190 resultados para Wit and humor, Medieval.


Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Biała Góra 3 is a small settlement founded in the late twelfth or early thirteenth century AD in the disputed Christian borderlands of Northern Europe. The incorporation of Pomerania into the Polish state in the tenth century was followed by a process of colonisation across the lower Vistula valley, which then stalled before resuming in the thirteenth century under the Teutonic Order. Biała Góra 3 is unusual in falling between the two expansionist phases and provides detailed insight into the ethnicity and economy of this borderland community. Pottery and metalwork show strong links with both Pomeranian and German colonists, and caches of bricks and roof tiles indicate durable buildings of the kind associated with the monastic and military orders. Evidence for the presence of merchants suggests Biała Góra 3 was one of many outposts in the commercial network that shadowed the Crusades.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This chapter applies rigorous statistical analysis to existing datasets of medieval exchange rates quoted in merchants’ letters sent from Barcelona, Bruges and Venice between 1380 and 1310, which survive in the archive of Francesco di Marco Datini of Prato. First, it tests the exchange rates for stationarity. Second, it uses regression analysis to examine the seasonality of exchange rates at the three financial centres and compares them against contemporary descriptions by the merchant Giovanni di Antonio da Uzzano. Third, it tests for structural breaks in the exchange rate series.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

The origins of enterprise are often associated with the Industrial Revolution, but this article presents evidence of entrepreneurial activities from a much earlier date – the medieval period. Between 1250 and 1500 the church, merchants and members of the royal court all engaged in activities that demonstrated the entrepreneurial characteristics of innovation, risk-taking and judgement. The activities of the prior of Tynemouth and the career of the wool merchant William de la Pole illustrate these developments. By focusing on individuals rather than firms, it is possible to push back the study of entrepreneurship beyond the Industrial Revolution and early-modern trade to a period that witnessed the origins of the modern state.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Where are the terps in Yorkshire, or for that matter where is any other evidence of exploitation of the wetlands in the early medieval period? Archaeological evidence remains largely elusive for the period between the early fifth and the late ninth century. Among the very few sites in wetland landscapes dated to this period are the settlement of York and the middle Anglo-Saxon bridge at Skerne in the Hull valley. Sites from the free-draining soils adjacent to wetlands are more frequent, and include a monastery (Beverley), settlements (e.g. Nafferton and North Frodingham), cemeteries (e.g. Hornsea, Burton Pidsea, Hessle, North Frodingham, Swine and Stamford Bridge) and various isolated finds (recently summarised in Van de Noort and Davies 1993).

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This article examines a 14th-c. translation into Old Occitan prose of a late-antique life of Alexander the Great: Justin’s Epitome of the 'Historia Philippicae' of Pompeius Trogus. The article argues that it is the work of translators whose knowledge of pagan Latin materials was incomplete and whose use of their native tongue rested on non-literary bases. This text has not been edited before, and examining its uneven treatment of its source provides important new insights into the work of translators in the later Middle Ages. In conclusion, the article suggests some new approaches to the understanding of translation as a process of reconstruction and adaptation.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Major advances in church and monastic archaeology are discussed in terms of two distinct waves, ca. 1970–1995 and 1995 to the time of writing (2014). The first wave was influenced by landscape history and processual archaeology; scholarship focused principally on historical, economic, and technological questions and targeted individual sites and monuments for study. The second wave has been informed by postprocessual approaches and considers change and complexity in religious landscapes and perspectives on religious space, embodiment, and agency. In conclusion, this article calls for a more holistic approach to the archaeology of medieval Christian belief, one which moves beyond the focus on institutions and monuments that has characterized monastic and church archaeology and extends archaeological study to include the performative rituals of Christian life and death in the Middle Ages.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

The evidence for vernacular-to-vernacular translation is hard to demonstrate in medieval Romance languages. This article analyses a hypothesis published a century ago that there is an identifiable Anglo-Norman source for an Occitan prose text. Both texts spring from a Latin exemplum in which the seven capital vices are personified as the Devil's daughters, married off to seven social categories (the clergy, knights, peasants, etc.). Although the hypothesis is disproved, it remains that the dialogue between Anglo-Norman French and Occitan has been overlooked, and deserves further exploration.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This article examines the role that translation may have played in the development of medieval vernacular literature. It analyses an extract of an early 13th-c. translation into a hybrid French-Occitan vernacular of an 8th-c. historical text, the 'Liber Historiae Francorum'. The translation coincides with the adoption of narrative prose both in Old French and in Occitan literature, which reflects a growing interest in historical writings. The second half of the article compares the anecdote with the narrative structures and content of one of the troubadour 'vidas' and 'razos' - biographical texts in prose that emerged in the same period and regions as this translation. The article concludes by suggesting that the new vernacular genre shares narrative features with the early medieval Latin text that are preserved in its translation.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador: