887 resultados para film and translation


Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

Trabalho de Projeto submetido à Escola Superior de Teatro e Cinema para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de Mestre em Desenvolvimento de Projeto Cinematográfico - especialização em Dramaturgia e Realização

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

Relatório de Estágio submetido à Escola Superior de Teatro e Cinema para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de Mestre em Teatro - especialização em Design de Cena.

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

ABSTRACT - Starting with the explanation of metanarrative as a sort of self-reflexive storytelling (as defended by Kenneth Weaver Hope in his unpublished PhD. thesis), I propose to talk about enunciative practices that stress the telling more than the told. In line with some metaficcional practices applied to cinema, such as the ‘mindfuck’ film (Jonathan Eig, 2003), the ‘psychological puzzle film’ (Elliot Panek, 2003) and the ‘mind-game film’ (Thomas Elsaesser, 2009), I will address the manipulations that a narrative film endures in order to produce a more fruitful and complex experience for the viewer. I will particularly concentrate on the misrepresentation of time as a way to produce a labyrinthine work of fiction where the linear description of events is replaced by a game of time disclosure. The viewer is thus called upon to reconstruct the order of the various situations portrayed in a process that I call ‘temporal mapping’. However, as the viewer attempts to do this, the film, ironically, because of the intricate nature of the plot and the uncertain status of the characters, resists the attempt. There is a sort of teasing taking place between the film and its spectator: an invitation of decoding that is half-denied until the end, where the puzzle is finally solved. I will use three of Alejandro Iñárritu’s films to better convey my point: Amores perros (2000), 21 Grams (2003) and Babel (2006). I will consider Iñárritu’s methods to produce a non-linear storytelling as a way to stress the importance of time and its validity as one of the elements that make up for a metanarrative experience in films. I will focus especially on 21 Grams, which I consider to be a paragon of the labyrinth.

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

ABSTRACT - Derek Jarman was a multifaceted artist whose intermedial versatility reinforces a strong authorial discourse. He constructs an immersive allegorical world of hybrid art where different layers of cinematic, theatrical and painterly materials come together to convey a lyrical form and express a powerful ideological message. In Caravaggio (1986) and Edward II (1991), Jarman approaches two european historical figures from two different but concomitant perspectives. In Caravaggio, through the use of tableaux of abstract meaning and by focusing on the detailing of the models’ poses, Jarman re-enacts the allegorical spirit of Caravaggio’s paintings through entirely cinematic resources. Edward II was a king, and as a statesman he possessed a certain dose of showmanship. In this film Jarman reconstructs the theatrical basis of Christopher Marlowe’s Elizabethan play bringing it up to date in a successfully abstract approach to the musical stage. In this article, I intend to conjoin the practice of allegory in film with certain notions of existential phenomenology as advocated by Vivian Sobchack and Laura U. Marks, in order to address the relationship between the corporeality of the film and the lived bodies of the spectators. In this context, the allegory is a means to convey intradiegetically the sense-ability at play in the cinematic experience, reinforcing the textural and sensual nature of both film and viewer, which, in turn, is also materially enhanced in the film proper, touching the spectator in a supplementary fashion. The two corporealities favour an inter-artistic immersion achieved through coenaesthesia.

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

Dissertação para obtenção do Grau de Mestre em Genética Molecular e Biomedicina

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

A backside protein-surface imprinting process is presented herein as a novel way to generate specific synthetic antibody materials. The template is covalently bonded to a carboxylated-PVC supporting film previously cast on gold, let to interact with charged monomers and surrounded next by another thick polymer. This polymer is then covalently attached to a transducing element and the backside of this structure (supporting film plus template) is removed as a regular “tape”. The new sensing layer is exposed after the full template removal, showing a high density of re-binding positions, as evidenced by SEM. To ensure that the templates have been efficiently removed, this re-binding layer was cleaned further with a proteolytic enzyme and solution washout. The final material was named MAPS, as in the back-side reading of SPAM, because it acts as a back-side imprinting of this recent approach. It was able to generate, for the first time, a specific response to a complex biomolecule from a synthetic material. Non-imprinted materials (NIMs) were also produced as blank and were used as a control of the imprinting process. All chemical modifications were followed by electrochemical techniques. This was done on a supporting film and transducing element of both MAPS and NIM. Only the MAPS-based device responded to oxLDL and the sensing layer was insensitive to other serum proteins, such as myoglobin and haemoglobin. Linear behaviour between log(C, μg mL−1) versus charged tranfer resistance (RCT, Ω) was observed by electrochemical impedance spectroscopy (EIS). Calibrations made in Fetal Calf Serum (FCS) were linear from 2.5 to 12.5 μg mL−1 (RCT = 946.12 × log C + 1590.7) with an R-squared of 0.9966. Overall, these were promising results towards the design of materials acting close to the natural antibodies and applied to practical use of clinical interest.

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

International Conference on Intelligent Sensors, Sensor Networks and Information Processing (ISSNIP 2015). 7 to 9, Apr, 2015. Singapure, Singapore.

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

Previous experiments revealed that DHH1, a RNA helicase involved in the regulation of mRNA stability and translation, complemented the phenotype of a Saccharomyces cerevisiae mutant affected in the expression of genes coding for monocarboxylic-acids transporters, JEN1 and ADY2 (Paiva S, Althoff S, Casal M, Leao C. FEMS Microbiol Lett, 1999, 170∶301–306). In wild type cells, JEN1 expression had been shown to be undetectable in the presence of glucose or formic acid, and induced in the presence of lactate. In this work, we show that JEN1 mRNA accumulates in a dhh1 mutant, when formic acid was used as sole carbon source. Dhh1 interacts with the decapping activator Dcp1 and with the deadenylase complex. This led to the hypothesis that JEN1 expression is post-transcriptionally regulated by Dhh1 in formic acid. Analyses of JEN1 mRNAs decay in wild-type and dhh1 mutant strains confirmed this hypothesis. In these conditions, the stabilized JEN1 mRNA was associated to polysomes but no Jen1 protein could be detected, either by measurable lactate carrier activity, Jen1-GFP fluorescence detection or western blots. These results revealed the complexity of the expression regulation of JEN1 in S. cerevisiae and evidenced the importance of DHH1 in this process. Additionally, microarray analyses of dhh1 mutant indicated that Dhh1 plays a large role in metabolic adaptation, suggesting that carbon source changes triggers a complex interplay between transcriptional and post-transcriptional effects.

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

Dissertação apresentada para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de Mestre em Tradução – Área de Especialização em Inglês

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

A tradução tem sido tendenciosamente categorizada em dois grupos: a tradução de texto técnico e a tradução de texto literário. Contudo um determinado tipo de texto vem questionar essa separação sistemática: o texto filosófico. Apresentando tanto características de texto literário, devido ao seu estilo discursivo, como características de texto técnico, com uma forte presença de vocabulário técnico e específico, o texto filosófico apresenta-se como um híbrido entre texto literário e texto técnico. O que torna, portanto, este texto diferente das tipologias de tradução geralmente identificadas? Quais serão as implicações da tradução de um texto desse cariz? Quais serão os processos e metodologias subjacentes a essa tradução? A tradução para francês da obra Filosofia do Ritmo Portuguesa de Rodrigo Sobral Cunha, realizada no âmbito de um estágio na Editora e Livraria Portuguesa e Galega Orfeu, teve como principal objectivo responder a todas essas perguntas. Com base numa breve incursão teórica relativa ao texto filosófico, às suas características, à forma como diverge da separação clássica de texto técnico ou literário, sendo uma junção de ambos, e às implicações que essas características têm no processo de tradução, a tradução da obra de Rodrigo Sobral Cunha, em si, permitiu destacar uns processos e metodologias de tradução e de resolução de problemas ligados à mesma, adaptados à especificidade deste tipo de texto.

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

Dissertação para obtenção do Grau de Doutor em Biologia, Especialidade de Biologia Molecular

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

A preliminary survey was conducted for the presence of helminths in the city of Montes Claros, M. G., Brazil. Three groups of persons were examined by the direct smear, Kato thick film and MIFC techniques; one group by direct smear and Kato only. General findings were: a high prevalence of hookworm, followed by ascariasis, S. mansoni, S. stercoralis and very light infections with T. trichiurá. E. vermicularis and H. nana were ranking parasites at an orphanage, with some hookworm and S. mansoni infections as well. At a pig slaughter house, the dominant parasites were hookworm and S. mansoni. Pig cysticercosis was an incidental finding worth mentioning for the health hazard it represents for humans as well as an economic loss. From the comparative results between the Kato and the MIF the former proved itself again as a more sensitive and reliable concentration method for helminth eggs, of low cost and easy performance.

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

Relatório de projecto de investigação de mestrado em Ciências da Comunicação (área de especialização em Audiovisual e Multimédia)

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

Relatório de estágio de mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue