564 resultados para Traduction de théâtre


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

1906/06/25 (A1,N4).

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

1908/11/10 (A4,N2).

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

1908/03/10 (A3,N3).

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

1908/12/25 (N4,N3).

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

1906/02/17 (A1,N1).

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

1908/08/25 (A3,N14).

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

1908/09/10 (A3,N15).

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

1908/07/10 (A3,N11).

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

1908/07/25 (A3,N12).

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Commençant par : « Li premiers livres nos ensoingne, Vegeces Flaives le tesmoingne... » et finissant par : « Que Dex le traie à bone fin. Ici mon livre vos defin. Amen. Expliciz li romanz de chevalerie » .

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Commençant par : « Li ancien ont esté coustumier de metre en escript les choses qu'ils penssoient qui fussent bonnes à savoir... » et finissant par : «... car li usages et li hanteis de chascun jour trueve plus de l'art en ces choses que l'ancienne doctrine ne nous en a moustré » .

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Commençant par : « Les anciens ont esté coustumiers de meitre en escript les choses qu'ilz pensoient qui fussent bonnes à savoir... » et finissant par «... car li usaiges et le hanteis de chascun jour trueuve plus d'art en ces choses que l'ancienne doctrine ne nous en a monstré » .

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Commençant par : «... Certaine chose est que cil qui ont esleuz les pluz lons chevaliers comme de.VI. piez de lonc... » et finissant par : «... car li usages et li hanteis de chascun jour trueve plus de l'art en ces choses que l'ancienne doctrine ne nous a moustré » . Manquent les deux premiers feuillets.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Contient : « Ci commance en françois le livre du noble Végèce, touchant le fait de la chose militaire, ordonné en quatre parties par tiltres et par chapitres. [L]e premier livre ensaigne à eslire les jouvenceaux... » ; « Ci commence les prologues du premier livre. [L]es anciens ont esté coustumier de mettre en escript... » ; «... treuve plus de l'art en ces choses, que l'ancienne dottrine ne nous en a monstré. Explicit »