650 resultados para gabriella de Lucca
Resumo:
Dentre os conceitos modernos de controle de pragas, o uso de inseticidas no tratamento de sementes constitui-se num dos métodos mais eficientes. Deve-se, entretanto, conhecer a influência desses produtos com relação à qualidade fisiológica das sementes tratadas. Objetivou-se através desta pesquisa avaliar a qualidade fisiológica de sementes de soja tratadas com inseticidas, sob quatro períodos de armazenamento (0, 15, 30 e 45 dias após o tratamento). O delineamento experimental foi o inteiramente casualizado, em esquema fatorial 4 x 7, com quatro repetições, onde as sementes do cultivar M-SOY 6101 foram tratadas com os inseticidas thiamethoxam (Cruiser 700 WS), na dose de 250 mL de produto comercial (p.c.)/100 kg de sementes; fipronil (Standak), na dose de 150 mL de p.c./100 kg de sementes; imidacloprid (Gaucho FS), na dose de 150 ml de p.c./100 kg de sementes; [imidacloprid + thiodicarb] (CropStar FS), na dose de 0,3 L. ha-1; carbofuran (Furadan 350 TS), na dose de 1,5 L/100 kg de sementes; acefato (Orthene 750 BR), na dose de 1 kg/ 100 kg de sementes e uma testemunha, sem tratamento. As variáveis analisadas foram: germinação, velocidade de emergência, comprimento de raiz e de plântula e porcentagem de plântulas normais no teste de envelhecimento acelerado. A aplicação dos inseticidas carbofuran e acefato é prejudicial à qualidade fisiológica das sementes de soja cultivar M-SOY 6101, por um período de armazenamento de até 45 dias. A redução da qualidade fisiológica das sementes, condicionada pelos inseticidas avaliados, intensifica-se com o prolongamento do armazenamento das sementes tratadas, recomendando-se, portanto, que o tratamento inseticida das sementes seja realizado próximo ao momento da semeadura.
Resumo:
O objetivo do presente trabalho foi avaliar a qualidade fisiológica e sanitária das sementes, em resposta à aplicação do biorregulador Stimulate® na cultura da soja. Para tanto, sementes de soja da cultivar BRS 246 RR foram semeadas no mês de outubro dos anos agrícolas de 2007/2008 e 2008/2009, no delineamento experimental em blocos completos com os tratamentos casualizados, com quatro repetições. Os tratamentos, arranjados em esquema fatorial, foram compostos pela combinação do tratamento de sementes com o biorregulador (sem e com 0,500 L 100 kg-1 de sementes) e cinco doses do produto (0; 0,125; 0,250; 0,375 e 0,500 L ha-1) aplicadas via foliar, em dois estádios de desenvolvimento da cultura (V5 ou R3). O uso do biorregulador Stimulate® altera positivamente qualidade das sementes, sobretudo quando as aplicações foliares ocorrem no estádio V5.
Resumo:
The objective in this research was to evaluate the isoflavone content and the physiological quality of seed from conventional and transgenic soybean cultivars before and after 180 days of storage. Twenty one soybean cultivars: CD 202, CD 206, CD 208, CD 213RR, CD 214RR, CD 215, CD 216, CD 217, CD 218, CD 221, BRS 184, BRS 185, BRS 214, BRS 244RR, BRS 245RR, BRS 246RR, BRS 255, BRS 257, BRS 258, BRS 261 and BRS 262, grown in the 2005/2006 crop season, were assayed. The seeds were packed in Kraft paper bags and stored at room temperature under laboratory conditions. Seeds were evaluated with respect to their germination and vigor (first germination count, accelerated aging and tetrazolium test) and their total isoflavone contents and respective aglycon forms (daidzein, genistein and glycitein),glycosides (daidzine, genistine and glycitine) and malonyl conjugates. A completely randomized block design with six replications with the treatments set out within a subplot scheme (21 cultivars x 2 storage periods) was used. The F-test was used to compare means between storage periods and the Scott-Knott test to compare cultivars for each storage period, both with a 95% probability. It was concluded that isoflavone contents differ between cultivars and show a distinct behavior throughout storage.
Resumo:
Objetivou-se com o presente trabalho avaliar o efeito do tratamento e/ou recobrimento de sementes de soja com aminoácido, polímero, fungicida e inseticida sobre os atributos fisiológicos e sanitários das sementes. Foi realizado um experimento utilizando os tratamentos: 1) testemunha; 2) fungicida (Fludioxonil + Metalaxil); 3) aminoácido (PT-4-0®); 4) polímero (Polyseed CF®+ Colorseed®); 5) fungicida + aminoácido; 6) fungicida + inseticida (Thiametoxam); 7) fungicida + polímero; 8) fungicida + inseticida + polímero e 9) fungicida + aminoácido + inseticida. Após os tratamentos às sementes foram armazenadas e sua qualidade avaliada a cada 60 dias quanto à germinação, vigor e sanidade. A aplicação do aminoácido isolado afeta positivamente a germinação das sementes de soja, porém quando combinado com fungicida e polímero não melhora o desempenho das sementes. A germinação foi afetada negativamente com o uso do fungicida, porém a combinação de fungicida e polímero não apresentou este efeito. A aplicação do fungicida reduziu a incidência dos fungos avaliados, com exceção da Cercospora sp. A utilização de polímero não afeta o controle de fungos pelo fungicida, indicando que a combinação dos mesmos pode ser utilizada.
Resumo:
Este trabalho foi conduzido com objetivo de analisar o efeito do tratamento químico sobre a qualidade fisiológica e sanitária de sementes de arroz com diferentes graus de umidade durante o período de armazenamento. Foram utilizados dois lotes de sementes da cultivar EL PASO 144, com diferentes graus de umidade e níveis de sanidade. Para a formulação da calda fungicida foram adicionados 10 mL (1%), 20 mL (2%), e 30 mL (3%) de água em mistura com fungicida Carboxin/Thiram (300 mL.100 kg -1 de sementes). Iguais porcentagens de água, sem adição do fungicida, além de uma testemunha, constituíram os sete tratamentos. Após, foram embaladas em recipientes herméticos, e armazenadas por oito meses em temperatura ambiente. Foram avaliados o grau de umidade das sementes, a germinação, o vigor e a sanidade. Para avaliação bioquímica das sementes, através da técnica de eletroforese de sistemas enzimáticos, foi determinada a atividade das enzimas fosfatase ácida, álcool desidrogenase, glutamato oxalacetato, transaminase, esterase e α-amilase. O delineamento estatístico utilizado foi o completamente casualizado, com três repetições. Os efeitos benéficos do tratamento fungicida sobre a qualidade fisiológica são evidentes logo após o tratamento das mesmas. Houve decréscimo na germinação e no vigor das sementes tratadas, intensificado a partir do 60º dia de armazenamento. O fungicida utilizado no tratamento de sementes é eficiente na redução da incidência de fungos associados às mesmas. A alta umidade da semente associada ao fungicida acelera o processo de deterioração durante o armazenamento em embalagem hermética. Não foi possível detectar efeito do fungicida na expressão das enzimas em sementes viáveis.
Resumo:
The objective of this study was to evaluate physiological quality, content, and activity of antioxidants, in soybean seeds subjected to accelerated aging during different periods. Seeds of cultivars BRS 258, BRS 262 and BRS 268, subjected to accelerated aging during 12, 24, 36 and 48 hours and non-aged seeds were used. After each aging period, the seed were evaluated by tests of: germination; first count and tetrazolium. The total of phenolic compounds, total flavonoides, total of isoflavones, and activity for eliminating ABTS●+ radicals were quantified. There were differences among cultivars according to vigor and viability only after seeds were aged. Cultivars BRS 158 and BRS 268 have shown better seed physiological quality in each aging period; however, not presenting higher amounts of isoflavones and efficiency in removing free radicals. For all cultivars, the values for total of phenolic compounds, as well as total of flavonoids have shown quadratic positive behavior; the values for isoflavones remained constant and the vigor and viability showed contrary trend to activity of antioxidant agents.
Resumo:
Contient : 1 Lettre du roi « CHARLES » IX au « duc de Nemoux,... A Angers, le XXVIIe jour de janvier 1570 » ; 2 Lettre de « FRANÇOYS [duc D'ALENÇON]... à madame... de Ferrare,... A Paris, le XIXme janvier 1570 » ; 3 Lettre de « JAQUES DE SAVOYE [duc DE NEMOURS]... à madame [Renée de France, duchesse de Ferrare]... Du Boys de Vincennes, ce IIIe fevrier 1570 » ; 4 Lettre de « LEONOR D'ORLEANS [duc DE LONGUEVILLE]... à monseigneur... le duc de Nemoux,... De Gaillon, ce VIIIme jour de fevrier 1570 » ; 5 Lettre d'« E[MMANUEL] PHILIBERT [duc DE SAVOIE]... à... monseigneur le duc de Genevoys et d'Annemours,... De Thurin, ce XIIIe de febvrier 1570 » ; 6 Lettre de « JAQUES DE SAVOYE [duc DE NEMOURS]... à madame [Renée de France, duchesse de Ferrare]... De Vincennes, ce XXIIIe de fevrier 1570 » ; 7 Lettre de « MONTMORENCY,... à monsieur... le duc de Nemoux,... D'Angers, le XXIIIIme jour de febvrier 1570 » ; 8 Lettre, en italien, de « LUCRETIA DA ESTE,... a... madama di Ferrara, duchessa di Chiartres,... Di Ferrara, il primo di marzo LXX » ; 9 Lettre, en italien, de la « contessa DELLA MIRANDOLA,... all' illmo... duca di Nemours,... Della Mirandola, il primo di marzo 1570 » ; 10 Lettre de « CATERINE [DE MEDICIS]... à... madame de Nemours,... Du Plesi Masé, cet IIIme de mars 1570 » ; 11 Lettre, en italien, de la « contessa DELLA MIRANDOLA,... all' illmo... duca di Nemours,... Della Mirandola, il 3 di marzo 1570 » ; 12 Lettre du roi « CHARLES » IX au « duc de Nemours,... A Angers, le VIme jour de mars 1570 » ; 13 Lettre d'« ENTRAIGUES,... à monseigneur... le duc de Nemours,... A Marcossis, ce deuxme de mars 1570 » ; 14 Lettre de « FRANÇOYS [duc D'ALENÇON]... à... madame la duchesse de Ferrare,... De Paris, ce VIIme jour de mars 1570 » ; 15 Lettre de « CATERINE [DE MEDICIS]... à... monseigneur le duc de Nemoux,... D'Enger, cet VIme jour de mars 1570 » ; 16 « Coppie du pouvoir faict de par le roy pour le gouvernement de monseigneur le mareschal de Cossé » en Bretagne. « Donné à Angers, le dernier jour de janvier... mil cinq cens soixante dix » ; 17 Lettre de « JAQUES DE SAVOYE [duc DE NEMOURS]... à madame [Renée de France, duchesse de Ferrare]... De Paris, ce VIIe de mars 1570 » ; 18 Lettre, en italien, de « HIPPOLITO, cardinale DI FERRARA,... a... madama la duchessa di Nemours,... Di Roma, alli 10 d'aprile 1570 » ; 19 Lettre du maréchal « DE COSSE » à « madame [de Nemours]... De Bloys, le seizme jour de mars 1570 » ; 20 Lettre de « NIGOLAS DE LORRAINE [comte DE VAUDEMONT]... à monsieur... le duc de Nemoux et de Genefvois,... De Nommeni, ce XXIII mars 1570 » ; 21 Lettre de « MONTMORENCY,... à monsieur... le duc de Nemoux,... D'Angiers, le dernier jour de mars 1570 » ; 22 Lettre d'« ANNE D'EST [duchesse DE NEMOURS]... à madame [Renée de France, duchesse de Ferrare]... 1570 » ; 23 Lettre de « CLAUDE DE LORRAINE [duc D'AUMALE]... à monsieur... le duc de Nemours,... D'Ennet, le IIe jour d'avril 1570 » ; 24 Lettre du maréchal « DE COSSE,... à monsieur... le duc de Nemours,... D'Orleans, ce IIe avril 1570 » ; 25 Lettre, en italien, de « GUIDO UBALDO DE PUTTI,... al... signor Francesco Putti,... D'il Passetto, a di II de appril 1570 » ; 26 Lettre du maréchal « DE COSSE,... à madame... la duchesse de Ferrare,... D'Orleans, ce Ve apvril 1570 » ; 27 Lettre d'« ANNE D'EST,... à madame... la duchesse de Ferrare,... De Paris, ce VIIIe avril 1570 » ; 28 Lettre de « HENRY », duc D'ANJOU, au « duc de Nemoux,... A Chasteaubriant, le XIIme jour d'avril 1570 » ; 29 Lettre, en italien, de « CHIARA LAMBERTI,... à... madama Renea di Francia,... Di Ferrara, ad 6 maggio 1570 » ; 30 Lettre, en italien, de « BARRARA, duchessa DI FERRARA,... a madama di Ferrara, duchessa di Chiartres,... Di Ferrara, a XI di maggio del LXX » ; 31 Minute de lettre de « RENEE DE FRANCE,... à ma fille, madame la duchesse de Nemours,... De Montargis, ce XVIe jour de may 1570 » ; 32 Lettre du maréchal « DE COSSE,... à madame... la duchesse de Ferrare,... Du camp de Gien, ce XXIme jour de may 1570 » ; 33 Lettre de « CATERINE [DE MEDICIS]... à... madame de Nemours,... D'Argenten, cet XXme jour de jouyn 1570 » ; 34 Lettre, en italien, de « LEONORA DI ESTE,... a... madama di Ferrara,... Di Ferrara, il XXIX giugno nel LXX » ; 35 Lettre d'« E[MMANUEL] PHILIBERT [duc DE SAVOIE]... à madame la duchesse de Ferrare,... De Thurin, ce dernier d'aoust 1570 » ; 36 Lettre de « GATERINE [DE MEDICIS]... à... madame de Nemoux,... De Mouseaulx, cet XIIIme de settembre 1570 » ; 37 Lettre, en italien de « fratre AUGUSTINO rig°... » à « madama di Ferrara,... duchessa di Chiartres,... Di Ferrara, ai XXVIII di settembre M.D.LXX » ; 38 Lettre, en italien, du « duca D'URBINO [GUI-URALD II]... a... madama Renea [di Francia], duchessa di Ferrara,... Dell' Imperiale, il di VIII di ottobre del LXX » ; 39 Lettre, en italien, de « LUIGI, cardinale D'ESTE,... a... madama di Ferrara,... Di Ferrara, a XI d'ottobre del LXX » ; 40 Lettre de la reine « MARIE [STUART]... à... monseigneur le duc de Nemours,... A Chatysworth, le dernier jour d'octobre 1570 » ; 41 Lettre d'« E[MMANUEL] PHILIBERT [duc DE SAVOIE]... à... monsieur le duc de Genevoys et de Nemours,... De Thurin, le 28 novembre 1570 » ; 42 « Double de la minute des lettres de jussion » du roi CHARLES IX pour le payement des pensions de Renée de France, douairière de Ferrare, 1570 ; 43 Lettre, en italien, des « antiani e gonfalonier di giustizia della republica di Lucca... all' illme... duca di Nemors,... Del nostro palazzo, il di XIIII di decembre M.D.LXX » ; 44 Lettre de « CORNELIA CARACCIOLA,... à madame... la duchesse de Ferrare,... De Chasteauneuf, ce 21 jour de decembre 1570 » ; 45 Lettre des « generaulx des vivres, SERRES » et « LILENDOUZE » à « madame la duchesse de Ferrare,... A Orleans, le XIme avril 1570 » ; 46 Lettre, en italien, de « LUIGI, cardinale D'ESTE,... all' illme... duca di Nemours,... Di Ferrara, l'ultimo di giugno del LXX » ; 47 Lettre, en italien, de « FRANCESCHINO DAL GONDENO,... a... madama la duchessa di Ferrara,... Di Ferrara, a II di luglio M.D.LXX » ; 48 Lettre, en italien, de « ALFONSO D'ESTE,... a... madama di Ferrara,... Di Ferrara, il di III luglio nel LXX » ; 49 Lettre de « HENRY [duc D'ANJOU]... à... madame la duchesse de Ferrare,... A Gaillon, le VIe jour de juillet 1570 » ; 50 Lettre d'« ENTRAIGUES,... à madame [Renée de France, duchessè de Ferrare]... De Gyen, se XIIIe juillet 1570 » ; 51 Lettre du maréchal « A[RTUS] DE COSSE,... à madame... la duchesse de Ferrare,... Du camp de Villeneuve le Roy, le XVme de juillet 1570 » ; 52 Minute de lettre, sans signature ni adresse, sur la conclusion de la paix entre le roi Charles IX et « ceulx de la religion... De Montargis, ce IIe aoust 1570 » ; 53 Lettre du roi « CHARLES » IX au « duc de Nemoux,... A St Germain en Laye, le IIIe jour de aoust 1570 » ; 54 Lettre du roi « CHARLES [IX]... à monseigneur le president de Metz... A St Germain en Laye, le XIIIIe jour de aoust 1570 »
Resumo:
Contient : 1 Lettre de « FRANÇOYS [Ier]... à monseigneur de Prie,... Escript à Sainct Germain en Laye, le XXVIe jour de mars » ; 2 Lettre des « gens du parlement de Daulphiné... au roy... Escript à Grenoble, ce XVIme jour de juillet » ; 3 Lettre, en italien, de « GALEOTTO PICO,... [comte DE LA] MIRANDOLLE,... à monsor... de Vigliandri,... Della Mirandola, a II di luglio di [M.D.]XXXVI » ; 4 Lettre de « M. DE MORETTE,... au roy... Escript à Marceille » ; 5 Lettre de « POMPONIO TRIVULTIO,... au roy [François Ier]... Escript à Lyon, le XIIIme jour d'aoust... 1528 » ; 6 Lettre de « RENZO DE CERE,... au roy [François Ier]... De Barlecte, ce XXme jour de febvrier... 1528 » ; 7 Lettre de « M. le commandeur MORETTE,... au roy [François Ier]... A Savonne, le IXe jour d'aoust » ; 8 Lettre de LOUIS DE « BREZE,... grant seneschal... au roy... Escript à Evreux, ce VIme jour de novembre » ; 9 Lettre de M. « DE MORETTE,... au roy... A Savonne, le XXVe jour d'aoust » ; 10 « Memoria por monsor DE VAULX ». En français et en italien ; 11 Lettre de M. « DE MORETTE,... au roy... De Savonne, le XXVme jour d'aoust » ; 12 Lettre de « GLAUDE DURRE,... [Sr] DU PUY,... au roy... Escript en la bastide du Sr de Septemes, pres Marseille, ce XXIIme jour de juing » ; 13 Lettre, en italien, de « GALEATIO VESCONTE,... al christianissimo re [François Ier]... A li VI de ottobre 1528 » ; 14 Lettre, en italien, de « GALEATIO VESCONTE,... allo illustrissimo... gran maestro di Franza... Da Lyone, alli VII di decembre » ; 15 « Extraict abregé des payemens faictz aux bendes de lansquenetz du duc de Virtenberg, pour le moys de juillet mil V.C.XXXVII » ; 16 Lettre, en italien, de « FRANCESCO PETRUCCI,... allo illustrissimo... el Sor conte Alberto de Carpi,... Di Firenze, ad di primo di marzo M.D.XXVIIII » ; 17 Lettre de M. « DE MORETTE,... au roy... A Savonne, le XXIXe jour d'aoust » ; 18 Lettre de GEORGES « DE SELVE, evesque de Lavaur... à monseigneur... de Villandry, secretaire des commandemens du roy et de ses finances... De Venise, ce XVme de juillet 1534 » ; 19 Lettre de M. « DE MORETTE,... au roy » ; 20 Lettre de « CASTILLON,... au roy [François Ier]... D'Alexandrie, se dernier jour de mars... 1528 » ; 21 Lettre de « GASPAR SORMANO,... à monseigneur... le grant maistre... De Ferrare, le XVIIe jour de septambre » ; 22 Lettre de JEAN DE LANGEAG, « evesque d'Avranches,... à monseigneur... de Villandry,... Escript à Venise, le XIIIe d'octobre... 1528 » ; 23 Lettre de « POMPONIO TRIVULTIO,... au roy [François Ier]... Escript à Lyon, le XIIIIme jour de febvrier... mil V.C.XXVIII » ; 24 « Memoire de ce que demandent les personnaiges italyens qui sont en ceste court » ; 25 Lettre de JEAN DE LANGEAC, « evesque d'Avranches... à monseigneur... de Villandry, conseiller du roy, general de ses finances... Escript à Veronne, le XVIIIe mars... 1528 » ; 26 Dépêche, en latin, au roi François Ier, lui donnant des nouvelles d'Allemagne et de la guerre que soutenait l'empereur Charles-Quint contre les Turcs. « Die XXa octobris M.D.XXXII ». Copie ; 27 Dépêche, en italien, « a monsre de Vilandri,... Da Pavia, a li 6 di ottobre 1528 » ; 28 Lettre, en latin, de « JOANNES FINIRUS, cancellarius Hassie... à monseigneur de Langey,... Date Cassellis, 15 februarii anno [M.D.]XXXIII » ; 29 Lettre, en italien, de « LEONARD RUMBO,... ad monsignore de Villandri, secretario de finanza del re christianissimo... Da Venetia, a di 20 aprile 1529 » ; 30 Lettre des « consulz et deputez par le conseil de Marselle... au roy... De Marselle, ce VIIIe jour d'avril » ; 31 Lettre de « RENZO DE CERE,... à monseigneur l'evesque d'Avranches, ambassadeur pour le roy à Venise... De Barlecte, ce XXme jour de fevrier... mil V.C.XXVIII » ; 32 Lettre, en italien, de « LEONARD RUMBO,... al re christianissimo [François Ier]... De Cassale Savase, XX octobre 1530 » ; 33 Lettre, en italien, de « CAMILLO URSINO,... In Ascoli, ultimo ottobre 1528... Copia » ; 34 Lettre, en italien, des « camerarius et antepositi regie terre Amatricae... all' escellente monseigneur Visconte, ambassator del christianissimo re... Ex regia terra Amatrice, 28 octobre 1528... Copia » ; 35 Lettre, en italien, de « JO. VINCENTIO FRANCHO,... allo illustrissimo Sor... monsigr Visconte, ambasciator del christianissimo re... In La Matrice, a di 30 de octobre 1528... Copia » ; 36 Lettre de LAZARE « DE BAYF,... à monseigneur... de Villandry, conseiller et secretaire des commandemens du roy... De Haguene, ce VIIIe jour de juing ». 1540 ; 37 Lettre, en italien, de « MARAVELIA,... a monsre... de Vilandri, secretario del [re] christianissimo » ; 38 Lettre, en italien, « del Sre RENZO [DE CERE]. A l'Acquila, a li 19 de agosto ». Copie ; 39 Lettre, en italien, « del Sre RENZO [DE CERE]. A l'Acquila, alli 17 de agosto ». Copie ; 40 Lettre, en italien, de « JOACHIN [DE VAULX]... al illustrissimo... gran maestro de Francia... Da Londra, XVII mazo M.D.XXX » ; 41 Lettre de GEORGES « DE SELVE, e[vêque] de Lavaur... à monseigneur... de Villandry, secretaire des commandemens du roy et de ses finances... De Venise, ce XIIme de febvrier 1535 » ; 42 Lettre de GEORGES « DE SELVE, e[vêque] de Lavaur », à « monseigneur de Villandry, secretaire des commandemens du roy et de ses finances... De Venise, ce XVIe de may 1534 » ; 43 Lettre, en italien, de « JOACHIN... DE VAULX » au grand maître de France. « Da Roma, el XIII di novembre 1528 » ; 44 Lettre, en italien, de JEAN DE LANGEAC, « e[vêque] d'Avranches », et de « JOACHIN... DE VAULX », au roi François Ier. « Da Vinecia, el XII de maggio 1529 » ; 45 Lettre de « DANGERANT,... [Sr] DE BOZRIGAULT,... au roy [François Ier]... De Soleurre, le penultime fevrier... mil V.C.XXXIII » ; 46 Lettre, en italien, de « JANUS MARIA FREGOSO,... al crestianissimo re [François Ier]... Verone, die XVIII marcii 1529 » ; 47 Lettre, en italien, de « GALEAS VISCONTE,... al christianissimo re [François Ier]... Datum in campo, in la pieve de Loccate, a li XII de giugno M.D.XXIX » ; 48 « Extraict des registres du grand conseil du roy, du Ve jour de jung mil V.C.XXVIII », concernant « Pierre Bernier, huissier du conseil, detenu prisonnier en la conciergerie de Rouen » ; 49 Lettres patentes du roi « FRANÇOYS » Ier en faveur de « Loys de Breszé,... grant seneschal de Normandie ». Minute ; 50 Lettre, en italien, de « CAMILLO URSINO,... al escellente monseigneur Visconte, ambassator del christianissimo re... Data in Ascoli, alli 28 d'ottobre 1528... Copia » ; 51 Lettre, en italien, de « PIETRO SANCTA CROCE,... al molto escellente Sor il signr viconte di Torrena, ambassator del christianissimo [re]... Data in Spoleti, die ultimo octobris 1528... Copia » ; 52 Lettre, en italien, d'« el conte DE MONTORIO DE L'AQUILA,... allo illustrissimo Sr... monseigneur el vesconte de Tureno,... Spoleti, ultimo octobris 1528... Copia » ; 53 Lettre, en italien, de « JOANNE VICENZO FRANCO,... al illustrissimo Sr Jo. Franco de Aquila,... In La Matrice, a di 29 ottobre 1528... Copia » ; 54 Lettre, en italien, de « GREGORIO CASALE,... allo illustrissimo... mons. lo gran mastro di Francia... Di Roma, alli IIII di maggio M.D.XXIX » ; 55 Lettre, en italien, de « PAULO PORTO,... à monss... de Villandri,... Di Venetia, alli VIII di ottubrio M.D.XXIX » ; 56 Dépêche d'Italie, en italien. « Di Bologna, alli XXII marzo » ; 57 Lettre, en italien, de « LEONARD RUMBO,... al re christianissimo [François Ier]... De Casale, X novembre 1530 » ; 58 Lettre, en italien, de l'«episcopus Laudensis... al re cristianissimo [François Ier]... Murani, 19 junii 1529 » ; 59 « Responce faicte par le gouverneur de Savonne aux commissaires de Gennes sur la reddition dudict Savonne », acte en latin, signé : « MARCUS TULLIUS DE LAURENTIIS, notarius et cancellarius ». 4 août 1528 ; 60 « Aviso da Viterbo, alli 3 de agosto », envoyé par « POMPONIO » TRIVULCE ; 61 « Aviso da Florentia, de 5 de agosto », envoyé par « POMPONIO » TRIVULCE ; 62 Lettre, en italien, avec chiffre, de « GASPAR SORMANO,... al re [François Ier]... Da Ferrara, 22 marzo 1529 » ; 63 Lettre, en italien, avec chiffre, de GASPAR « SORMANO » et de « JOACHIN... DE VAULX » au roi François Ier. « Da Ferrara, penultimo de febraro M.D.XXVIIII » ; 64 Lettre, en italien, de JEAN DE LANGEAC, « e[vêque] d'Avranches », et de « JOACHIN... DE VAULX », au roi François Ier. « Da Vinecia, el VI di magio 1529 » ; 65 Lettre, en italien, avec chiffre, de « GASPAR SORMANO » et de JOACHIN « DE VAULX » au roi François Ier. « Da Ferrara, alli XXIII febraro M.D.XXVIIII » ; 66 Lettre, en italien, avec chiffre, de « GASPAR SORMANO » et de « JOACHIN » DE VAULX au roi François Ier. « Da Ferrara, alli 23 febraro 1529... Duplicata » ; 67 « Doppio de lettere scritte per mi GASPAR SORMANO al Sr duca d'Urbino » ; 68 « Copia de la lettera al Sr Rienzo,... Da Roma, IX de ottobre 1528 » ; 69 Lettre, en italien, de « GREGORIO CASALE,... allo illustrissimo... mons. lo gran mastro di Francia... In Bologna, alli XVIII di ottobre M.D.XXX » ; 70 « Coppie des lectres escriptes par monseigneur [LAZARE] DE BAYF au roy... De Venize, ce XVme juillet » ; 71 Lettres patentes du roi « FRANÇOYS » Ier, en faveur des marchands de Genes. « Donné à Fontainebleau... octobre mil V.C.XXVIII ». Minute ; 72 « Advertissemens touchant les affaires du royaulme de Napples ». Avril 1529. En italien ; 73 Extrait d'une lettre de Gênes du XI avril. En italien ; 74 « Copia d'una [lettera] del Sor GIOVANNE PAULO DA CERE, di X di maggio 1530. De Pisa, al abbate di Negro, commissario del papa in Lucca » ; 75 Notes sur les affaires d'Italie, en italien ; 76 Lettres patentes du roi « FRANÇOIS [Ier]... touchant les mortes payes de Picardye ». Minute
Resumo:
This study used a descriptive case study design to analyze teachers’ experiences of anxiety-related conditions and emotions in the primary-junior grades (K-3). The study sought to examine (a) educators’ perceptions of anxiety conditions and how such interpretations influence their teaching practice; (b) teachers’ knowledge of the diagnostic processes, symptomology, and emotions related to anxiety disorders; (c) primary teachers’ knowledge of and experience with emotional regulation strategies and therapeutic approaches for anxiety; and (d) additional strategies and knowledge that should be available to help students. The study adopted Bronfenbrenner’s (1986) Ecological Model to frame participants’ experiences and perspectives, as well as the impact of several factors (e.g., school, home) and individuals (e.g. teachers, parents, students) on students’ anxiety and the participants’ perspectives. Through in-person interviews, participants shared their experiences with and knowledge about students in their teaching practice who had experienced anxiety-related conditions and emotions. Four major themes emerged from the data: symptoms and situational contexts; knowledge of strategies and interventions; understanding and perspectives of students; anxious emotional responses; and challenges. The study contributes to the literature by providing the real-life perspectives and experiences of primary-junior teachers (K-3) related to students experiencing anxiety. The study provides further information for educators, administrators, and research regarding any additional support and knowledge that should be implemented to further assist educators and students in regards to anxiety.
Resumo:
Mémoire numérisé par la Division de la gestion de documents et des archives de l'Université de Montréal.
Resumo:
L’obligation de disponibilité du travailleur met en lumière un temps durant lequel le travailleur demeure à la disposition de son employeur malgré le fait qu’il n’accomplit pas concrètement sa prestation de travail, le temps de disponibilité. Conséquence de plusieurs phénomènes, notamment la mondialisation des marchés, la financiarisation de l’économie et l’essor des nouvelles technologies de l’information et de la communication, l’obligation de disponibilité est mal définie par les règles juridiques actuelles au Québec. Considérant cet état du droit, notre mémoire cherche à évaluer dans quelle mesure la Loi sur les accidents du travail et les maladies professionnelles capte l’obligation de disponibilité du travailleur. Pour ce faire, nous avons effectué une analyse quantitative et qualitative de la jurisprudence rendue par la Commission d’appel en matière de lésions professionnelles et la Commission des lésions professionnelles entre 1995 et 2014. Notre mémoire comporte trois volets. Sous un angle plus sociologique, nous voulions examiner si notre population de décisions nous permettait, d’une part, de constituer différentes manifestations-types de l’obligation de disponibilité et d’autre part, de discerner une progression dans le temps du nombre de décisions portant sur une obligation de disponibilité. Enfin, nous désirions examiner dans quelle mesure un travailleur victime d’une lésion durant une période de disponibilité peut se prévaloir des droits accordés par la L.a.t.m.p.. À l’aune de notre mémoire, plusieurs manifestations-types de l’obligation de disponibilité peuvent être en constituées en fonction du moment durant lequel elle se manifeste. L’obligation de disponibilité peut également être rattachée au statut de travailleur autonome. En outre, il semble que la reconnaissance de la lésion professionnelle du travailleur varie en fonction de ces manifestations-types. Cependant, nos résultats ne révèlent pas une progression dans le temps du nombre de décisions portant sur une obligation de disponibilité.
Resumo:
En este trabajo se busca analizar la incidencia de la dinámica migratoria venezolana en dos sectores económicos colombianos: el sector petrolero y el sector comercial farmacéutico. Se hace referencia a la dinámica migratoria venezolana, ya que es un tipo o forma de migración que presenta un nivel de intensidad alto y está marcada por el contexto, las motivaciones y las causas en que se da la migración. Es regular, ya que se produce a través de canales regulares estatales establecidos por Colombia; es una migración internacional que incluye una distancia corta, y cuenta con varias particularidades haciendo referencia a que son países vecinos que comparten una proximidad geográfica, unos valores afines, y presenta una migración de capital humano, y además una migración empresarial.
Resumo:
Our website is a resource that describes equality and shows examples of bad Web accessibility. The website is hosted at: http://users.ecs.soton.ac.uk/wjvh1g10/index.html
Resumo:
Conocer como se vio afectado el comercio en materia automotriz en Colombia por parte de Venezuela es un tema importante para las relaciones diplomáticas y comerciales del país. Al ser Venezuela el país que más importaba vehículos de Colombia, es necesario conocer por qué desde el cambio de la política exterior del presidente Chávez, en el 2004, este sector se ha visto afectado notoriamente y qué estrategias por su parte tendría la industria automotora y el gobierno colombiano para no dejar que éste sector baje su producción.
Resumo:
Introducción El rocuronio es un relajante muscular utilizado en la práctica anestésica diaria en la que la dosis depende del peso corporal. Se ha demostrado que en el paciente obeso se debe calcular en base a el peso ideal y no al peso real; sin embargo, no hay claridad de como esto modifica el tiempo de latencia y recuperación del medicamento en esta población. Metodología Se realizó un estudio observacional prospectivo para evaluar los resultados de la aceleromiografía en pacientes con sobrepeso u obesidad comparados con pacientes con IMC normal. Los desenlaces fueron tiempo de latencia, tiempo duración 25 y tiempo de recuperación de la función neuromuscular. Resultados Se incluyeron 40 pacientes por medio de muestreo por conveniencia con una relación de 1:1 según peso corporal. No hubo diferencias significativas en las condiciones de la población a diferencia de la clasificación de ASA y el IMC (p=0,03). En el tiempo de latencia no hubo diferencias significativas (p=0.31) ni en el tiempo duración 25, y al evaluar los tiempos de recuperación del bloqueo neuromuscular se encontró una diferencia significativa en los pacientes con sobrepeso (p=0.01). Ningún paciente requirió reversión farmacológica del rocuronio. Discusión Se puede afirmar que existe una disminución en la duración de acción del rocuronio en pacientes con IMC elevado, significativamente menor a la descrita en la literatura para las dosis aplicadas. La dosificación basada en peso ideal puede realmente ser insuficiente en el paciente con sobrepeso u obesidad para alcanzar la duración clínica de este medicamento.