28 resultados para tradução português
Resumo:
Based on studies on the structure of copulates sentences in Brazilian Portuguese (PB), according to grammar theory, it s analyzed on this dissertation, the complex copulate sentences what, in the PB, initiated by the formation é ruim que in the PB, bringing the hypothesis that they can have one predicacional reading (PRED) and other especificacional reading (ESP). It s revealed what, though they are similar slightly, that makes the different that are triggered is structural configuration of sentence and the form as come emerged the its constituents: that of PRED interpretation, that we defined as Common Copulate Sentence (or SCC), it s checked that the constituent ruim, and only it, is predicate of a Small Clause, and appears in the structure on even position wherein is pronounced, not passing by the method of movement, from where introduce wide predication on all subject, that is the CP built-in; those sentences é ruim que understanding ESP, that denominate of Negative Copulate Sentence (or SCN), whereas the fixed expression contradict or right what is asserted in built-in, it s perceived what the ruim is a part of this fixed expression, and surely crystallized, which appears in structure per movement, germinated as adjunct of Inflexional Phrase (IP) and being elevation to specifier to FocP (or SpecFocP), where acquires discursive interpretation of focus. Besides the mode as the ruim or the fixed expression emerge in that sentences, the relation between the copula and main verb likewise contribute to distinguish the sentences: 1) regarding flexion of mode, when is a SCC, the copula must be in the mode indicative, and the main verb, in the subjunctive; when is a SCN, copula and main verb must be always on indicative; 2) regarding flexion of temp, both the copula as main verb of the SCC can be flexed, whereas at the SCN, the main verb can vary in present, past and future, but the copula should appear, necessarily, in third persona of present of indicative, what confirms our hypothesis that there is an fixed expression at the copulate sentences with é ruim que ESP. Other two evidences are pointed as characteristics that distinguish the sentence with é ruim que PRED of sentence with é ruim que ESP: 1) in semantics, the constituent ruim equals not good, that has appreciation, when the reading will PRED; already the pair é ruim equals not, at the ESP; 2) in prosody, there discrete sound elevation the ruim on the other constituents of SCC, PRED, while there is accentuated acoustic elevation on the ruim of SCN, ESP. Our search it is grounded in authors as Zanfeliz (2000), Modesto (2001), Mioto (2003), Kato & Ribeiro (2006), Lobo (2006), Quarezemin (2006, 2009, 2011, 2012) e Resenes (2009), researchers that devoted their attention on studies the formation and organization of the constituents of cleaved sentences and focalization of constituent, basing itself in approach generative of linguistic
Resumo:
This work analyzes deverbal nominalizations with the sufix dor in Brazilian Portuguese, under the perspective of Cognitive Linguistics, more specifically, the Construction Grammar. The aim is to determine the general features of interpretation that characterize this deverbal construction and its use in formal writing. Based on the cognitive assumption that grammatical structure is motivated, explained, and determined by the structure of cognitive patterns, created from our experience in the world, and by the communicative function of language, the dor deverbal is treated as a polysemic grammatical construction. In the composition of V+dor, the relation rootsuffix is focused, through a characterization of the syntactic-semantic nature of the verb and the values of the suffix. Among the different values conventionally related to the XDOR construction, the agentive is considered as the prototypical sense. The relation between the other values and the prototype is explained by cognitive abilities and discourse motivations. The deverbal construction X-DOR is also interpreted as a valency noun that, like an action nominal, retains the argument structure of the deriving predicate. It is also intended to demonstrate the textual function of this deverbal construction, as a device of information condensing and anaphoric recovery. The data were taken from Veja magazine and the approach is qualitative (explicative), with quantitative support
Resumo:
Ines de Castro is a theme in literature from the fourteenth century. The historical fact of his death, in 1355, became a landmark in the history of Portugal and, since then, several literary texts from various genres, have dealt with this theme, this made the couple Pedro and Ines a myth of love passion, of love beyond the barriers of death, like Tristan and Isolde, Romeo and Juliet, Abelard and Heloise. The literary myth - or any picture that mythologize literature - is always prepared before culturally and works in the same way that so many others, this is, as an element of cultural identity, either collectively or individually, making it also a feature poetic. Thereby, is an archetype confirmed through time and eventually reveals a series of webs of the human psyche. Ines de Castro became the Portuguese myth of eternal love: she became queen after your dead. The persistence of the myth makes the love story of Pedro and Ines continue to produce texts of various literary genres. This study examines six contemporary historical novels, to show that the way actually this kind o novel does a new formulacion of Pedro e Ines mythical, because now it s different view likes the victim in Os lusiadas and other texts from the past. Collaborate to this news relacions between history and literature and a novelist's new stance in relation to historical facts that relate like reffering to novel. The intention is to show, through the novels chosen now Ines de Castro have different profiles than it had before in tradicional historic novels from the period of Romanticism and New Romanticism. Authored by Agustina Bessa-Luís, João Aguiar, António Cândido Franco, Seomara da Veiga Ferreira and Luis Rosa, the six novels studied show the circularity cultural of inesian myth showing this new character of the new person Ines in the contemporany historical novel
Resumo:
This exploratory study aims to present some readings as Doyé (2003), Carrasco Perea (2003), Melo Araújo e Sá (2004), Chavagne (2009) and Alas-Martins (2010; 2011) which helped to confirm some ways for showing that a plurilingual environment can enable a trend in improving the understanding of written texts in the mother tongue, and can collaborate on a better perception of the world around a person with all their different nuances. The study describes the methodology and some results of our doctoral research that resulted in the insertion of the experimental discipline called Intercomprehension of Romanic Languages (ILR) in the curriculum in the city of Natal / RN / Brazil, and it was justified because of high functional illiteracy degree among young people up to 15 years old according to the educational data from IBGE research on 2010. The results were verified through an experimental action-research which was characterized by Lewin (1946); Nunan (1992); Thiollent (1994) and Trip (2005) in two schools: Professoara Terezinha Paulino de Lima (municipal school) and Professora Ana Julia de Carvalho Mousinho (State of Rio Grande do Norte), with 95 students from the final years of primary education. The corpus of this research was subjected to a series of condensed techniques like the nonparametric test from Kruskal and Wallis (1952) and the parametric test ANOVA as an effort to provide statistical significance to the analysis of the results indicated in the book of ILR activities. The research presented some skill views about reading comprehension of written texts according to perspective of Ringbow (1987), Giacobbe (1990), Alarcão (1991; 2009a and 2009b), Corder (1992), Castellotti (2001) and Degache (2003), and the possibilities of transfer these skills for learning Portuguese as pointed out by Meissner, Klein and Stegmann (2004); it indicates a positive trend towards the understanding of LM according to analyzing the scores of written tests and texts by participants in solving tasks
Resumo:
Introdução: The scales of cognitive screening are important tools for early detection of dementia, creating the possibility of developing measures to slow this process and assist in the management of the disease. Objective: To validate the Leganés Cognitive Test (Prueba Cognitive de Leganés) (PCL) for cognitive screening in low educated elderly Brazilians. Methods: The study sample was composed of 59 elderly residents from the city of Santa Cruz, Brazil with low schooling levels. Reliability was analyzed with a 2-day interval between assessments, and concurrent validity was assessed using the Mini Mental State Examination (MMSE). Results: According to the PCL, the prevalence of dementia was 11.8%. The scale items showed a moderate to strong correlation between domains (p <0.01), and inter-rater reliability exhibited ICC = 0.81, 95% CI (0.72-0.88). Factor analysis resulted in two factors: memory and orientation. Interscale agreement was considered poor (k = - 0.02), supporting the hypothesis of an educational impact on final MMSE scores. Conclusion: The results suggest that PCL has acceptable levels of reliability for use in low educated elderly Brazilians
Resumo:
Objectives: to translate and assess the psychometric properties of the Brazilian short-form of the Mobility Assessment Tool (MAT-sf) in Brazilians community elderly. Methds: the 12 items MAT-sf went through the process of translation and back translation into Portuguese of the Brazil, considering the semantic and cultural adaptation. In a sample of 150 aged 65-74 years living in the community, the instrument's psychometric properties were evaluated by analysis of convergent and construct validity and test-retest reliability. The main outcomes measures used for validation included in the battery of tests of physical ability, self-repor measures of functional limitations, health, depression, cognitive and sex. The test-retest reliability of the instrument was assessed using the intra-class correlation coefficient (ICC), 40 subjects were reassessed after an interval of 14 days of assessment. Results: the concurrent validity for the MAT-sf was evidenced by significant correlations with SPPB (r = 0,53), number of functional limitations (r = -0,62) and depressive symptoms (r = -0,45). The construct validity of the instrument was measured by gradual and significant increase of the MAT-sf scores with high levels of physical performance and with positive self-reported health, also found that MAT-sf scores were statistically differents according to sex. The variation in MAT-sf scores (R2 = 0,41) was explained by SPPB, number of limitations for activities of daily life and depressive symptoms. High values for test-retest reliability was evidencend by ICC = 0,94, 95% CI = 0,90 0,97. Conclusions: the Brazilian version of the short-form of the Mobility Assessment Tool has values of validity and reliability to ensure its use in elderly populations living in communities
Resumo:
Parenting styles concern overall interaction characteristics between parents and children. To assess them, it is important to build and adapt valid and reliable instruments. The main objectives of this dissertation were to translate, adapt and evaluate the psychometric properties of the Young Parenting Inventory (YPI) for the Brazilian context, as seek associations between the YPI and Familiogram Test (FG). In current study, YPI was adapted to Portuguese by backtranslation method. Content analyses were made by five judges. 920 high school and college students (543 females), whose ages were between 14 and 69 years (M = 21.3, SD = 6.1), filled out the research instruments. Data were collected in Natal, Petrolina and Brasilia cities and Porto Alegre metropolitan region. The results confirmed the existence of five factors. Final version of the YPI was composed by 49 items. Exploratory factorial analysis (principal components) were conducted using oblimin rotation. Five factors extracted explained 45.12% of the maternal scale variance and 47.59% of paternal scale. Each factor explained, at least, 3% of the variance and showed Eigenvalue over than 1.5. All items have factorial loadings values above 0.3. The confirmatory factorial analysis has showed fit statistics reasonably adequate: for maternal scale, ² [1114] = 4636.38, p < 0.001, ² / df = 4.16, with GFI = 0.83, AGFI = 0.81 and RMSEA = 0.06; for paternal scale, ² [1114] = 5133.69 p < 0.001, ² / df = 4.61, with GFI = 0.81, AGFI = 0.79 and RMSEA = 0,06. Thus, final instrument was composed by the following factors: (I) Disconnection and Rejection ( = 0.89 and 0.90), (II) Affectivity and Emotional Stability ( = 0.85 and 0.88); (III) Overvigilance and Other Directedness ( = 0.83 and 0.85), (IV) Overprotection and Impaired Autonomy ( = 0.78 and 0.79) and (V) Impaired Limits ( = 0.66 and 0.71). Finally, relations between the YPI and FG were assessed. Pearson's correlations between the YPI and FG showed moderated associations, particularly between the factors Affectivity (YPI) and Affection (FG) (r = 0.69 and 0.7 for maternal and paternal scale, respectively); and the factors Disconnection and Rejection (YPI) and Conflict (FG) (r = 0.59 and 0.58). The regression models indicated that over than 40% of variance of factors of FG can be predicted by factors of YPI. Beta coefficients for Affection-Affectivity relation were 0.67 (maternal scale) and 0.53 (paternal scale); for Disconnection-Conflict relation were 0.31 (maternal scale) and 0.44 (paternal scale). We conclude the YPI has adequate psychometric parameters and can be used in future research in this area. However, adjustments in the structure of the YPI were made. Moreover, it is suggested further studies to consider other samples and variables, increasing the knowing of parenting styles and the Young‟s theory in the Brazilian context
Resumo:
Millon describes the normal personality by means of adaptation styles that are effective in normal environments and personality disorders such as unadapted operating styles. To operacionalize his theoretical model, Millon has built several instruments, including the Millon Clinical Multiaxial Inventory III (MCMI-III), wich consists of a self report inventory composed by 175 true or false response items, containing four verification scales, and others scales wich evaluates 14 personality patterns and 10 clinical syndromes. The Substance Dependence scale (T) is placed along with Clinical Syndromes scales. This research is justified by the lack of a Brazilian instrument to assess personality psychopathological aspects, and aims to translate and semantically adapt the MCMI-III to the Brazilian context, checking validity elements of the Substance Dependence scale, and developing a computer application for assisting the evaluation of assessment results. To this intent, 2.588 individuals data was collected, male and female, aged between 18 and 85 years, characterized as belonging to a clinical or non-clinical group, who took part in the survey via the internet or in person. Respondents completed the MCMI-III, a socio-demographic questionnaire and a subgroup also answered to the Goldberg General Health Questionnaire (GHQ). Besides descriptive statistics, we performed the analysis using the Student t test, principal components analysis and internal consistency. Despite difficulties related to translating very specific English terms, the assessment by judges, experts on Millon´s theory, and the back translation, attested the adequacy of the Brazilian version. Factorial analysis indicated the grouping of translated T scale items into three factors (social activities prejudice, lack of impulse control, and oppositional behavior), by presenting a single item on a fourth factor (apparently related to seeking pleasurable stimuli). The Cronbach alpha for this set of items was 0,82, indicating an acceptable scale reliability. The data analysis resulted in distinction of scores between clinical and non-clinical groups and between men and women; the relationship between high scores on the scale T and the other scales; scores of drug users according to the declared used substance; and the relationship between high scores on T and the verification of disorder or risk on GHQ mental health factor, indicating the instrument´s adequate sensistivity in identifying psychopathologies and the relationship between the different disorders or psychopathological personality patterns. Although further studies are necessary to develop the scores transformation factors, the computerized correction tool was adequate.
Resumo:
This study has as main objectives to translate and to adapt the MCMI-III to brazilian Portuguese, as well as investigate and analyze the involved modifications in the Alcohol Dependence Scale concerning to the results obtained on the validity and on the process of adaptation to Brazil. The inventory was translated and, posteriorly, applied on people with different reading levels to certify that the items are understandable to public in general, from diverse places of the country, divided into clinical and non-clinical groups. Were evaluated 2855 subjects between the ages of 18 and 85 years old, male and female, resident and dwellers of Brazilian cities. The application methods were face-to-face and computerized. Results showed that the clinical group presented significant differences between the means in comparison to the non-clinical group. Through the application of the General Health Questionnaire were developed studies related to the achievement of convergent validity and its results pointed to the relation between the instrument scores and the MCMI-III. The Alcohol Dependence Scale analysis indicated that people who reported abusive use of alcohol had highest scores, indicating adequacy of the instrument on identifying manifestation of disorders and syndromes. Nevertheless, further studies are necessary to the establishment of normative patterns to the Brazilian sample
Resumo:
This dissertation aims at extending the JCircus tool, a translator of formal specifications into code that receives a Circus specification as input, and translates the specification into Java code. Circus is a formal language whose syntax is based on Z s and CSP s syntax. JCircus generated code uses JCSP, which is a Java API that implements CSP primitives. As JCSP does not implement all CSP s primitives, the translation strategy from Circus to Java is not trivial. Some CSP primitives, like parallelism, external choice, communication and multi-synchronization are partially implemented. As an aditional scope, this dissertation will also develop a tool for testing JCSP programs, called JCSPUnit, which will also be included in JCircus new version. The extended version of JCircus will be called JCircus 2.0.
Resumo:
A remoção de inconsistências em um projeto é menos custosa quando realizadas nas etapas iniciais da sua concepção. A utilização de Métodos Formais melhora a compreensão dos sistemas além de possuir diversas técnicas, como a especificação e verificação formal, para identificar essas inconsistências nas etapas iniciais de um projeto. Porém, a transformação de uma especificação formal para uma linguagem de programação é uma tarefa não trivial. Quando feita manualmente, é uma tarefa passível da inserção de erros. O uso de ferramentas que auxiliem esta etapa pode proporcionar grandes benefícios ao produto final a ser desenvolvido. Este trabalho propõe a extensão de uma ferramenta cujo foco é a tradução automática de especificações em CSPm para Handel-C. CSP é uma linguagem de descrição formal adequada para trabalhar com sistemas concorrentes. Handel-C é uma linguagem de programação cujo resultado pode ser compilado diretamente para FPGA's. A extensão consiste no aumento no número de operadores CSPm aceitos pela ferramenta, permitindo ao usuário definir processos locais, renomear canais e utilizar guarda booleana em escolhas externas. Além disto, propomos também a implementação de um protocolo de comunicação que elimina algumas restrições da composição paralela de processos na tradução para Handel-C, permitindo que a comunicação entre múltiplos processos possa ser mapeada de maneira consistente e que a mesma somente ocorra quando for autorizada.
Resumo:
Removing inconsistencies in a project is a less expensive activity when done in the early steps of design. The use of formal methods improves the understanding of systems. They have various techniques such as formal specification and verification to identify these problems in the initial stages of a project. However, the transformation from a formal specification into a programming language is a non-trivial task and error prone, specially when done manually. The aid of tools at this stage can bring great benefits to the final product to be developed. This paper proposes the extension of a tool whose focus is the automatic translation of specifications written in CSPM into Handel-C. CSP is a formal description language suitable for concurrent systems, and CSPM is the notation used in tools support. Handel-C is a programming language whose result can be compiled directly into FPGA s. Our extension increases the number of CSPM operators accepted by the tool, allowing the user to define local processes, to rename channels in a process and to use Boolean guards on external choices. In addition, we also propose the implementation of a communication protocol that eliminates some restrictions on parallel composition of processes in the translation into Handel-C, allowing communication in a same channel between multiple processes to be mapped in a consistent manner and that improper communication in a channel does not ocurr in the generated code, ie, communications that are not allowed in the system specification
Resumo:
The general aim of this work is to verify the occurence of variant forms of negation in spoken English with the purpose of making a comparative study between the English and the Portuguese languages. As for Portuguese, we used as a matter of reference a study already made on negation. As for English, we analized a corpus of the North American English variant organized by a university in the United States. This study is based on the North American Functional Linguistics theoretical perspective, which considers relevant the study of language used in real situations of communicative interaction. The data analisys proved that there is at least one form of negative variant in spoken English which is not allowed by prescriptive grammar. This phenomenon turns out to be similar to Portuguese, which includes three variant strategies. According to the data obtained, it was possible to verify that the variant strategy used in English, from a contrastive point of view, corresponds to a negative strategy ruled by Portuguese prescriptive grammar. Finally, we discussed about the different conceptions of language, grammar and teaching, giving suggestions to colaborate to a productive and reflexive teaching of first or second language