998 resultados para Língua portuguesa Palavras e expressões Teses
Resumo:
Ce travail a le but de quantifier les formes les plus courantes dadjetifs en portuguais brsilien, il sagit dun travail qui porte sur les usages synchroniques de la langue. Notre objetif cest dindentifier les formations lexicales propres aux adjetifs et de quantifier les usages de ces fomations pour en dcouvrir les tendances synchroniques de ces usages en portuguais brsilien. Le corpus est de base crite, compos des lettres des lecteurs de magazine, ce qui permet plus de stabilit pour lanalyse. Vu quil sagit dun suport dexpression populaire le corpus nous a possibilit de faire un approche au langage plus informelle dont la faon dexpression permet la formation de vocabulaires les plus insolites et les plus rcentes, tandis que lcrite formelle rsiste plus aux changements. La recheche des formes nous a donn des rsultats quantitatifs des formes dj connues, les plus nouvelles aussi et des usages des mots appartenants dautres classes gramaticales qui avaient une valeur dadjetive dans quelques contextes spcifiques, en expressions typiques de langage informel. Ce travail, donc, contribue comme um petit portrait de la ralit lexicale brsilienne dans lusage dynamique de la langue
Resumo:
This paper analyzes voicing occurrences on the coda of Portuguese and English words pronounced by Brazilian speakers. The aim of this kind of analysis is to describe how voicing occurrences affect the realization and perception of foreign words. It was noted that there is a recurrence on the use of unvoiced coda in Portuguese, which was assumed to happen also in English when Brazilian Portuguese speakers uses it as a second language. The recordings were analyzed through Praat, software that generates waveforms and spectrograms, allowing segments to be divided and phonetically transcribed. The analysis proved the assumption to be true, concluding that speakers who had their speeches recorded produced unvoiced codas in fact. Conclusions concerning this take into consideration that, considering how minimal pairs in English can be produced based on coda voicing, there is a possible communication difficulty Brazilians may face due to this fact. But it goes by unnoticed, because this process sounds so natural it hardly is taken as a problem source
Resumo:
Coordenao de Aperfeioamento de Pessoal de Nvel Superior (CAPES)
Resumo:
Este trabalho tem como objetivo observar a presena de palavras de origem inglesa em dicionrios do Portugus Brasileiro relacionando este fato com a atual identificao do brasileiro com a cultura norteamericana como consequncia da importncia dos EUA no cenrio mundial nas ltimas dcadas. Neste estudo, notou-se que as palavras estrangeiras passam por um perodo de observao pelos lexicgrafos antes de serem finalmente inseridas em importantes obras de referncia da língua portuguesa. Observou-se tambm que, quando inseridas nos dicionrios, as palavras inglesas so encontradas em diferentes tipos de verbetes: alguns trazem transcrio fontica, por exemplo, outros no. Alm disso, muitos verbetes no indicam se a palavra ainda pode ser considerada estrangeira língua portuguesa ou se j se encontra aportuguesada. Dessa forma, podemos concluir que no h um padro de entrada para palavras estrangeiras em dicionrios do Portugus Brasileiro e que vem sendo uma tarefa difcil para os lexicgrafos encontrar um modelo de verbete que melhor atenda as necessidades das pessoas. Por fim, esta pesquisa comprovou que fatores extralingusticos e culturais so importantes para que se decida se uma palavra estrangeira deve ou no estar presente em um dicionrio do Portugus Brasileiro.
Resumo:
Ps-graduao em Lingustica e Língua Portuguesa - FCLAR
Resumo:
Conselho Nacional de Desenvolvimento Cientfico e Tecnolgico (CNPq)
Resumo:
Conselho Nacional de Desenvolvimento Cientfico e Tecnolgico (CNPq)
Resumo:
Ps-graduao em Lingustica e Língua Portuguesa - FCLAR
Resumo:
Coordenao de Aperfeioamento de Pessoal de Nvel Superior (CAPES)
Resumo:
A presente pesquisa busca avaliar exegeticamente o texto que se encontra na Bblia, especificamente no livro de Nmeros captulos 22-24 que relata sobre um personagem conhecido como Balao. A pesquisa tem tambm como objeto o estudo sobre o panteo de divindades relatado no mesmo texto, assim como tambm o estudo dos textos descobertos em Deir Alla, na Jordnia, que apresentam um personagem designado como Balao, possivelmente o mesmo personagem de Nm 22-24. A motivao que levou ao desenvolvimento dessa pesquisa foi o fato de se ter deparado com os conceitos dos diversos nomes divinos exibidos no texto, alm da questo do profetismo fora de Israel, assim como as possibilidades hermenuticas que se abrem para a leitura desse texto bblico. O conceito geral sempre foi o de que Israel era a nica nao onde existiam verdadeiros profetas e uma adorao a um nico Deus, o monotesmo. O que despertou interesse foi perceber, especialmente por meio da leitura dos livros bblicos, que o profetismo no se restringiu somente a Israel. Ele antecede formao do antigo Israel e j existia no mbito das terras do antigo Oriente Mdio, e que Israel ainda demorou muito tempo para ser monotesta. Quem esse Balao, filho de Beor? Estudaremos sobre sua pessoa e sua misso. Examinaremos os textos de Deir Alla sobre Balao e sua natureza de personagem mediador entre o divino e o humano. Esse personagem apresentado como um grande profeta e que era famoso como intrprete de pressgios divinos. Analisaremos a importante questo sobre o panteo de deuses que so apresentados na narrativa de Balao nomeados como: El, Elyon Elohim e Shaddai, alm de Yahweh. Entendemos, a princpio, que o texto possui uma conexo com a sociedade na qual foi criado e usando da metodologia exegtica, faremos uma anlise da narrativa em questo, buscando compreender o sentido do texto, dentro de seu cenrio histrico e social. Cenrio este, que nos apresentou esse profeta, no israelita, que profere bnos dos deuses sobre Israel e que, alm disso, pronuncia maldies sobre os inimigos desse mesmo Israel. Percebemos que, parte do texto pesquisado apresentado sob a tica de Israel sobre as outras naes. A pesquisa defende, portanto, que o texto de Nm 22-24, alm de nos apresentar um profeta fora de Israel igual aos profetas da Bblia, defende que, o panteo de divindades tambm era adorado por Israel e que tais nomes so eptetos de uma mesma divindade, no caso YHWH. Defende, tambm, um delineamento de um projeto de domnio poltico e militar de Israel sobre as naes circunvizinhas.
Resumo:
Tese de doutoramento, Estudos de Literatura e de Cultura (Cultura e Comunicao), Universidade de Lisboa, Faculdade de Letras, 2016
Resumo:
Esta dissertao - Entre nmeros e palavras: diferenas que colidem no fracasso escolar - procura observar, inicialmente, as diretrizes curriculares e os sistemas avaliativos, com nfase sobre o Currculo Oficial, institudo em 2008, e o Sistema de Avaliao do Rendimento Escolar (SARESP) do Estado de So Paulo, para, posteriormente, buscar compreender as relaes que se estabelecem quando observados pelo discurso dos professores, que em sala de aula so o ponto de contato entre o currculo e os alunos. Para tanto, alm da anlise dos documentos curriculares e dos sistemas de avaliao oficiais, referendamo-nos em pressupostos tericos relacionados ao campo curricular, tendo como principal vis os conceitos de Capital Cultural e Habitus desenvolvidos por Pierre Bourdieu. A partir destas discusses e conceitos se organizam as entrevistas realizadas com professores de Língua Portuguesa do 9 ano do ensino fundamental da rede pblica do Estado de So Paulo, em que buscamos problematizar o Currculo Oficial, as metas e resultados de desempenho estabelecidos pelo SARESP, as relaes de poder e ideologia presentes nas diretrizes curriculares no encontro com o Capital Cultual dos alunos. Deste modo, este estudo observa um amplo conjunto de prticas que mobilizam as aes educativas, com reflexos sobre o funcionamento da escola, bem como sobre os professores e os alunos; bem como, problematiza a constituio de diretrizes curriculares, o estabelecimento de currculos oficiais e sua unicidade, os resultados advindos das avaliaes sistmicas, as relaes de poder e ideologias que atravessam os documentos oficiais e sua influncia sobre a formao escolar dos alunos.
Resumo:
p. 305-310
Resumo:
No presente relatrio, apresento um trabalho que foca parte dos elementos representativos do patrimnio popular, oral, potico e cultura do concelho de Vidigueira, composto por uma abordagem que respeita o trabalho dos seus poetas populares e por um processo que se prende com a traduo destas poesias populares na sua passagem da língua portuguesa para a língua francesa. atravs destas formas poticas, dcimas e quadras, que cinco poetas e uma poetisa, todos eles autctones e residentes neste concelho, retratam as suas matrizes scio-culturais, espaciais e intelectuais. Quanto traduo dos poemas, este processo aspira transmisso da carga cultural contida nestas formas de poesia popular, a cidados francfonos. Para alm da utilizao de algumas ferramentas de traduo, aqui, e em simultneo, so tambm aplicadas as tcnicas de traduo apreendidas durante o percurso acadmico. ABSTRACT; ln this report, I present a work that focuses a part of the representative elements of the popular, oral and poetic heritage as well as the culture of Vidigueira council, based on a study containing the work of its popular poets and the process of dealing with the translation of these popular poems from Portuguese to French. It's through these poetic forms, tenth and quatrains, that five poets and a poetess, all of them native and residents in this council, portray their intellectual, spatial, and sociocultural frameworks. Regarding the translation of the poems, the process aims at the transmission of the cultural environment included in these forms of popular poetry, to francophone citizens. Besides the using of some translation tools, here, and simultaneously, are also used the techniques of translation learnt during my academic studies. Rsum; Dans ce rapport, je prsent un travai! concentr dans une partie des lments reprsentatifs du patrimoine populaire, oral, potique et culturel de la municipalit de Vidigueira, compos par une approche concemant le travai!de ses poetes populaires et aussi un processus dont l'objectif est de traduire ces posies populaires du Portugais vers le Franais. C'est travers ces formes potiques, dizains et quatrains, que cinq poetes et une potesse, autochtones et rsidents dans cette municipalit, prsentent leurs matrices socioculturelles, spatiales et intellectuelles. En ce qui concerne la traduction des poemes, ce processus vise la transmission de la charge culturelle contenue dans ces formes de posie populaire, aux citoyens francophones. Au mme temps que j'en utilise quelques outils de traduction, j'en applique aussi les techniques de traduction apprises pendant le parcours acadmique.
Resumo:
Os fluxos migratrios das ltimas dcadas tm contribudo para que as comunidades de falantes de portugus se estabeleam um pouco por todo o mundo, nomeadamente, nos pases escandinavos. Um desses pases de acolhimento, a Finlndia, tem desenvolvido esforos para a integrao dos imigrantes que a se estabelecem, designadamente, atravs da promoo de polticas de língua, que visam o ensino da língua de herana aos alunos em idade escolar. Tem sido neste contexto que as pequenas comunidades lusfonas, a viverem no pas, tm podido facultar aos filhos, imigrantes de primeira e segunda geraes, acesso ao ensino formal da sua língua de herana, o portugus. Os sujeitos da nossa amostra fazem parte de uma dessas pequenas comunidades e residem em Tampere, na Finlndia, onde frequentam escolas cuja língua de ensino o finlands. O presente trabalho pretende, por um lado, dar conta da realidade sociocultural daqueles alunos de Portugus Língua No-Materna, e, por outro, visa refletir sobre a aquisio/ aprendizagem da competncia pragmtica por parte destes sujeitos, falantes de herana, atravs da realizao que fazem de atos ilocutrios diretivos de pedido e de ordem , bem como, sobre o grau de formalizao das expressões de delicadeza que fazem. Por conseguinte, elabormos uma Ficha Sociolingustica para recolha de dados referentes ao contexto familiar, sociocultural e lingustico dos alunos. Posteriormente, elabormos e aplicmos um teste lingustico, de Tarefas de Elicitao do Discurso, com vista recolha de dados para a construo de um corpus lingustico que nos permitisse desenvolver o presente estudo. A aplicao do teste lingustico e consequente tratamento dos dados recolhidos revelaram que as escolhas pragmticas dos sujeitos so condicionadas pelo contexto sociocultural e lingustico em que esto imersos. Constatmos, igualmente, que a generalidade dos alunos recorre a duas estratgias de mitigao do discurso, pelo uso de duas expressões de delicadeza: a frmula se faz favor/por favor e o verbo modal poder.