938 resultados para books - reception


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Libraries are very propitious environments for the growth of fungi. The great concentration of organic material available for these microorganisms, and often with the lack of adequate ventilation or climate control, would favour this situation. This study was conducted in 2003 to determine the predominant genera of fungi in public libraries by a survey of fungi contaminating the upper surface of books, with and without air conditioning in the city of Sao Paulo, Brazil, in the winter and summer, during the respective periods with high and low levels of airborne fungi in that city. Six libraries were chosen, located on the campus of the University of Sao Paulo, three of them with air conditioning and the other three with natural ventilation. In these six libraries, 31 genera of fungi were identified in total. The genera and frequency of contaminant fungi recovered differed significantly between the libraries with and without air conditioning and in the samples collected in the summer as opposed to the winter. Cladosporium was the most frequent in the libraries with and without air conditioning, and in the winter. Aspergillus was isolated more often in the summer.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Tio deltagare fick lyssna på två musikaliska verk varefter de, fritt formulerande, fick besvara frågor avseende de två verken. Upphovsmannen till verken intervjuades för att få fram intentionerna bakom verken och även bakgrunden till dem. Syftet var att, i en fallstudie, undersöka relationen mellan musikintention och musikreception. De huvudsakliga resultaten var att huruvida låtskrivaren/musikerns intentioner gick fram till åhöraren berodde på flertalet variabler. Vad gällde en låts handling var lättillgängligheten betydande. Ju mer komplex och okonventionell låt desto mindre sannolikhet att handlingen gick fram. Gällande upplevelser, känslor och associationer var låtens stämning, struktur och generella uttryck av stor vikt.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The aim of this C-essay is to discuss the translation of some of the names in J.K. Rowling’s immensely popular Harry Potter books and look at how the translation agrees with and/or deviates from the original. Special focus is put on features such as alliterations, allusions and imaginative inventions, which are characteristic of J.K Rowling’s style and may be particularly tricky and challenging when translating.A comparison is made between the names in the original texts and the translated texts. The names are divided into different categories, such as names of characters, places etc. I argue that the translator uses different strategies when translating different types of names. Focus is on the Swedish translation, but Norwegian examples are included too.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Syftet med denna uppsats är att utifrån en receptionsanalys av Härskarringens bilder av män diskutera mediepedagogikens roll i skolan, samhället och i elevens skapande av en egen kulturell identitet. Jag har genomfört två gruppintervjuer med totalt sex respondenter, tre pojkar och tre flickor. Detta källmaterial analyserades med hjälp av annan vetenskaplig forskning och teori. Min undersökning visar att elevers kulturella identitet delvis är sammankopplad med hur man uppfattar medier. Respondenterna problematiserade även medias inverkan i skapandet av en kulturell identitet. De menade att det var lätt att ryckas med i handling och de värderingar som finns i Härskarringen. Men de uttryckte också en vilja att kunna titta kritiskt på populärkulturen och hålla sig på avstånd. Uppsatsen utmynnar i en vilja om en generell mediepedagogik som genomsyras av en förståelse för elevens befintliga och pågående kulturella identitetsprocess.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

In order to examine how children's literature might be translated, two different English translations of two Swedish picture books have been analyzed. The original Swedish books are Rävjakten and Pannkakstårtan by Sven Nordqvist. Rävjakten was translated as The Fox Hunt in 1988 and as The Fox Hunt in 2000. Pannkakstårtan was translated as Pancake Pie in 1985 and as The Birthday Cake in 1999. Literary translation in general, specific translation issues for children's literature, and trends in international English style have been considered. Analysis of the four texts has been made, with consideration given to the following areas: changes in illustrations, layout, or format; text changes; lexical choices; and retention, deletion, or modification of names and culturally specific references. The analysis revealed that the following tendencies were true for the later translations: foreignization of the text, word-for-word translation of the text, and a neutral international English variety.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Fan culture is a subculture that has developed explosively on the internet over the last decades. Fans are creating their own films, translations, fiction, fan art, blogs, role play and also various forms that are all based on familiar popular culture creations like TV-series, bestsellers, anime, manga stories and games. In our project, we analyze two of these subculture genres, fan fiction and scanlation. Amateurs, and sometimes professional writers, create new stories by adapting and developing existing storylines and characters from the original. In this way, a "network" of texts occurs, and writers step into an intertextual dialogue with established writers such as JK Rowling (Harry Potter) and Stephanie Meyer (Twilight). Literary reception and creation then merge into a rich reciprocal creative activity which includes comments and feedback from the participators in the community. The critical attitude of the fans regarding quality and the frustration at waiting for the official translation of manga books led to the development of scanlation, which is an amateur translation of manga distributed on the internet.  Today, young internet users get involved in conceptual discussions of intertextuality and narrative structures through fan activity. In the case of scanlation, the scanlators practice the skills and techniques of translating in an informal environment. This phenomenon of participatory culture has been observed by scholars and it is concluded that they contribute to the development of a student’s literacy and foreign language skills. Furthermore, there is no doubt that the fandom related to Japanese cultural products such as manga, anime and videogames is one of the strong motives for foreign students to start learning Japanese. This is something to take into pedagogical consideration when we develop web-based courses. Fan fiction and fan culture make it ​​possible to have an intensive transcultural dialogue between participators throughout the world and is of great interest when studying the interaction between formal and informal learning that puts the student in focus

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The American book publishing industry shapes the character of American intellectual life. While the newspaper and television industries have been accused of and investigated for bias and lowering America’s intellectual standards, book publishing has gone largely unexamined by scholars. The existing studies of the publishing industry have focused on finance, procedure and history. “There are few ‘theories’ of publishing – efforts to understand the ‘whys’ as well as the ‘hows.’ Few scholarly scientists have devoted significant scholarly attention to publishing” (Altbach and Hoshino, xiii). There are many possible reasons for this lacuna. First, there is a perception that books have always been around, that they are an “old” technology and therefore they don’t appear to have had as much of an impact on our society as television and other media (which were developed quickly and suddenly) seem to have had (Altbach and Hoshino, xiv). Also, despite books’ present and past popularity, television, radio, and now the internet reach more people more easily, and are therefore more topical points of study and observation. In studying the effects of mass media on everyday American life, television and the internet may be the most logical points of study. Regarding public intellectual life however, books play a much more important role. Public intellectual life has always been associated with independent thinkers publishing their work for the masses. For this reason, this I focus on trade publishing. Trade publishing produces fiction and non-fiction works for the general reading public, as opposed to technical manuals, textbooks, and other fiction and nonfiction books targeted to small and specific audiences. Although, quantitatively speaking, “the largest part of book publishing business is embodied in that great complex of companies and activities producing educational, business, scientific, technical, and reference books and materials,” (Tebbel 1987, 439) the trade industry publishes most of the books that most people read. It is the most public segment of the industry, and the most likely place to find public intellectualism. Trade publishing is not only the most public segment of the industry, but it is also the most susceptible to corruption and lowered intellectual standards. Unlike specialty publishing, which caters to a specific, known segment of society, trade publishers must compete with countless other publications, as well as with other forms of media, for the patronage of the general public. As John Tebbel (author of a widely referenced history of the publishing industry) puts it, “The textbook, scientific, or technical book is subjected to much more rigorous scrutiny by buyers and users, and in an intensively competitive market inferior products are quickly lost" (Tebbel 1987, xiv). Since the standards for trade publishing are not nearly as specific – trade books simply need to catch the attention of a significant number of readers, they don’t have to measure up to a given level of quality – the quality of trade books is much more variable. And yet, a successful trade publication can have a much greater impact on society than the most rigorously researched and edited textbook or scholarly study.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador: