingly, IR did not induce HSPs in these cell lines. As hypothesized, KNK437 abrogated the accumulation of HIF-1a in hypoxic cells. However, there was no induction of HSPs under hypoxic conditions. Moreover, the proteosome inhibitor MG132 did not restore HIF-1a levels in KNK437-treated cells. This suggested that the absence of HIF-1a in hypoxic cells was not due to the enhanced protein degradation. HIF-1a is mainly regulated at the level of post-transcription and AKT is known to modulate the translation of HIF-1a mRNA. Interestingly, pre-treatment of cells with KNK437 inhibited AKT signaling. Furthermore, down regulation of AKT by siRNA abrogated HIF-1a levels under hypoxia. Interestingly, KNK437 reduced cell survival in hypoxic conditions and inhibited hypoxia-induced resistance to radiation. Taken together, these data suggest that KNK437 is an effective radiosensitizer that targets multiple pro-survival stress response pathways.