4 resultados para Serbian ballads and songs.
em Línguas
Resumo:
In this paper, we discuss important echoes of Galician-Portuguese lyric that remain in the 17th-century love lyric poetry produced in Portugal. In order to achieve this main objective, we highlight some specificities of the troubadours’ lyric and of the 17th-century poetry, particularly the fundamentally musical character of the troubadours’ songs as opposed to the fundamentally written character of the 17th-century poems. This contrast indicates that they are compositions from different times (predominantly the 13th and the 17th centuries) and produced according to distinct poetic conceptions. However, they are compositions which are also similar in many ways, and whose similarities, especially regarding the lyrical genre, point to similar quests for perfect practice of love, outlining “arts of love” understood as unsystematic precepts of loving which are practiced in poetry. In this article, we intend to show that these poetic loves are technically conceived and, as historical constructs, they differ from each other, since they are characterized by their peculiar moments of achievement. However, they are not isolated in the time. As mentioned above, the troubadours’ songs are essentially musical while the 17th-century poems, as indicated by the prevalent poetic preceptive in their time, are essentially written. Nevertheless, those trobar songs reverberate in these poems (“written songs”) and in both kinds we read and listen to similar precepts of love, as though we were in labyrinths of love echoes with no way out.
Resumo:
The literary-musical production of Elomar Figueira Mello is marked by the ubiquity of the theme of backland. The analysis of the letters of the songs from the album Na quadrada das águas perdidas, disc recorded by Elomar in 1978, allows us to distinguish, in such compositions, three meanings, or three “levels” of backland: a “classic” or “ideal” backland, which is based in Elomar’s conviction of the existence, in a indeterminate past, of an interior territory inhabited by people who guided his actions based on feelings of justice, dignity, honor, nobility and courage; a “historical-geographical hinterland”, that emerges from the references made by the composer to places and characters – singers, drovers, men of the hinterland – of the Sertão da Ressaca, southwest of Bahia region; and, at last, a “deep backland” or “internal backland”, the backland resulting of artistic creation, hinterland that is constructed by the specific aesthetic and poetic work of the composer. This paper seeks to address, in more detailed form, through examination of the letter of song Canto de guerreiro mongoió, the Elomar’s representations of historical and geographical hinterland where the composer is included as an individual and as an artist - the Sertão da Ressaca.
Resumo:
This paper proposes a reflection on the lyrics Eye to eye, written by Chico Buarque, and the tale nude Eyes: Eye of the Mozambican writer Mia Couto, writing to compose the collection This story is different: for ten thousand songs by Chico Buarque, organized by journalist Ronaldo Bressane in 2010. this book ten writers recreate Songbook carioca composer, with total freedom to reinvent prose the song they chose. In the work there are tales that are based on stories faithfully to music by Chico Buarque, others use them as soundtrack, scenery, atmosphere, some of the songs lend their structures and there are those who only use it as a theme. This paper then turns to the relationship built between fiction and music, watching the narrative dialogue established between the lyrics by Chico Buarque and the short story by Mia Couto, the fidelity pact established with the source text and the whole narrative structure that comes to life under the eye of Mia Couto. Finally, throughout the article we use the theoretical assumptions discussed as Silviano Santiago, Umberto Eco, Costa Lima, Leonor Arfuch among others so as to exploit the full context of this engaging narrative.
Resumo:
Inserted in the perspective of literary studies, this paper proposes an analysis of the “Cartas Portuguesas” (Portuguese Letters), a work attributed to Mariana Alcoforado, assuming that this work is constituted within the Lusitanian literature as an important formative element of the imaginary loving Portuguese female voice. Through the study, it is possible to identify the fact that the letters are prefaced, stylistically or thematically, by the songs of love and of friend, and succeeded by works such as “Livro de Sóror Saudade” (Book of Longing Sóror), of Florbela Espanca, and “Novas Cartas Portuguesas” (New Portuguese Letters) by Maria Isabel Barreno, Maria Velho da Costa and Maria Teresa Horta.