3 resultados para lecture à voix haute
em Universidade Federal do Rio Grande do Norte(UFRN)
Resumo:
L´objet d´étude de notre travail est l´espace politique des débats entre les formateurs indigènes (professeurs et lideres) à propos du projet de formation des enseigants, de la proposition et de la gestion d´un enseignement scolaire différentié. Dans ces débats, est rendu manifeste le processus de constitution des indiens comme sujets politiques, revendiquant des droits sociaux-culturels et historiques qui révèlent des dimensions importantes et presentes dans le mouvement indigène. Les consensus et les dissensions entre les formateurs et les lideres nous ont fait penser à la nécessité, en certaines occasions, de transcender la littéralité des discours, en relevant le non-dit et les intersubjectivités impliquées dans les procesus d´interaction entre les sujets/acteurs/auteurs. Dans ce sens, nous trouvons, dans la proposition méthodologique de l´entrevue compréhensive (KAUFMANN, 1996), et faisant appel à une lecture complémentaire des divers concepts socio-anthropologiques, une de notre principale orientation. Redonnant la voix aux sujets interwievés e partant de leur discours, nous cherchons à étudier les significations des actions de ces individus, en les considérants comme des sujets historiques. L´objectif principal de la recherche reside donc dans la comprehension des différents sens attribués à "l´être" professeur indigène et à l´école différentiée dans les discussions à propos des expériences de formation enseignante vécues dans le cours Tapeba, Pitaguary e Jenipapo-Kanindé, commencé en 2001 et conclu en 2005, dans l´état du Ceará
Resumo:
La présence de la Bible dans la poésie du Boca do Inferno est un fait certain pour ceux qui gardent une mémoire littéraire des compositions tênues comme sacrées par la perception religieuse. Ce travail de conclusion de Mestrado, qui a comme titre Dieu et le diable dans la poésie de Gregório de Matos, pour répondre à la question portant sur la façon dont le poète baihanais s approprie de l héritage biblique, développe le thème de la quête grégorienne des Écritures pour faire de la parodie au moment d élaborer sa poésie. Pour rendre effectif un tel travail, l étude fait recours surtout à la fortune critique-théorique construite dans les essais de Haroldo de Campos qui se consacrent à l oeuvre de Gregório de Matos et aux textes bibliques en tant qu héritage littéraire de haute valeur. Ce travail fait encore recours aux constatations sur l art-culture baroque formulées par Helmut Hatzfeld et par José Antonio Maravall, et à la théorie anthropaphagique de la formation de la culture brésilienne, établie par Oswald de Andrade, à fin de donner un support aux observations faites lors de la lecture de la poésie grégorienne. L anthropophagie biblique mise en rite par Gregório de Matos en tant que travail qui précède l ironie parodique repérable dans ses textes est un aspect de son oeuvre qui répond pour son caractère unique: récits de la Bible juive, la poésie de l Ecclésiaste et des passages des Évangiles font écho dans l oeuvre du poète brésilien.
Resumo:
Le présent ouvrage comprend des versions comparatives de neuf contes de Perrault, parmi les plus célèbres, publiés dans des éditions intégrales, au Brésil, entre 1934 et 2005. L analyse comparative donne la priorité à l identification des éléments relatifs à l oralité, comme ceux qui appartiennent, selon Ong (1998) et Havelock (1996), à des contextes de cultures antérieures à l épanouissement de l écriture et qui donc élaboraient ses propres structures de pensée et d expression pour interagir dans la vie pratique comme dans la création, dans la transmission et la manutention des coutumes et traditions. Issus des premiers récits, les contes de Perrault, traduits ou adaptés au Brésil, gardent en eux l esprit du langage narratif auquel l auteur français a consagré une attention spéciale, pour transposer dans l écrit quelques récits de la grande expérience humaine née dans le milieu populaire et qui désormais intègrent l espace de l écriture à chaque nouvelle version produite. Les bagages formulaires, comme les épithètes, les interventions du narrateur et la propre relation des signifations de l intrigue avec les structures de l imaginaire toujours présentes dans l humanité, démontrent le rapprochement entre l oralité et écriture. En suivant les discussions théoriques de Zumthor (1993, 1997, 2000) et par l interation du lecteur avec le texte, on constate que ces éléments relatifs à l oralité rendent possibl existence d une performance dans l écrit a partir des impressions cinesthésiques qui chaque lecture provoque chez le lecteur et récepteur d un texte narratif qui revendique, automatiquement, la construction d une ouvrage seulement possible à chaque instant de l interation, par le processus esthétique de la réception. Même au niveau d écrit, ou l intensité de sa présence est diminuée en raison de l absence d un corps physique qui transmet, qui développe, qui opere littéralement le texte par la voix et qui réunit l écoute et la vision de l auditeur, la performance produite s interpose entre le corps du lecteur qui agit sur le texte et en même temps reçoit les sensations lui permettant l expérience esthétique. Ainsi, dans l expérience de la lecture de Contes de Perrault est possible percevoir les éléments qui renvoient à la forme du conte de tradition populaire. Même déjà influencée par l écrit, le lecteur peut identifier, dans cette oeuvre, les possibilités determinantes de la dynamique perpétuel dans la transmission de ses textes: le plaisir de la pratique de l écoute des histoires contées oralement et le plaisir de la pratique de lectures silencieuses et solitaires. Dans ce chemin le lecteur devoit chercher les sens perdus, ici, rencontrés avec l aide des discours littéraires, linguistique, folklorique, anthropologique et psycanalytique sur la surface du texte narratif merveilleux. Outre cela, ces discours collaborent avec le lecteur qui retrouvent les voix emprisonnées par l écrit dans la virtualité et dans émergence d une performance