960 resultados para Bilingual Digital Corpus


Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Children’s Literature Digital Resources incorporates primary texts published from white settlement to 1945, including children’s and young adult fiction, poetry, short stories, and picture books. This collection is supported by selected secondary material. The objective is to provide a centralised access point for information about Australian children's literature and writers and a growing body of full-text primary resources. Four key aims are: * To establish an important digital facility for research, teaching, and information provision around Australian children’s literature; * To provide access to a wide range of high-quality full-text data, both primary and secondary resources; * To provide access to essential library and research information infrastructure and facilities for established and emerging researchers in the fields of Humanities and Education; To enable research while preserving important heritage material. The collection contains texts digitised for AustLit through cooperation with various Australian libraries. The collection includes children’s and young adult fiction, poetry, picture books, short stories, and critical articles relating to relevant primary texts. Authors of primary sources include Irene Cheyne, E. W. Cole, Richard Rowe, Lillian M. Pyke, and Dorothy Wall. Secondary sources include critical works by Clare Bradford, Heather Scutter, Kerry White, Sharyn Pearce, and Marcie Muir. These full-text materials are keyword searchable (both within individual texts and across the CLDR corpus) and can be downloaded for research purposes. As well as digitising primary and secondary material, the project locates and provides pathways to existing online resources or internet publications to enhance AustLit's Children's Literature subset. These resources include both primary and secondary texts.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

In this paper, we describe a machine-translated parallel English corpus for the NTCIR Chinese, Japanese and Korean (CJK) Wikipedia collections. This document collection is named CJK2E Wikipedia XML corpus. The corpus could be used by the information retrieval research community and knowledge sharing in Wikipedia in many ways; for example, this corpus could be used for experimentations in cross-lingual information retrieval, cross-lingual link discovery, or omni-lingual information retrieval research. Furthermore, the translated CJK articles could be used to further expand the current coverage of the English Wikipedia.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

The impact of Greek-Egyptian bilingualism on language use and linguistic competence is the key issue in this dissertation. The language use in a corpus of 148 Greek notarial contracts is analyzed on phonological, morphological and syntactic levels. The texts were written by bilingual notaries (agoranomoi) in Upper Egypt in the later Hellenistic period. They present, for the most part, very good administrative Greek. On the other hand, their language contains variation and idiosyncrasies that were earlier condemned as ungrammatical and bad Greek, and were not subjected to closer analysis. In order to reach plausible explanations for those phenomena, a thorough research into the sociohistorical and linguistic context was needed before the linguistic analysis. The general linguistic landscape, the population pattern and the status and frequency of Greek literacy in Ptolemaic Egypt in general, and in Upper Egypt in particular, are presented. Through a detailed examination of the notaries themselves (their names, families and handwriting), it became evident that there were one to three persons at the notarial office writing under the signature of one notary. Often the documents under one notary's name were written in the same hand. We get, therefore, exceptionally close to studying idiolects in written material from antiquity. The qualitative linguistic analysis revealed that the notaries made relatively few orthographic mistakes that reflect the ongoing phonological changes and they mastered the morphological forms. The problems arose at the syntactic level, for example, with the pattern of agreement between the noun groups or a noun with its modifiers. The significant structural differences between Greek and Egyptian can be behind the innovative strategies used by some of the notaries. Moreover, certain syntactic structures were clearly transferred from the notaries first language, Egyptian. This is obvious in the relative clause structure. Transfer can be found in other structures, as well, although, we must not forget the influence of parallel Greek structures. Sometimes these can act simultaneously. The interesting linguistic strategies and transfer features come mostly from the hand of one notary, Hermias. Some other notaries show similar patterns, for example, Hermias' cousin, Ammonios. Hermias' texts reveal that he probably spoke Greek more than his predecessors. It is possible to conclude, then, that the notaries of the later generations were more fluently bilingual; their two languages were partly integrated in their minds as an interlanguage combining elements from both languages. The earlier notaries had the two languages functionally separated and they followed the standardized contract formulae more rigidly.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Edited by Andrea Abel, Chiara Vettori, Natascia Ralli.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Através da pesquisa de campo realizada nas festas de Corpus Christi da cidade de Matão/SP nos anos 2011 e 2012, são abordados os temas festa, imagem, cultura e sagrado. Especificamente focada na confecção dos tapetes, são observados e analisados seus processos e representações em aspectos individuais e coletivos. São inúmeros seus significados e interpretações se o percebemos em sua forma viva de seu lastro histórico até os dias atuais. Saliento a importância do registro desta manifestação cultural, pois através dele do estudo de suas imagens e significações buscamos um maior entendimento de como este evento acontece e de como é percebida e interiorizada pelo seu público

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

The creative industries sector faces a constantly changing context characterised by the speed of the development and deployment of digital information systems and Information Communications Technologies (ICT) on a global scale. This continuous digital disruption has had significant impact on the whole value chain of the sector: creation and production; discovery and distribution; and consumption of cultural goods and services. As a result, creative enterprises must evolve business and operational models and practices to be sustainable. Enterprises of all scales, type, and operational model are affected, and all sectors face ongoing digital disruption. Management consultancy practitioners and business strategy academics have called for new strategy development frameworks and toolkits, fit for a continuously changing world. This thesis investigates a novel approach to organisational change appropriate to the digital age, in the context of the creative sector in Scotland. A set of concepts, methods, tools, and processes to generate theoretical learning and practical knowing was created to support enterprises to digitally adapt through undertaking journeys of change and organisational development. The framework is called The AmbITion Approach. It was developed by blending participatory action research (PAR) methods and modern management consultancy, design, and creative practices. Empirical work also introduced to the framework Coghlan and Rashford’s change categories. These enabled the definition and description of the extent to which organisations developed: whether they experienced first order (change), second order (adaptation) or third order (transformation) change. Digital research tools for inquiry were tested by a pilot study, and then embedded in a longitudinal study over two years of twentyone participant organisations from Scotland’s creative sector. The author applied and investigated the novel approach in a national digital development programme for Scotland’s creative industries. The programme was designed and delivered by the author and ran nationally between 2012-14. Detailed grounded thematic analysis of the data corpus was undertaken, along with analysis of rich media case studies produced by the organisations about their change journeys. The results of studies on participants, and validation criteria applied to the results, demonstrated that the framework triggers second (adaptation) and third order change (transformation) in creative industry enterprises. The AmbITion Approach framework is suitable for the continuing landscape of digital disruption within the creative sector. The thesis contributes to practice the concepts, methods, tools, and processes of The AmbITion Approach, which have been empirically tested in the field, and validated as a new framework for business transformation in a digital age. The thesis contributes to knowledge a theoretical and conceptual framework with a specific set of constructs and criteria that define first, second, and third order change in creative enterprises, and a robust research and action framework for the analysis of the quality, validity and change achieved by action research based development programmes. The thesis additionally contributes to the practice of research, adding to our understanding of the value of PAR and design thinking approaches and creative practices as methods for change.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

The Leaving Certificate (LC) is the national, standardised state examination in Ireland necessary for entry to third level education – this presents a massive, raw corpus of data with the potential to yield invaluable insight into the phenomena of learner interlanguage. With samples of official LC Spanish examination data, this project has compiled a digitised corpus of learner Spanish comprised of the written and oral production of 100 candidates. This corpus was then analysed using a specific investigative corpus technique, Computer-aided Error Analysis (CEA, Dagneaux et al, 1998). CEA is a powerful apparatus in that it greatly facilitates the quantification and analysis of a large learner corpus in digital format. The corpus was both compiled and analysed with the use of UAM Corpus Tool (O’Donnell 2013). This Tool allows for the recording of candidate-specific variables such as grade, examination level, task type and gender, therefore allowing for critical analysis of the corpus as one unit, as separate written and oral sub corpora and also of performance per task, level and gender. This is an interdisciplinary work combining aspects of Applied Linguistics, Learner Corpus Research and Foreign Language (FL) Learning. Beginning with a review of the context of FL learning in Ireland and Europe, I go on to discuss the disciplinary context and theoretical framework for this work and outline the methodology applied. I then perform detailed quantitative and qualitative analyses before going on to combine all research findings outlining principal conclusions. This investigation does not make a priori assumptions about the data set, the LC Spanish examination, the context of FLs or of any aspect of learner competence. It undertakes to provide the linguistic research community and the domain of Spanish language learning and pedagogy in Ireland with an empirical, descriptive profile of real learner performance, characterising learner difficulty.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Although a substantial corpus of digital materials is now available to scholarship across the disciplines, objective evidence of their use, impact, and value, based on a robust assessment, is sparse. Traditional methods of assessment of impact in the humanities, notably citation in scholarly publications, are not an effective way of assessing impact of digital content. These issues are problematic in the field of Digital Humanities where there is a need to effectively assess impact to justify its continued funding and existence. A number of qualitative and quantitative methods exist that can be used to monitor the use of digital resources in various contexts although they have yet to be applied widely. These have been made available to the creators, managers, and funders of digital content in an accessible form through the TIDSR (Toolkit for the Impact of Digital Scholarly Resources) developed by the Oxford Internet Institute. In 2011, the authors of this article developed the SPHERE project (Stormont Parliamentary Hansards: Embedded in Research and Education) specifically to use TIDSR to evaluate the use and impact of The Stormont Papers, a digital collection of the Hansards of the Stormont Northern Irish Parliament from 1921 to 1972. This article presents the methodology, findings, and analysis of the project. The authors argue that TIDSR is a useful and, critically, transferrable method to understand and increase the impact of digital resources. The findings of the project are modified into a series of wider recommendations on protecting the investment in digital resources by increasing their use, value, and impact. It is reasonable to suggest that effectively showing the impact of Digital Humanities is critical to its survival.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Place-names are a fundamental concept in all academic collections: everything happens somewhere. Contemporary place-names are comprehensively represented in digital gazetteer and geospatial web services such as GeoNames. However, despite millions of pounds of investment by JISC and other agencies in historical online resources in recent years, there is currently no equivalent for historic place-names. This project will digitize the entire 86 volume corpus of the Survey of English Place-Names (SEPN), the ultimate authority on historic place-names in England, and make its 4 million forms available.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Dissertação de mest., Natural Language Processing & Human Language Technology, Faculdade de Ciências Humanas e Sociais, Univ. do Algarve, 2011

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Tese de doutoramento, Sociologia (Cultura, Comunicação e Estilos de Vida), Universidade de Lisboa, Instituto de Ciências Sociais, 2014

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Multilingual terminological resources do not always include valid equivalents of legal terms for two main reasons. Firstly, legal systems can differ from one language community to another and even from one country to another because each has its own history and traditions. As a result, the non-isomorphism between legal and linguistic systems may render the identification of equivalents a particularly challenging task. Secondly, by focusing primarily on the definition of equivalence, a notion widely discussed in translation but not in terminology, the literature does not offer solid and systematic methodologies for assigning terminological equivalents. As a result, there is a lack of criteria to guide both terminologists and translators in the search and validation of equivalent terms. This problem is even more evident in the case of predicative units, such as verbs. Although some terminologists (L‘Homme 1998; Lerat 2002; Lorente 2007) have worked on specialized verbs, terminological equivalence between units that belong to this part of speech would benefit from a thorough study. By proposing a novel methodology to assign the equivalents of specialized verbs, this research aims at defining validation criteria for this kind of predicative units, so as to contribute to a better understanding of the phenomenon of terminological equivalence as well as to the development of multilingual terminography in general, and to the development of legal terminography, in particular. The study uses a Portuguese-English comparable corpus that consists of a single genre of texts, i.e. Supreme Court judgments, from which 100 Portuguese and 100 English specialized verbs were selected. The description of the verbs is based on the theory of Frame Semantics (Fillmore 1976, 1977, 1982, 1985; Fillmore and Atkins 1992), on the FrameNet methodology (Ruppenhofer et al. 2010), as well as on the methodology for compiling specialized lexical resources, such as DiCoInfo (L‘Homme 2008), developed in the Observatoire de linguistique Sens-Texte at the Université de Montréal. The research reviews contributions that have adopted the same theoretical and methodological framework to the compilation of lexical resources and proposes adaptations to the specific objectives of the project. In contrast to the top-down approach adopted by FrameNet lexicographers, the approach described here is bottom-up, i.e. verbs are first analyzed and then grouped into frames for each language separately. Specialized verbs are said to evoke a semantic frame, a sort of conceptual scenario in which a number of mandatory elements (core Frame Elements) play specific roles (e.g. ARGUER, JUDGE, LAW), but specialized verbs are often accompanied by other optional information (non-core Frame Elements), such as the criteria and reasons used by the judge to reach a decision (statutes, codes, previous decisions). The information concerning the semantic frame that each verb evokes was encoded in an xml editor and about twenty contexts illustrating the specific way each specialized verb evokes a given frame were semantically and syntactically annotated. The labels attributed to each semantic frame (e.g. [Compliance], [Verdict]) were used to group together certain synonyms, antonyms as well as equivalent terms. The research identified 165 pairs of candidate equivalents among the 200 Portuguese and English terms that were grouped together into 76 frames. 71% of the pairs of equivalents were considered full equivalents because not only do the verbs evoke the same conceptual scenario but their actantial structures, the linguistic realizations of the actants and their syntactic patterns were similar. 29% of the pairs of equivalents did not entirely meet these criteria and were considered partial equivalents. Reasons for partial equivalence are provided along with illustrative examples. Finally, the study describes the semasiological and onomasiological entry points that JuriDiCo, the bilingual lexical resource compiled during the project, offers to future users.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Mémoire numérisé par la Division de la gestion de documents et des archives de l'Université de Montréal

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

In this paper I compare the habeas corpus systems of El Salvador, the United States and Argentina. My purpose is to develop a general understanding of the procedure for bringing the writ in each country and analyze the substantive law governing the rights of habeas corpus petitioners in each country. I evaluate the systems against the backdrop of each country’s political and legal history with respect to the writ of habeas corpus. The ultimate aim of this paper is to reform the habeas corpus law of El Salvador by analyzing the Salvadoran system as compared to the Argentine and U.S. systems. I conclude that the Argentine habeas corpus system provides a better model for the Salvadoran system than does the U.S. system. I draw this conclusion because the two countries share common foundations for their legal systems, in addition to common histories of civil war, during which there were numerous disappearances and denial of habeas corpus rights. Moreover, Argentina’s habeas corpus law protects the liberty interest of the detained individual more so than U.S. habeas corpus law. This heightened protection of the right to liberty largely results from the country’s past history of forced disappearances and incommunicado detention. Because El Salvador witnessed similar problems in its past, the Argentine model provides a good model for Salvadoran reform.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

El text que es presenta a continuació: ‘Aquí s'esculpeixen inscripcions’. Aproximació al Corpus epigràfic de la ciutat de Girona, forma part d'un projecte d'investigació i anàlisi molt més ampli del que aquí es pot mostrar. Aquest té com a objectiu principal l'estudi dels signes i símbols escrits de la ciutat de Girona. És a dir, l'estudi de l'ús públic que es fa de l'escriptura, entenent l'escriptura com una eina que fa perdurable un determinat missatge i que pretén arribar a un gran nombre de persones