Poetry, parables and codes: translating the letters of Indian soldiers
Contribuinte(s) |
Walker, Julian Declercq, Christophe |
---|---|
Data(s) |
2016
|
Resumo |
This chapter examines the role of translation in the work of the Indian Mail Censorship Department in France in the First World War, considering the position of the translator as an intermediary figure, and the implications for the military tasks of censorship and intelligence analysis of operating in this way from a foreign language. |
Formato |
text |
Identificador |
http://centaur.reading.ac.uk/40733/2/Poetry1.pdf Footitt, H. <http://centaur.reading.ac.uk/view/creators/90001919.html> (2016) Poetry, parables and codes: translating the letters of Indian soldiers. In: Walker, J. and Declercq, C. (eds.) Languages and the First World War: communicating in a transnational war. Palgrave Studies in Languages at War. Palgrave Macmillan, Basingstoke. ISBN 9781137550354 (In Press) |
Idioma(s) |
en |
Publicador |
Palgrave Macmillan |
Relação |
http://centaur.reading.ac.uk/40733/ creatorInternal Footitt, Hilary |
Tipo |
Book or Report Section PeerReviewed |