Bilingual Dictionary Drafting. The Example of German-Basque, a Medium-density Language Pair


Autoria(s): Lindemann, David; Manterola, Iker; Nazar, Rogelio; San Vicente, Iñaki; Saralegi, Xabier
Data(s)

14/01/2015

14/01/2015

2014

Resumo

Edited by Andrea Abel, Chiara Vettori, Natascia Ralli.

[EN] This paper presents a set of Bilingual Dictionary Drafting (BDD) methods including manual extraction from existing lexical databases and corpus based NLP tools, as well as their evaluation on the example of German-Basque as language pair. Our aim is twofold: to give support to a German-Basque bilingual dictionary project by providing draft Bilingual Glossaries and to provide lexicographers with insight into how useful BDD methods are. Results show that the analysed methods can greatly assist on bilingual dictionary writing, in the context of medium-density language pairs.

Identificador

XVI EURALEX International Congress:The User in Focus : 563-576 (2014)

978-88-88906-97-3

http://hdl.handle.net/10810/13970

Idioma(s)

eng

Publicador

EURALEX (Bolzano/Bozen, Italy)

Relação

http://euralex2014.eurac.edu/en/callforpapers/Documents/EURALEX%202014_gesamt.pdf

Direitos

© Bolzano/Bozen, 2014

info:eu-repo/semantics/openAccess

Palavras-Chave #bilingual dictionary drafting #comparable corpora #Natural Language Processing #open lexical resources #parallel corpora
Tipo

info:eu-repo/semantics/bookPart