802 resultados para Corpus-Based Translation Studies
Resumo:
This paper proposes a sequential coupling of a Hidden Markov Model (HMM) recognizer for offline handwritten English sentences with a probabilistic bottom-up chart parser using Stochastic Context-Free Grammars (SCFG) extracted from a text corpus. Based on extensive experiments, we conclude that syntax analysis helps to improve recognition rates significantly.
Resumo:
As the development of genotyping and next-generation sequencing technologies, multi-marker testing in genome-wide association study and rare variant association study became active research areas in statistical genetics. This dissertation contains three methodologies for association study by exploring different genetic data features and demonstrates how to use those methods to test genetic association hypothesis. The methods can be categorized into in three scenarios: 1) multi-marker testing for strong Linkage Disequilibrium regions, 2) multi-marker testing for family-based association studies, 3) multi-marker testing for rare variant association study. I also discussed the advantage of using these methods and demonstrated its power by simulation studies and applications to real genetic data.
Resumo:
Online reputation management deals with monitoring and influencing the online record of a person, an organization or a product. The Social Web offers increasingly simple ways to publish and disseminate personal or opinionated information, which can rapidly have a disastrous influence on the online reputation of some of the entities. This dissertation can be split into three parts: In the first part, possible fuzzy clustering applications for the Social Semantic Web are investigated. The second part explores promising Social Semantic Web elements for organizational applications,while in the third part the former two parts are brought together and a fuzzy online reputation analysis framework is introduced and evaluated. Theentire PhD thesis is based on literature reviews as well as on argumentative-deductive analyses.The possible applications of Social Semantic Web elements within organizations have been researched using a scenario and an additional case study together with two ancillary case studies—based on qualitative interviews. For the conception and implementation of the online reputation analysis application, a conceptual framework was developed. Employing test installations and prototyping, the essential parts of the framework have been implemented.By following a design sciences research approach, this PhD has created two artifacts: a frameworkand a prototype as proof of concept. Bothartifactshinge on twocoreelements: a (cluster analysis-based) translation of tags used in the Social Web to a computer-understandable fuzzy grassroots ontology for the Semantic Web, and a (Topic Maps-based) knowledge representation system, which facilitates a natural interaction with the fuzzy grassroots ontology. This is beneficial to the identification of unknown but essential Web data that could not be realized through conventional online reputation analysis. Theinherent structure of natural language supports humans not only in communication but also in the perception of the world. Fuzziness is a promising tool for transforming those human perceptions intocomputer artifacts. Through fuzzy grassroots ontologies, the Social Semantic Web becomes more naturally and thus can streamline online reputation management.
Resumo:
Traumatic brain injury (TBI) directly affects nearly 1.5 million new patients per year in the USA, adding to the almost 6 million cases in patients who are permanently affected by the irreversible physical, cognitive and psychosocial deficits from a prior injury. Adult stem cell therapy has shown preliminary promise as an option for treatment, much of which is limited currently to supportive care. Preclinical research focused on cell therapy has grown significantly over the last decade. One of the challenges in the translation of this burgeoning field is interpretation of the promising experimental results obtained from a variety of cell types, injury models and techniques. Although these variables can become barriers to a collective understanding and to evidence-based translation, they provide crucial information that, when correctly placed, offers the opportunity for discovery. Here, we review the preclinical evidence that is currently guiding the translation of adult stem cell therapy for TBI.
Resumo:
Lake water temperature (LWT) is an important driver of lake ecosystems and it has been identified as an indicator of climate change. Consequently, the Global Climate Observing System (GCOS) lists LWT as an essential climate variable. Although for some European lakes long in situ time series of LWT do exist, many lakes are not observed or only on a non-regular basis making these observations insufficient for climate monitoring. Satellite data can provide the information needed. However, only few satellite sensors offer the possibility to analyse time series which cover 25 years or more. The Advanced Very High Resolution Radiometer (AVHRR) is among these and has been flown as a heritage instrument for almost 35 years. It will be carried on for at least ten more years, offering a unique opportunity for satellite-based climate studies. Herein we present a satellite-based lake surface water temperature (LSWT) data set for European water bodies in or near the Alps based on the extensive AVHRR 1 km data record (1989–2013) of the Remote Sensing Research Group at the University of Bern. It has been compiled out of AVHRR/2 (NOAA-07, -09, -11, -14) and AVHRR/3 (NOAA-16, -17, -18, -19 and MetOp-A) data. The high accuracy needed for climate related studies requires careful pre-processing and consideration of the atmospheric state. The LSWT retrieval is based on a simulation-based scheme making use of the Radiative Transfer for TOVS (RTTOV) Version 10 together with ERA-interim reanalysis data from the European Centre for Medium-range Weather Forecasts. The resulting LSWTs were extensively compared with in situ measurements from lakes with various sizes between 14 and 580 km2 and the resulting biases and RMSEs were found to be within the range of −0.5 to 0.6 K and 1.0 to 1.6 K, respectively. The upper limits of the reported errors could be rather attributed to uncertainties in the data comparison between in situ and satellite observations than inaccuracies of the satellite retrieval. An inter-comparison with the standard Moderate-resolution Imaging Spectroradiometer (MODIS) Land Surface Temperature product exhibits RMSEs and biases in the range of 0.6 to 0.9 and −0.5 to 0.2 K, respectively. The cross-platform consistency of the retrieval was found to be within ~ 0.3 K. For one lake, the satellite-derived trend was compared with the trend of in situ measurements and both were found to be similar. Thus, orbital drift is not causing artificial temperature trends in the data set. A comparison with LSWT derived through global sea surface temperature (SST) algorithms shows lower RMSEs and biases for the simulation-based approach. A running project will apply the developed method to retrieve LSWT for all of Europe to derive the climate signal of the last 30 years. The data are available at doi:10.1594/PANGAEA.831007.
Resumo:
The search for translation universals has been an important topic in translation studies over the past decades. In this paper, we focus on the notion of explicitation through a multifaceted study of causal connectives, integrating four different variables: the role of the source and the target languages, the influence of specific connectives and the role of the discourse relation they convey. Our results indicate that while source and target languages do not globally influence explicitation, specific connectives have a significant impact on this phenomenon. We also show that in English and French, the most frequently used connectives for explicitation share a similar semantic profile. Finally, we demonstrate that explicitation also varies across different discourse relations, even when they are conveyed by a single connective.
Resumo:
Edited by Annette Kern-Stähler, Beatrix Busse, and Wietse de Boer The essays collected in The Five Senses in Medieval and Early Modern England examine the interrelationships between sense perception and secular and Christian cultures in England from the medieval into the early modern periods. They address canonical texts and writers in the fields of poetry, drama, homiletics, martyrology and early scientific writing, and they espouse methods associated with the fields of corpus linguistics, disability studies, translation studies, art history and archaeology, as well as approaches derived from traditional literary studies. Together, these papers constitute a major contribution to the growing field of sensorial research that will be of interest to historians of perception and cognition as well as to historians with more generalist interests in medieval and early modern England.
Resumo:
Next-generation DNA sequencing platforms can effectively detect the entire spectrum of genomic variation and is emerging to be a major tool for systematic exploration of the universe of variants and interactions in the entire genome. However, the data produced by next-generation sequencing technologies will suffer from three basic problems: sequence errors, assembly errors, and missing data. Current statistical methods for genetic analysis are well suited for detecting the association of common variants, but are less suitable to rare variants. This raises great challenge for sequence-based genetic studies of complex diseases.^ This research dissertation utilized genome continuum model as a general principle, and stochastic calculus and functional data analysis as tools for developing novel and powerful statistical methods for next generation of association studies of both qualitative and quantitative traits in the context of sequencing data, which finally lead to shifting the paradigm of association analysis from the current locus-by-locus analysis to collectively analyzing genome regions.^ In this project, the functional principal component (FPC) methods coupled with high-dimensional data reduction techniques will be used to develop novel and powerful methods for testing the associations of the entire spectrum of genetic variation within a segment of genome or a gene regardless of whether the variants are common or rare.^ The classical quantitative genetics suffer from high type I error rates and low power for rare variants. To overcome these limitations for resequencing data, this project used functional linear models with scalar response to develop statistics for identifying quantitative trait loci (QTLs) for both common and rare variants. To illustrate their applications, the functional linear models were applied to five quantitative traits in Framingham heart studies. ^ This project proposed a novel concept of gene-gene co-association in which a gene or a genomic region is taken as a unit of association analysis and used stochastic calculus to develop a unified framework for testing the association of multiple genes or genomic regions for both common and rare alleles. The proposed methods were applied to gene-gene co-association analysis of psoriasis in two independent GWAS datasets which led to discovery of networks significantly associated with psoriasis.^
Resumo:
Los paneles sándwich de madera son un producto de creciente aplicación en la edificación de nuestro país. Este ascendente uso del material debe estar acompañado de las garantías necesarias avaladas por un estudio previo de sus prestaciones. Como es preceptivo y entre otros, se evalúa su durabilidad frente a las condiciones climatológicas, clave en los productos derivados de la madera, acorde a la normativa actual definida con tal fin, la Guía ETAG 016. Sin embargo, debido a la clase de uso del material, se ha detectado que dicha normativa tal y como está concebida no es capaz de valorar su envejecimiento adecuadamente. En este trabajo se proponen ensayos alternativos al establecido tras exhaustivos aná- lisis que recrean las condiciones reales de uso y más acordes a los productos de madera. Se concluye que la incorporación de una lámina impermeable, pero permeable al vapor de agua hacia el exterior, como las utilizadas en el montaje, aportan el mejor procedimiento de ensayo. Composite lightweight wood panels are being increasingly used in construction in Spain. Their growing use should be accompanied by necessary guarantees based on studies of their properties. As it is prescriptive and in addition to others tests, in the present work is examinated the durability of these panels when exposed to the climatic conditions, a characteristic of great importance for wood products, according to Guide ETAG 016, the current standard defining the ageing tests to be used. However, due to the use class of this material, there are indications that the testing outlined in this Guide is inappropriate for assessing the ageing of wood-based sandwich panels. Alternative tests are here proposed that recreate rather better the real conditions under which these products are used. Covering the samples in a waterproof sheeting permeable to the outward movement of water vapour, which is in fact used in the installation, provided the best procedure for testing these panels.
Resumo:
This paper proposes the use of Factored Translation Models (FTMs) for improving a Speech into Sign Language Translation System. These FTMs allow incorporating syntactic-semantic information during the translation process. This new information permits to reduce significantly the translation error rate. This paper also analyses different alternatives for dealing with the non-relevant words. The speech into sign language translation system has been developed and evaluated in a specific application domain: the renewal of Identity Documents and Driver’s License. The translation system uses a phrase-based translation system (Moses). The evaluation results reveal that the BLEU (BiLingual Evaluation Understudy) has improved from 69.1% to 73.9% and the mSER (multiple references Sign Error Rate) has been reduced from 30.6% to 24.8%.
Resumo:
This paper describes the design, development and field evaluation of a machine translation system from Spanish to Spanish Sign Language (LSE: Lengua de Signos Española). The developed system focuses on helping Deaf people when they want to renew their Driver’s License. The system is made up of a speech recognizer (for decoding the spoken utterance into a word sequence), a natural language translator (for converting a word sequence into a sequence of signs belonging to the sign language), and a 3D avatar animation module (for playing back the signs). For the natural language translator, three technological approaches have been implemented and evaluated: an example-based strategy, a rule-based translation method and a statistical translator. For the final version, the implemented language translator combines all the alternatives into a hierarchical structure. This paper includes a detailed description of the field evaluation. This evaluation was carried out in the Local Traffic Office in Toledo involving real government employees and Deaf people. The evaluation includes objective measurements from the system and subjective information from questionnaires. The paper details the main problems found and a discussion on how to solve them (some of them specific for LSE).
Resumo:
This paper proposes an architecture, based on statistical machine translation, for developing the text normalization module of a text to speech conversion system. The main target is to generate a language independent text normalization module, based on data and flexible enough to deal with all situa-tions presented in this task. The proposed architecture is composed by three main modules: a tokenizer module for splitting the text input into a token graph (tokenization), a phrase-based translation module (token translation) and a post-processing module for removing some tokens. This paper presents initial exper-iments for numbers and abbreviations. The very good results obtained validate the proposed architecture.
Resumo:
El foco geográfico de un documento identifica el lugar o lugares en los que se centra el contenido del texto. En este trabajo se presenta una aproximación basada en corpus para la detección del foco geográfico en el texto. Frente a otras aproximaciones que se centran en el uso de información puramente geográfica para la detección del foco, nuestra propuesta emplea toda la información textual existente en los documentos del corpus de trabajo, partiendo de la hipótesis de que la aparición de determinados personajes, eventos, fechas e incluso términos comunes, pueden resultar fundamentales para esta tarea. Para validar nuestra hipótesis, se ha realizado un estudio sobre un corpus de noticias geolocalizadas que tuvieron lugar entre los años 2008 y 2011. Esta distribución temporal nos ha permitido, además, analizar la evolución del rendimiento del clasificador y de los términos más representativos de diferentes localidades a lo largo del tiempo.
Metadiscurso y traducción en el lenguaje de los negocios: estudio basado en corpus (francés-español)
Resumo:
En este artículo estudiamos el concepto de metadiscurso, que puede entenderse, en esencia, como el conjunto de elementos retóricos utilizados según los objetivos de la comunicación. Nuestro objetivo es conocer, por una parte, el esquema metadiscursivo propio de los mensajes o cartas de presidentes en los informes anuales de las sociedades, y, por otra parte, el comportamiento traductológico francés-español de estos elementos microtextuales. Los resultados muestran que estos textos tienen su propio esquema metadiscursivo y que los traductores suelen respetar su estructura, si bien introducen nuevos tipos. Asimismo, los resultados pueden tenerse en cuenta en la enseñanza de la traducción y de la lengua de los negocios.
Resumo:
El intérprete de conferencias debe llevar a cabo un trabajo documental antes, durante y después de los eventos en los que presta sus servicios, independientemente de su subcompetencia extralingüística. Desafortunadamente, pocas son las propuestas metodológicas que se hayan planteado para que este profesional pueda realizar esta tarea de manera sistemática. En el presente artículo, repasamos algunos de los trabajos que se han referido a las posibilidades que tiene el intérprete de satisfacer sus necesidades informativas. Una vez reseñada la mencionada escasez de propuestas, presentamos, en un estudio de caso, una aproximación metodológica a este trabajo de documentación, fundamentada en la compilación de corpus paralelos ad hoc y la extracción terminológica en forma de glosarios.