958 resultados para french as a foreign language


Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

No longer distributed to depository libraries in tangible format, .

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

Description based on: Roč. 3, čís. 1, published in 1903; title from cover.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

This research project explores learner’s representations of strategic L1 use in the foreign language classroom and highlights both the positive or negative roles attributed to the L1 in the language learning process - particularly with respect to language assessment - continuing to explore the relatively understudied domain of student representations within a scholarly context. Surveying a population of Australian (N=18) and French students (N=25), this study uses both questionnaire and interview responses in order to analyse the roles allocated to the L1 with respect to learning outcomes. The results indicate that students have a very balanced view of the L1 with respect to the learning of grammar, vocabulary and social aspects, yet its use in assessment aspects appears much more advantageous. The importance of this study and its findings is in recognizing the complex nature of learner representations in order to facilitate a discussion that is based more on the reality of language teaching, with the hope of renewing classroom practices.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

Our PhD study focuses on the role of aspectual marking in expressing simultaneity of events in Tunisian Arabic as a first language, French as a first language, as well as in French as a second language by Tunisian learners at different acquisitional stages. We examine how the explicit markers of on-goingness qa:’id and «en train de» in Tunisian Arabic and in French respectively are used to express this temporal relation, in competition with the simple forms, the prefixed verb form in Tunisian Arabic and the présent de l’indicatif in French. We use a complex verbal task of retelling simultaneous events sharing an interval on the time axis based on eight videos presenting two situations happening in parallel. Two types of simultaneity are exploited: perfect simultaneity (when the two situations are parallel to each other) and inclusion (one situation is framed by the second one). Our informants in French and in Tunisian Arabic have two profiles, highly educated and low educated speakers. We show that the participants’ response to the retelling task varies according to their profiles, and so does their use of the on-goingness devices in the expression of simultaneity. The differences observed between the two profile groups are explained by the degree to which the speakers have developed a habit of responding to tasks. This is a skill typically acquired during schooling. We notice overall that the use of qa:’id as well as of «en train de» is less frequent in the data than the use of the simple forms. However, qa:’id as well as «en train de» are employed to play discursive roles that go beyond the proposition level. We postulate that despite the shared features between Tunisian Arabic and French regarding marking the concept of on-goingness, namely the presence of explicit lexical, not fully grammaticalised markers competing with other non-marked forms, the way they are used in the discourse of simultaneous events shows clear differences. We explain that «en train de» plays a more contrastive role than qa:’id and its use in discourse obeys a stricter rule. In cases of the inclusion type of simultaneity, it is used to construe the ‘framing’ event that encloses the second event. In construing perfectly simultaneneous events, and when both «en train de» and présent de l’indicatif are used, the proposition with «en train de» generally precedes the proposition with présent de l’indicatif, and not the other way around. qa:id obeys, but to a less strict rule as it can be used interchangeably with the simple form regardless of the order of propositions. The contrastive analysis of French L1 and L2 reveals learners’ deviations from natives’ use of on-goingness devices. They generalise the use of «en train de» and apply different rules to the interaction of the different marked and unmarked forms in discourse. Learners do not master its role in discourse even at advanced stages of acquisition despite its possible emergence around the basic and intermediate varieties. We conclude that the native speakers’ use of «en train de» involves mastering its role at the macro-structure level. This feature, not explicitly available to learners in the input, might persistently present a challenge to L2 acquisition of the periphrasis.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

Native speakers learn their mother tongue slowly, from birth, by the constant repetition of common words and phrases in a variety of contexts and situations, within the language community. As foreign language learners, we face considerable disadvantages when compared to children learning their mother tongue. Foreign language learners start later in life, have less time, have fewer opportunities to experience the language, and learn in the restricted environment of the classroom. Teachers and books give us information about many words and phrases, but it is difficult for us to know what we need to focus on and learn thoroughly, and what is less important. The rules and explanations are often difficult for us to understand. A large language corpus represents roughly the amount and variety of language that a native-speaker experiences in a whole lifetime. Learners can now access language corpora. We can check which words and phrases are important, and quickly discover their common meanings, collocations, and structural patterns. It is easier to remember things that we find out ourselves, rather than things that teachers or books tell us. Each click on the computer keyboard can show us the same information in different ways, so we can understand it more easily. We can also get many more examples from a corpus. Teachers and native-speakers can also use corpora, to confirm and enhance their own knowledge of a language, and prepare exercises to guide their students. Each of us can learn at our own level and at our own speed.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

Les formes du passé constituent un écueil pour l'apprentissage du français langue étrangère ; même les apprenants les plus avancés échouent à maîtriser leur emploi. Si le manque d'équivalence forme à forme entre les temps des langues constitue une difficulté évidente, la complexité sémantique et distributionnelle des tiroirs français ne doit pas être négligée. Grammairiens et linguistes se sont efforcés de fournir des descriptions des tiroirs du passé mais leur travail, comme celui des didacticiens, s'est révélé inégal. Les contributions retenues dans ce volume invitent à la réflexion critique en ce qui concerne les descriptions existantes des temps et les approches de leur enseignement. Sont envisagées la structuration du système ainsi que la constitution des tiroirs du point de vue synchronique, évolutif et contrastif, à partir de corpus de différentes variétés de français. La question de l'enseignement de ces notions à des apprenants du français langue étrangère et maternelle est aussi considérée dans les divers contextes de l'acquisition. C'est dans l'esprit d'un dialogue de plus en plus nécessaire entre application et modélisation qu'est proposé cet ouvrage, qui retiendra l'intérêt tant des praticiens que des théoriciens. The forms of the past constitute a stumbling block for learning foreign language French; even the most advanced learners fail to master their jobs. If the lack of shape to form equivalence between the time of languages is an obvious difficulty, complexity, semantics and distributional drawers French should not be neglected. Grammarians and linguists have tried to provide descriptions of the drawers of the past but their work, such as educationalists, has been uneven. The contributions included in this volume invite critical thinking regarding the existing descriptions of time and approaches to their teaching. Envisaged the structure of the system and the constitution of the drawers of synchronic point of view, evolutionary and contrasts, from corpora of different varieties of French. The issue of teaching these concepts to learners of French foreign language and tongue is also considered in various contexts of acquisition. In the spirit of dialogue increasingly required between application and modeling what this proposed structure, which will retain the interest of both practitioners and theorists.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

This study seeks to demonstrate how critical discourse analysis can elucidate the relationship between language and peace. It provides a view on the notion of peace put forward by peace researchers, namely that peace includes not only the absence of war or physical violence, but also the absence of structural violence. Approaching the topic from various perspectives, the volume argues that language is a factor to be considered together with social and economic factors in any examination of the social conditions and institutions that prevent the achievement of a comprehensive peace. It illustrates a framework of concepts and methodologies that offer to help guide future linguistic research in this area, and also calls for foreign language, second language and peace educators to include critical linguistic education into their curricula and describes an approach for doing so.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

After thirty years of vacillation, the Tanzanian government has made a firm decision to Swahilize its secondary education system. It has also embarked on an ambitious economic and social development programme (Vision 2025) to transform its peasant society into a modern agricultural community. However, there is a faction in Tanzania opposed to Kiswahili as the medium of education. Already many members of the middle and upper class their children to English medium primary schools to avoid the Kiswahili medium public schools and to prepare their children for the English medium secondary system presently in place. Within the education system, particularly at university level, there is a desire to maintain English as the medium of education. English is seen to provide access to the international scientific community, to cutting edge technology and to the global economy. My interest in this conflict of interests stems from several years' experience teaching English to students at Sokoine University of Agriculture. Students specialise in agriculture and are expected to work with the peasant population on graduation. The students experience difficulties studying in English and then find their Kiswahili skills insufficient to explain to farmers the new techniques and technologies that they have studied in English. They are hampered by a complex triglossic situation in which they use their mother tongue with family and friends, Kiswahili, the national language for early education and most public communication within Tanzania, and English for advanced studies. My aim in this thesis was - to study the language policy in Tanzania and see how it is understood and implemented; - to examine the attitudes towards the various languages and their various roles; - to investigate actual language behaviour in Tanzanian higher education. My conclusion is that the dysfunctionality of the present study has to be addressed. Diglossic public life in Tanzania has to be accommodated. The only solution appears to be a compromise, namely a bilingual education system which supports from all cases of society by using Kiswahili, together with an early introduction of English and its promotion as a privileged foreign language, so that Tanzania can continue to develop internally through Kiswahili and at the same time retain access to the globalising world through the medium of English.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

This is a study of a peer support program to aid students in secondary school struggling to learn a second language (for college entrance requirements) who have Asperger Syndrone and primary language deficits.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

This work aimed at analyzing the speeches constructed about motivation by English teachers who teach at public state schools in the interior of Minas Gerais. We aimed at delineating the concept of subject underlying the subjects’ notion of motivation and identifying the role that the English teacher attributes to himself and to the student when he/she enunciates on motivational issues, problematizing the possible consequences of these issues for some English teachers while working in public schools. In order to do so, our investigation made use of theoretical assumptions from Applied Linguistics and Discourse Analysis. The theoretical fundamentation deriving from Bakhtin Circle as well as from Michel Pecheux’s theoretical basis were also very relevant for this research. The intersection of these studying fields entails a theoretical construction that considers the voices of those who live the social practice (MOITA LOPES, 2006), which allows one to see the subjects through their heterogeneity, fluidity and fragmentation. Moreover, it generates knowledge about language in its political, ideological, social and historical aspects. AREDA (SERRANI, 1998) was used as a theoretical and methodological framework for data collection. In our analysis, we considered the voices and the conditions of production that constitute 5 English teachers and, from some selected speeches extracted from their discursive production, some notions as intra and interdiscourse, discursive resonance, discursive memory, among others, can be seen interwoven. We hypothesize that the production of meaning deriving from these English teachers comes from a cleavage between the interdiscursivity about motivation and their position in relation to the English language. Some of these teachers’ discursive inscriptions were delineated as they follow: i) the silenced motivation, in which the teachers come up with several voices, repeating what that has already been said about motivation through silence by excess; also, through an inscription in a process of anomy, the English teachers silence motivation, as they come up with other sayings, in an anomic order, denying their identification with their mother tongue and culture because of a desire to learn the foreign language and culture; ii) the motivation in/from/ by others that resounds, in the way the teachers speak, a relation of alterity on what, in/from desire of other relations (colleagues, students, teaching materials, media, etc.), other forms and alternatives are established as a guarantee of students’ motivation; the teachers are also inscripted in in-service practice training as a space of educational development, because they imagine that the experience of the in-service practice alone, which excludes the educational instruction from the Languages course in which they graduated/were graduating at, taught them how to motivate the students; iii) the motivation as a will of power/knowledge, which means there seems to be teachers’ inscription in the relationship between power and knowledge (Foucault, 1996), disconsidering the conflicts that constitute the English classroom to say that there is a control of the English teaching and learning process and, as a result, they also sustain that they hold control over how to motivate; furthermore, the presence of a resonant voice, whose effect is given by an inscription on the (illusion of) completeness can be seen, because the English teachers believe that while motivating their students, this motivation will provide them with all the missing elements, which would mean that when they motivate students, they would be able to fulfill all the gaps in their learning process.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

This study aimed to measure how authentic material motivates students to perform well and have positive attitudes toward foreign language learning. Participants were 32 eighth grade students at Aquinas College in Nassau the Bahamas. Attitude/Motivation Test Battery (adapted Gardner, 2004), interviews, and open ended discussions were used.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

This chapter investigates the significance of specialized journals for the development of modern language teaching. It begins by explaining the development of language journals up to the point at which language teaching reform really took off with the emergence of the so-called Reform Movement in the 1880s. The principal journal for this movement was Phonetische studien [Phonetic Studies] founded in 1888 and renamed Die neueren Sprachen [Modern languages] in 1894. The style of the early issues of this journal allows modern readers an insight into the discourse practices of that community of language scholars and teachers, the opportunity to hear its characteristic ‘voice’ and recreate the means by which modern foreign language teaching became an independent discipline.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

This paper will examine familiar reasons for including the teaching of intercultural competence within Language Teaching before adding some less familiar ones. It will focus in particular on the question of how far intercultural competence can be learned when students are formally studying languages and how far such competence needs to be acquired autono-mously. It will though also ask to what extent being initiated to the very varied facets of in-tercultural competence during formal language study plays an important role in allowing ef-fective autonomous acquisition to take place. The paper will conclude that a significant part of the intercultural development that students need to undertake if they are to be able to communicate effectively in a foreign language must happen autonomously, but that it is, nonetheless, vital that language courses at least sow the seeds of intercultural learning in ways that will facilitate autonomous learning. As such, language courses, if they are genuinely to meet student needs, should incorporate elements of intercultural training. The paper also concludes by outlining the type of empirical research that would need to be carried out for these claims to be fully substantiated.