Traduction de la lettre prétendue du juif Samuel Marrachitan à son maître Rabbi Isaac, sur la vérité du christianisme ; traduite de l'hébreu en latin par Alfonse d'Espagne et du latin en allemand par Vrinhert, curé de Strasbourg.
Data(s) |
31/12/1969
|
---|---|
Resumo |
Traduction de la lettre prétendue du juif Samuel Marrachitan à son maître Rabbi Isaac sur la vérité du christianisme. Incipit : "Hie hebt sich an ein Epystel oder ein sandunge..." — Fol. 19 v° : Constitution de Frédéric Barberousse sur la puissance impériale, 1180, texte latin et traduction allemande, la dernière ajoutée postérieurement. Explicit (fol. 21) : "In der stat zu Regenspurg, in dem fronhof." Nouvelle acquisition. |
Formato |
Vélin. - 22 feuillets. - 240 × 180 mm |
Identificador | |
Idioma(s) |
ger |
Direitos |
domaine public public domain |
Fonte |
Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Allemand 305 |
Tipo |
manuscript manuscrit |