288 resultados para Bible stories, Latin.


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : La Bible Guyot de Provins ; Les dix Commandements ; Les sept péchés capitaux

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Commençant par : « Quantje regarde et congnois les oppinions des hommes nourris en aulcunes singuleres histoires de Troye... » et finissant par : «... seigneur de Frise, de Salins et de Malines, que en gré vueille mon rude labeur recevoir » .

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Commençant par : « Ysidore, ung notable docteur, nous dict et enseigne en ses auctorités que du mal d'autruy... » et finissant par : «... c'est la benoite gloire où il vit et regne in secula seculorum. Amen. Cy fine la Cronique de monseigneur Gerad de Roussillon » . A la suite (fol. 210) Prose latine de St Badilon, commençant par : « Precor te, Sancte Spiritus, Immitte donum celitus » , et une balade, par VAUQUELIN, commençant par : « L'an.IIII. cens acomplis Et.XLVII. justement » . Manque le dernier feuillet. — Le nom du traducteur est donné par les initiales des quinze premiers chapitres.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Commençant par : « Et commance le roy Priam : O deesses et dieux Parfaiz et glorieux... » et finissant par : « Affin que vostre compagnie Puisse partir sans arrester » . Ce ms. ne contient que la première journée et le début de la seconde.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Commençant par : « Mane surgens nobilis... Au matin se levant ung jeune escuier... » et finissant par : «... eslisons ung juge pour accorder noz raisons et pour supplier à noz deffaultes » . Autographe.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Traduction de la lettre prétendue du juif Samuel Marrachitan à son maître Rabbi Isaac sur la vérité du christianisme. Incipit : "Hie hebt sich an ein Epystel oder ein sandunge..." — Fol. 19 v° : Constitution de Frédéric Barberousse sur la puissance impériale, 1180, texte latin et traduction allemande, la dernière ajoutée postérieurement. Explicit (fol. 21) : "In der stat zu Regenspurg, in dem fronhof."

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Commençant par : « Benoit l'omme qui pas n'ala avec les felons conseilleurs... » Traduction en vers, précédée d'un calendrier français, accompagné au commencement et à la fin de diverses prières en français et en latin, ave l'office des morts. — Peintures.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : Chronique abrégée depuis la naissance de Jésus-Christ jusqu'en 1304. Cf. Hist. litt. de la France, t. XXXII, p. 240 ; Recueil d'histoires tirées de la Bible : « Bien doivent metre lor entendement tuit cil ki ont sens... » (Genèse, Juges, Rois et Macchabées) ; Vie de Jésus-Christ: « Quant li tans fu raemplis... » ; Vies de saints abrégées, en français ; Sermons de MAURICE DE SULLY, en français. — Le premier de ces sermons débute : « Dominus ac salvator noster, dilectissimi, post passionem salutiferam... Dicit ei pasce oves meas. — Seignor provoire, ceste parole ne fu mie seulement dite à mon signor S. Pierre... » ; « Ce est la ramembrance combien li Crestien furent en servage o les Sarasins. » (Jusqu'en 1290. — Écriture postérieure.) — A la fin (fol. 375): « Ssm scrhtpr tblhs mpsstrbt mfb lhttfrb qsbl». » = Sum scriptor talis mosstrat mea littera qualis

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : « Mistere de la Resurrection de nostre sauveur Jesus Christ. Combien que le mistere ait esté de long temps... »

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : « La maniere de benistre l'Oriflambe en l'eglise mgr. St Denis » ; « Ordo ad inungendum et coronandum Regem. » (Texte latin) ; « Ordo ad reginam benedicendam » ; Formulaire de lettres royaux et taxes des notaires (en latin) ; « Notes et enseignemens touchant les offices des notaires et secrétaires du Roy... » ; Récit des obsèques du roi Charles VI (1422) ; « Prothocole de lettres closes » ; Lettres des rois Jean II (1350), Charles V (1365) et Louis XI (1465), confirmant les privilèges des notaires et secrétaires du Roi ; « Estât et nombre des officiers qui doivent estre à la cour du Roy et en toute maison de prince du sane royal » ; « Serement du Roy à son sacre » ; « Etates mundi. » — Vers sur le caractère des différents peuples : « Anglicus angelus est. ; Qualifications de diverses villes : « Boloigne la grasse... — Andegavis vino... » — Note sur les années bissextiles ; « Privilegia regum et regni Francie » ; « Duces... et quo ordine Pares veniant. » — « Les Traitiés fais entre les rois de France et d'Angleterre » ; Liste des différents ordres religieux ; Liste des livres de la Bible, en vers ; « Les noms en latin et en françoys des arceveschez estans ou royaume de France... et les eveschez... » ; « Extractum de registris Camere compotorum Parisius, de regaliis ecclesiarum regni Francie » ; « Capitula que tenentur petere a Rege licenciam eligendi episcopum » ; Tableau généalogique des rois de France, depuis Pharamond jusqu'à Charles VII, et liste des « Douze pers de France, — ducz » et « contes tenans du Roy » ; Ex libris de « Jehan Bellehure, de Chervey » (Aube), — de « Thiesser » et « Prevostat »

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : « Extrait de Perrier de Mr Quenel, médecin »