971 resultados para Monte di Santa Teresa (Lombardy, Italy)
Resumo:
Contient : 1 Lettre du roi d'Angleterre « HENRY [VIII]... à nostre... cousin le Sr de Montmorency, grand maistre de France... Escript à nostre manoir de Westminster, le XXIe jour de febvrier, l'an mil V.C.XXIX » ; 2 Lettre, en italien, « allo illustrissimo monsignore gran maestro di Franza... Di Viglevano, alli XVIII genaro M.D.XXX » ; 3 Lettre de « JOHANNES, cardinalis DE SALVIATIS,... à monseigneur le grand maistre... De Parme, ce quatriesme jour d'avril » ; 4 Lettre d'«el cardinale TRIVULTIO,... à monseigneur... le grant maistre... Escript à Engoulesme, le IIme jour de may » ; 5 Lettre, en italien, du « marquis DE MANTHOUE [FREDERIC II DE GONZAGUE]... allo illustrissimo... monseigneur gran maestre di Franza... Mantue, XII novembris M.D.XXVI » ; 6 Lettre de « THEODORO TRIVULTIO,... au roy... De Lyon, le IIIme novembre » ; 7 Lettre, en italien, d'«el duca DI PARMA,... a lo illustrissimo monsignore... lo gran maestro » ; 8 Lettre, en italien, d' « el duca DI CHARTRES », HERCULE II D'EST, prince de Ferrare, au grand maître de France. « De Ferrara, a VIII de augusto 1529 » ; 9 Lettre, en italien, d'« HANNIBAL GONZAGA,... all' illustrissimo... monseigneur lo gran maestro... Dal campo chrystianissimo, alli V de novembre M.D.XXVIII » ; 10 Lettre d'« el cardinale TRIVULTIO,... à... monseigneur le grant maistre... Escript à Poissy, le VIIe jour de may » ; 11 Lettre d' « ANDREA DORIA,... à monseigneur... le grant maistre... De Gennes, ce premier d'avril » ; 12 Lettre, en italien, de « RENZO DE CERE,... a lo illustrissimo... mons... lo meregal Momoransi,... Venetiis, pelnultimo julii M.D.XXIII » ; 13 Lettre, en italien, du « cardinale duce DE CORNARO,... al... gran mastro de Francia... Da Barletta, a IIII de febraro M.D.XXVIIII » ; 14 Lettre, en espagnol, d' « el condestable de Castylla y duque... al... mayordomo mayor del [rey] christianysymo... De Fuenterabia » ; 15 Lettre, en espagnol, d'«el condestable de Castylla y duque... al... mayor domo mayor [del] rey christianysimo... De Fuenterabia » ; 16 Lettre de « PEDRO NAVARRO,... à monseigneur... le grant maistre... Escript en gallaire, au port de Savonne, le XXVIIIe septembre » ; 17 Lettre, en italien, d'«il vezcovo [di] Santa Croce... all' illustrissimo... monsignor connestabile di Francia... Di Toledo, a XV di novembre M.D.LX » ; 18 Lettre, en italien, de « GUIDO RANGONE,... al' illustrissimo... mons. lo gran maestre de Franza... De Venetia, a li 29 di marzo » ; 19 Lettre, en italien, de l'évêque de Lodi « a monsignor illustrissimo il gran maestro... Murani, 22 septenbris 1529 » ; 20 Lettre, en italien, de « lo prencepe DE MELPHE » et de « lo duca DE SUMME,... al' illustrissimo... monsignor lo gran mastro... In Amboesa, a di XVIII di ottobre M. D.XXX» ; 21 Lettre, en espagnol, d'«el condestable de Castylla y duque... al.. señor cardinal de Tornon,... De Fuenterabia, XXX de junio » ; 22 Lettre, en italien, de « MARAVELIA,... De Tode... 9 decembr[e] 1527 » ; 23 Lettre de « FEDERICO,... au roy... A Ravel, le XVme jour d'aoust » ; 24 « Extratto de cyfra » ; 25 Lettre de « POMPONIO TRIVULTIO,... à... monseigneur... le grant maistre... Escript à Lyon, le XXVme jour de janvyer » ; 26 Lettre de « PEDRO NAVARRO,... à monseigneur... le grant maistre. A Savonne, le XIIe may » ; 27 Lettre, en espagnol, d'«el condestable de Castylla y duque... al... señor mayordomo mayor del señor rey christianisimo... De Fonterrabia, a catorze de junyo » ; 28 Lettre, en italien, de « J. FREGOSO,... allo illustrissimo monsignore... il gran maestro... In el vadiappresso di Saona, il XX di augosto M.D.XXVI » ; 29 Lettre, en espagnol, d'«el condestable de Castylla y duque... al...señor mayordomo mayor del... rey christianisimo... De Madryd, a XXVI de julyo » ; 30 Lettre, en espagnol, de « Don FRANCISCO DE BEAUMONT Y DE NAVARRA,... a musiur de Clarament, lugarteniente general por el cristianisimo rey de Francia a Longadoc... De Perpinan, a veynt et uno de agosto » ; 31 Lettre, en italien, du cardinal « el datario... a mons... el gran maestro... Di Roma, alli X di novembre M.D.XXVI » ; 32 Lettre, en italien, du cardinal « el datario... al' illustrissimo... monseigneur di Montmoranci, gran maestro di Francia... Da Roma, a di XXIIII di settembre M.D.XXVI » ; 33 Lettre en italien, d'«ANTONIO DORIA,... al' illustrissimo... monsignor el gran maistro... Data in Lumeri, XXII de ottobrio 1530 » ; 34 Lettre, en italien, d'«HERCOLE ESTENSE [duc de Ferrare]... allo illustrissimo... signor... gran maestro... Di Fontanableo, a li VII di zugno 1528 » ; 35 Lettre, en espagnol, d'«el condestable de Castylla y duque » et de « LOYS DE PRADT,... al señor... mayordomo mayor del... rey christianisimo... De Fuenterabia, XXX de junio » ; 36 Lettre de « POMPONIO TRIVULTIO,... à monseigneur... le grant maistre... Escript à Lyon, le XVIIe apvril » ; 37 Lettre de « HUGO, episcopus wigorniensis... à monseigneur... le grant maistre... De Romme, ce dix huictiesme de decembre » ; 38 Lettre de « POMPONIO TRIVULTIO,... à monseigneur... le grant maistre... Escript à Lyon, le IIIIe jour de febvrier » ; 39 Lettre d'«UGO DI PEPOLI,... à monseigneur... de Monmorancy, mareschal de France... De Oleige, ce XXVIe jour de janv[i]er » ; 40 Lettre de « PEDRO NAVARRO,... à monseigneur... le grant maistre... Escript en gallere royalle au port de Savonne, le XVIIIe jour de janv[i]er » ; 41 Lettre de « PEDRO NAVARRO,... à monseigneur... le grant maistre... Escript à Savonne, le XXIIe jour de mars » ; 42 Lettre de « PEDRO NAVARRO,... à monseigneur... le grant maistre, mareschal de France... Escript en gallere au port de Savonne, le penultime jour [de] decembre » ; 43 Lettre de « POMPONIO TRIVULTIO,... à monseigneur... le grant maistre... Escript à Lyon, ce XIIIIe may » ; 44 Lettre de « PEDRO NAVARRO,... à monseigneur... le grant maistre... Escript au chasteau de Savonne, le VIe jour de mars » ; 45 Lettre de « POMPONIO TRIVULTIO,... à monseigneur... le grant maistre... Escript à Lyon, le XVIIIe jour de febvrier » ; 46 Lettre de « PEDRO NAVARRO,... à monseigneur... le grant maistre... Escript en gallere au port de Savonne, le VIe jour de janvier » ; 47 Lettre de « POMPONIO TRIVULTIO,... au roy... Escript à Lyon, le IIIme jour de juillet » ; 48 Lettre, en espagnol, d'« el condestable de Castylla y duque... al... señor [mayor]domo ma[yor del] rey christianysymo... De Fuenterabia, oy miercoles » ; 49 Lettre de « POMPONIO TRIVULTIO,... à monseigneur... le grant maistre... Escript à Lyon, ce XVIIIe jour de may » ; 50 Lettre de « POMPONIO TRIVULTIO,... à monseigneur... le grant maistre... Escript à Lyon, ce VIIIe jour de may » ; 51 Lettre de « POMPONIO TRIVULTIO,... au roy... Escript à Lyon, le IXme jour de may » ; 52 Lettre de « POMPONIO TRIVULTIO,... au roy... De Lyon, le XIXme de mars » ; 53 Lettre de « POMPONIO TRIVULTIO,... à monseigneur... le grant maistre... Escript à Lyon, ce XIIe may » ; 54 Lettre de « POMPONIO TRIVULTIO,... à monseigneur... le grant maistre... Escript à Lyon, ce Xme jour d'octobre » ; 55 Lettre, en italien, d'«UGO DI PEPOLI,... al' illustrissimo... monsignor el gran maistro... Di Parma, al' ultimo de ottobre M.D.XXVI » ; 56 Lettre, en italien, de « FEDERICO,... a mons... el gran metre... In el campo de la giesa, a li XXV de ottobbre 1526 » ; 57 Lettre, en italien, de « FEDERICO,... al mons... le gran mettre di Francia... In el campo de la lega, a li 16 de ottobbre 1526 » ; 58 Lettre, en italien, de « CAMILLO URSINO,... al' illustrissimo... monsignor lo gran maestro... Da Venecia, a di XIIII aprile 1529 » ; 59 Lettre, en italien, d'«HERCOLE ESTENSE », duc de Ferrare, à « mons. lo gran maestro » ; 60 Lettre, en latin, des « ballivus et consules patrie Vallesii... magno magistro Francie... Seduni, die festi Sancti Joannis Baptiste » ; 61 Lettre, en italien, de « ROBERTUS ACCIAIOLUS, nuncius apostolicus... illustrissimo... Anne, domino de Memorancio, magnomagistro Francie... Ex Pottiers, die XII julii M.D.XXVI » ; 62 « Lettere del signore GALEAZO VISCONTE. Di Mantua, XVIII ottobre... extratte di cyfra ». Copie ; 63 « Advis du Sr MAXIMILLIAN [SFORZA]... Da Bologna, al 4 novembre 1529 ». En italien. Copie ; 64 Lettre, en italien, de « GREGORIO CASALE,... all' illustrissimo... mons. lo gran mastro di Francia... Da Roma, alli XXVII di julio M.D.XXX » ; 65 Lettre, en italien, de « GREGORIO CASALE,... allo illustrissimo... mons. lo gran mastro di Francia... In Roma, il di primo d'agosto 1529 » ; 66 Lettre, en espagnol, de « FERNANDO DE ALARCON,... al... señor gran metre del reino de Francia... De Napolis, a XXIII de settiembre M.D.XXX » ; 67 « Copia di due capitoli d'una lettera del cavalier CASALE, scritta a mons. gran mastro di Francia, alli X d'aprile M.D.XXIX ». En italien ; 68 Lettre, en chiffre, « à mons. le grant maestre... Data al campo a Landriano, a li XXX d'aust 1528 » ; 69 Lettre, en chiffre, d'«AMBROSIO BIZOZOLA,... allo... principe... Maximiliano Sforza » ; 70 « Copia de avisi de una lettera parte extratta de cyfra de Alexandria »
Resumo:
UANL
Resumo:
UANL
Resumo:
La guía incluye una agenda de direcciones de interés
Resumo:
Poner de manifesto la labor educativa que se llevó a cabo en las academias de Santa Teresa de Jesús de Pedro Poveda. Contemplar las aportaciones originales a los planteamientos de formación integral como la cristalización de estos principios en los internados femeninos que son las academias. Análisis de los textos pedagógicos de Poveda, establecimiento de categorías de comprensión a partir del análisis de los textos; vaciado de los 'boletines' sobre el esqueleto de las categorías previstas para cada academia; análisis del perfil de cada academia que se deduce de esta recogida de datos; estudio comparativo entre las diferentes academias; diversas categorías; la teoría que pretenden y las realizaciones a las que llegan; síntesis y valoración global de la obra de las academias en sí mismas y en relación con los acontecimientos educativos de su momento. Escritos pedagógicos de Pedro Poveda y los 'boletínes' de las academias de Santa Teresa de Jesús, archivos municipales, periódicos y revistas de la época, fuentes documentales. Análisis comparativo. Los principios pedagógicos de Poveda y su cristalización en las academias le colocan en la posición de hombre adelantado a su tiempo y nos plantea cuestiones que aún hoy siguen vigentes: importancia social de la escuela que se abre al medio y establece relaciones con la comunidad educativa; el maestro como elemento clave dinamizador de las relaciones (procesos de interacción escuela-entorno); el clima educativo forma el ambiente ecológico que hace posible la comunicación, libertad y participación que debe darse en una tarea humanizadora. El hombre de pensamiento-acción que es Poveda en las coordenadas educativa-histórico-social que le toca vivir, le sitúa en un momento privilegiado para poder expresar, tanto a través de sus escritos como de su obra de las academias, su particular visión de la realidad.
Resumo:
Resumen basado en el del autor. Seleccionado en la convocatoria: Ayudas para proyectos de tem??tica educativa, Gobierno de Arag??n 2010-11
Resumo:
El proyecto aborda el estudio de la Geología y la Botánica partiendo de un ambiente geomorfológico determinado. Aplicado a 154 alumnos de tercero de BUP del Instituto Santa Teresa de Jesús, de Gran Canaria. El proyecto se realizó en cuatro fases: 1. Adquisición de conceptos topográficos. 2. Realización de trabajos de carácter bibliográfico expositivo. 3. Uso de textos científicos con cuestionarios dirigidos. 4. Estudio de la Botánica parcelando la zona de estudio. A la vista de los resultados de los pretests, pruebas objetivas, exposición de trabajos realizados, cuadernos de campo y cuestionarios dirigidos, se confirma que la técnica de trabajo más adecuada para el aula es el método científico.
Resumo:
En la investigación se lleva a cabo la construcción de un modelo interfaz evolutivo en el área de tecnología en el que se pueden incorporar distintos contenidos con nivel de dificultad creciente de forma que el alumno pueda dirigir su propio aprendizaje y compatibilizar esta plataforma con las placas de Arduino que se utilizarán para el diseño, comprensión y aprendizaje de circuitos electrónicos, dispositivos de control, tanto analógicos como digitales o circuitos lógicos, entre otros. Dicha implementación permitirá evaluar la motivación que produce dichas metodologías. El proyecto plantea dos objetivos principales: establecer un sistema de enseñanza virtual estructurando los contenidos lineales en una nueva estructura alineal (interactiva), dinámica y evolutiva. INDEVOL:educa es una plataforma de reflexión sobre el desarrollo del interfaz en entornos educativos y la interacción hombre-máquina. Los estudiantes adquieren gracias a la enseñanza virtual de INDEVOL:educa y a las tutorías presenciales del profesor de tecnología, conocimientos que evolucionan con el perfil del alumnado para llevar a cabo sus propias instalaciones y piezas interactivas. El segundo objetivo es gestionar la implementación en el sistema de enseñanza de las placas de Arduino en la enseñanza de Castilla-La Mancha como proyecto pionero en la región y teniendo en cuenta el éxito de esta implementación en otras comunidades. El trabajo se realiza con alumnos de tercero de ESO con el objeto de impartir conocimientos básicos en el campo de realización de prototipos interactivos para piezas e instalaciones y en la búsqueda de información suplementaria en el campo; hacer comprensible la utilización de herramientas hardware para la creación de interfaces físicos al ordenador distintos del clásico teclado o el ratón; realización de ejercicios prácticos que ayuden a los alumnos a comprender la electrónica desde una posición explorativa. Se utiliza la metodología de planificación y gestión de proyectos orientadas a objetivos, orientando al alumno en la conceptualización de sus ideas para convertirlas en conceptos. Los objetivos están jerarquizados en orden de importancia y se van remodelando con la experiencia y la evolución del proyecto y hay que ir recogiendo este movimiento evolutivo para estudiar las implicaciones de éste en las demás fases. Así mismo, se marcan las distintas líneas de acción que permiten al alumnado ir consiguiendo los objetivos propuestos que han de ser plausibles con respecto a los tiempos y recursos de los que se dispone. Esta metodología es una forma de estructurar el objetivo principal que consiste en la elaboración, desarrollo y conceptualización de la idea y por otro el marcaje de los objetivos específicos y generales que rigen la investigación. Fundamentalmente se trabajan los procesos de enseñanza y aprendizaje centralizada en la incorporación de las placas de Arduino en el entorno escolar de tercero de ESO. El equipo multidisciplinar consta de investigadores de la Universidad de Castilla-La Mancha y docentes ligados a la materia y con larga experiencia en la distribución de los contenidos que han ayudado a que esta metodología pueda ser implantada con éxito. Las sesiones son una mezcla teórico-práctica donde los investigadores deciden cuándo es el mejor momento para hacer una pausa del trabajo práctico mediante la introducción de una charla que incluye ejemplos de instalaciones, introducción a una determinada herramienta, etc. Los objetivos se cumplen con gran éxito y aprobación tanto por parte de los investigadores implicados como por parte del alumnado. La competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico así como la competencia digital se ven satisfechas con la utilización de las placas de Arduino, consiguiendo de esta forma una comprensión más clara y motivadora de circuitos electrónicos y robóticas, teniendo la posibilidad de crear sus propios proyectos, tanto personales como en equipo, lo cual les permite desarrollar la competencia de autonomía personal. Así mismo, el hecho de contar con una plataforma propia, de hardware y software libre y de bajo coste en el caso de querer personalmente adquirir el material que permite al alumno elegir el ritmo de su propio aprendizaje sin ningún tipo de limitaciones.
Resumo:
Averiguar si el bilingüismo afecta o no al desarrollo del pensamiento lógico en los niños. Compuesta por 108 estudiantes de sexto y séptimo de EGB, pertenecientes a tres centros de San Sebastian: Liceo Santo Tomás, Colegio Santa Teresa y Colegio San Ignacio. La muestra se elige a partir de los datos del cuestionario y el rendimiento académico. Elaboración y aplicación del cuestionario a los padres para medir el nivel socio-económico-cultural y el nivel de euskera de la familia. Recogida y ponderación del rendimiento académico. Selección de los individuos que han de componer cada uno de los tres grupos en función de las variables independientes nivel socio-económico-cultural, rendimiento académico, sexo y curso. Se toma como variable dependiente el desarrollo del pensamiento lógico. Aplicación de la escala en euskera a los 72 niños bilingües y en castellano a los 36 restantes. Cuestionario dirigido a los padres. Escala de pensamiento lógico de Piaget-Oleron. Rendimiento académico a partir de las notas. Análisis descriptivo: porcentajes. Análisis de varianza. Correlación de Pearson. El bilingüismo no afecta negativamente en el desarrollo del pensamiento lógico. El nivel socio-económico-cultural no incide tanto en el desarrollo del pensamiento lógico en la muestra tratada, si bien las medias más altas pertenecen a los niños con niveles medios y altos. No existen diferencias significativas entre los niños de sexto y séptimo curso. Los niños dan una puntuación más alta que las niñas. No hay diferencias significativas entre los niños con buenas y malas notas. Se confirma que el bilingüismo no afecta negativamente en las aptitudes intelectuales del individuo y que según Lambert, Balfan y otros, influye positivamente en algunas capacidades cognoscitivas como flexibilidad, plasticidad, etc.
Resumo:
Trabajo no publicado
Resumo:
Todos ellos han sido archivados en la biblioteca del centro y no se han publicado
Resumo:
El proyecto de innovación se ha llevado a cabo en los siguientes centros: IES Fernando de Rojas (Salamanca), IES Vaguada de la Palma (Salamanca), IES Juan I de Castilla (Tordesillas, Valladolid), IES Claudio Moyano (Zamora), y el IES María de Molina (Zamora). Abarca el área curricular de Cultura Clásica de Segundo Ciclo de ESO. En él participan ocho profesores de latín y griego de los distintos centros. En este proyecto se analiza a través de textos clásicos se analiza la terminología médica que aparece en ellos y se contrasta con las distintas lenguas modernas.
Resumo:
Se incluyen las actas de las sesiones, los modelos de materiales y la justificación de gastos y facturas
Resumo:
El proyecto se ha llevado a cabo en el colegio Santa Teresa de Jesús, en el que se han implicado 3 profesores, madres y alumnos de 3õ de primaria. El grupo de madres que participaron fueron de 9/10 de un total de 16 alumnos, que fueron disminuyendo en asistencia a nivel que avanzaba el curso. El objetivo de esta innovación es la de conjugar las nuevas tecnologías y los libros tradicionales. Se han realizado 17 sesiones con las madres implicándolas en el proyecto, realizando actividades con el ordenador y con los libros, construyendo presentaciones en el ordenador; y con los alumnos una hora semanal.
Resumo:
No est?? publicado