958 resultados para Italic languages and dialects.


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

With a 20 million dollar budget and 1,900 staff Voice of America broadcasted in 45 different languages and Italy was one of its main targets. By looking into what went on behind the microphone, this article addresses the extent to which cultural change was planned and structured transnationally, the interactions and interdependencies operating between Washington and Rome, and how a cooperation was achieved despite the fierce resistance of some of RAI’s executives. This allowed to air programmes produced in New York, and led to the launch of the most popular character of Italian radio and television: Mike Bongiorno.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Alverata: a typeface design for Europe This typeface is a response to the extraordinarily diverse forms of letters of the Latin alphabet in manuscripts and inscriptions in the Romanesque period (c. 1000–1200). While the Romanesque did provide inspiration for architectural lettering in the nineteenth century, these letterforms have not until now been systematically considered and redrawn as a working typeface. The defining characteristic of the Romanesque letterform is variety: within an individual inscription or written text, letters such as A, C, E and G might appear with different forms at each appearance. Some of these forms relate to earlier Roman inscriptional forms and are therefore familiar to us, but others are highly geometric and resemble insular and uncial forms. The research underlying the typeface involved the collection of a large number of references for lettering of this period, from library research and direct on-site ivestigation. This investigation traced the wide dispersal of the Romanesque lettering tradition across the whole of Europe. The variety of letter widths and weights encountered, as well as variant shapes for individual letters, offered both direct models and stylistic inspiration for the characters and for the widths and weight variants of the typeface. The ability of the OpenType format to handle multiple stylistic variants of any one character has been exploited to reflect the multiplicity of forms available to stonecutters and scribes of the period. To make a typeface that functions in a contemporary environment, a lower case has been added, and formal and informal variants supported. The pan-European nature of the Romanesque design tradition has inspired an pan-European approach to the character set of the typeface, allowing for text composition in all European languages, and the typeface has been extended into Greek and Cyrillic, so that the broadest representation of European languages can be achieved.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

There is disagreement about the routes taken by populations speaking Bantu languages as they expanded to cover much of sub-Saharan Africa. Here, we build phylogenetic trees of Bantu languages and map them onto geographical space in order to assess the likely pathway of expansion and test between dispersal scenarios. The results clearly support a scenario in which groups first moved south through the rainforest from a homeland somewhere near the Nigeria–Cameroon border. Emerging on the south side of the rainforest, one branch moved south and west. Another branch moved towards the Great Lakes, eventually giving rise to the monophyletic clade of East Bantu languages that inhabit East and Southeastern Africa. These phylogenies also reveal information about more general processes involved in the diversification of human populations into distinct ethnolinguistic groups. Our study reveals that Bantu languages show a latitudinal gradient in covering greater areas with increasing distance from the equator. Analyses suggest that this pattern reflects a true ecological relationship rather than merely being an artefact of shared history. The study shows how a phylogeographic approach can address questions relating to the specific histories of certain groups, as well as general cultural evolutionary processes.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Three methodological limitations in English-Chinese contrastive rhetoric research have been identified in previous research, namely: the failure to control for the quality of L1 data; an inference approach to interpreting the relationship between L1 and L2 writing; and a focus on national cultural factors in interpreting rhetorical differences. Addressing these limitations, the current study examined the presence or absence and placement of thesis statement and topic sentences in four sets of argumentative texts produced by three groups of university students. We found that Chinese students tended to favour a direct/deductive approach in their English and Chinese writing, while native English writers typically adopted an indirect/inductive approach. This study argues for a dynamic and ecological interpretation of rhetorical practices in different languages and cultures.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Situated within the grammatical aspect approach to motion event cognition, this study takes a first step in investigating language and thought in functional multilinguals by studying L1 isiXhosa speakers living in South Africa. IsiXhosa being a non-aspect language, the study investigates how the knowledge and use of additional languages with grammatical aspect influence cognition of endpoint-oriented motion events among L1 isiXhosa speakers. Results from a triads-matching task show that participants who often used aspect languages and had greater exposure to English in primary education were less prone to rely on endpoints when categorising motion events.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This chapter examines the role of translation in the work of the Indian Mail Censorship Department in France in the First World War, considering the position of the translator as an intermediary figure, and the implications for the military tasks of censorship and intelligence analysis of operating in this way from a foreign language.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Wales is one of the constituent nations of the United Kingdom. While sharing much of its political and social history with England, Scotland, and Northern Ireland, it has retained a distinct cultural identity.In particular, over 560,000 people, a significant minority of the population of 2.2 million, speak Welsh, a member of the Celtic family of languages, and the country is officially bilingual. In this paper, we will look at attempts to maintain and grow the number of speakers of the language and at the relevance of this development for speakers of minority languages in other settings.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This article suggests a theoretical and methodological framework for a systematic contrastive discourse analysis across languages and discourse communities through keywords, constituting a lexical approach to discourse analysis which is considered to be particularly fruitful for comparative analysis. We use a corpus assisted methodology, presuming meaning to be constituted, revealed and constrained by collocation environment. We compare the use of the keyword intégration and Integration in French and German public discourses about migration on the basis of newspaper corpora built from two French and German newspapers from 1998 to 2011. We look at the frequency of these keywords over the given time span, group collocates into thematic categories and discuss indicators of discursive salience by comparing the development of collocation profiles over time in both corpora as well as the occurrence of neologisms and compounds based on intégration/Integration.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This paper examines two late medieval abridgements of Gerald of Wales’ Expugnatio Hibernica, one in Hiberno-English and one in Irish. The manuscripts in which these adaptations survive all date from the late fifteenth century and appear to bear witness to a sudden and pronounced interest in Gerald’s text. Drawing on evidence from the extant manuscripts, this paper explores the readerships of, and the nature of their interest in, these adaptations. A key conclusion is that the Expugnatio, which gives prominence to Gerald's own relatives, the Fitzgeralds, was valued as a family history by the Fitzgerald Earls of Kildare and their allies. The Earls were at the height of their power in the period in which these manuscripts were produced. Examination of this neglected evidence of the adaptation and readership of the Expugnatio in late medieval Ireland suggests that, for some medieval readers at least, the primary identities Gerald’s text expressed were familial and local rather than colonial or national.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Informed by family language policy (FLP) as the theoretical framework, I illustrate in this paper how language ideologies can be incongruous and language policies can be conflicting through three multilingual families in Singapore representing three major ethnic groups – Chinese, Malay and Indian. By studying their family language audits, observing their language practices, and engaging in conversations about their language ideologies, I look at what these families do and do not do and what they claim to do and not to do. Data were collected over a period of 6 months with more than 700 minutes of recording of actual interactions. Analysis of the data reveals that language ideologies are ‘power-inflected’ and tend to become the source of educational and social tensions which in turn shape family language practices. In Singapore these tensions are illustrated by the bilingual policy recognising mother tongues (MTs) and English as official languages, and its educational policy establishing English as the medium of instruction. The view of English as having instrumental values and MTs as having cultural functions reveals that language choices and practices in family domains are value-laden in everyday interactions and explicitly negotiated and established through FLP.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Dublin, Trinity College MS 667 (olim F 5 3) is something of a meeting point of languages and traditions, representing one of the most significant witnesses to Latin exemplars for vernacular translations to survive from medieval Ireland. What is more, the translated texts appear to travel in groups, with several Irish-language manuscripts bearing close comparison to Trinity 667 in the texts and versions of texts they contain. Examining these texts and the contexts in which they circulated in Irish can give us a sense of the sorts of historical and cultural currents to which such translation work appears to have been responding.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This essay has investigated the question of an ongoing language shift from Plattdeutsch and German to Spanish among the Mennonites in Paraguay and the role of the school in this process. The aims of the study were to compare the use of languages among the Mennonites in Asuncion and in the Menno colony and to identify the importance that parents give to the languages and to compare this with a school leader perspective. The aim was also to identify factors that influence the language shift and identify the influence that the shift excerpts on Mennonite values and identity. The results are based on my own observations, interviews with Mennonite women and interviews with key informants who have insight into the school policy issues. The outcome may be used as a basis for educational and language planning. There is a need to consciously sit down and re-define the Mennonite identity and to make the community and the school aware of their responsibility in language maintenance.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Abstract This article addresses the theme of place in the poetry of W. B. Yeats and Patrick Kavanagh, focusing on the concept of place as a physical and psychological entity. The article explores place as a creative force in the work of these two poets, in relation to the act of writing. Seamus Heaney, in his essay “The Sense of Place,” talks about the “history of our sensibilities” that looks to the stable element of the land for continuity: “We are dwellers, we are namers, we are lovers, we make homes and search for our histories” (Heaney 1980: 148-9). Thus, in a physical sense, place is understood as a site in which identity is located and defined, but in a metaphysical sense, place is also an imaginative space that maps the landscapes of the mind. This article compares the different ways in which Yeats and Kavanagh relate to their place of writing, physically and artistically, where place is understood as a physical lived space, and as a liberating site for an exploration of poetic voice, where the poet creates his own country of the mind.