209 resultados para Poeta-tradutor
Resumo:
Con motivo del centenario del escritor Luis Rosales, se organizan en diversos lugares de España varias exposiciones dedicadas al autor granadino. En Madrid, por ejemplo, tiene lugar la exposición `Luis Rosales. El contenido del corazón´ en el centro cultural que lleva el nombre de una de sus mayores obras de poesía, `La Casa Encendida´. Esta exposición sigue un recorrido cronológico por la vida del poeta. Contiene extractos de entrevistas, documentos, manuscritos, fotografías, cartas de amigos y de compañeros de Vicente Aleixandre, Rafael Alberti o Pablo Neruda, acompañados de obras de Miró, Dalí y Picasso. Luis Rosales fue Académico de la Lengua y miembro de la Hispanic Society of America desde 1962. Recibió, entre otros muchos, el Premio Cervantes en 1982 por el conjunto de su obra literaria. Se cita la relación de amistad con Federico García Lorca y la evolución de su pensamiento político. Por último, se hace mención a sus facetas de crítico literario y dramaturgo.
Resumo:
El centenario del nacimiento del poeta Miguel Hernández ha dejado, entre otras cosas, una exposición sobre su vida y obra en la Biblioteca Nacional de Madrid; una publicación facsímil de todas sus primeras ediciones; y un sinfín de homenajes en revistas y periódicos. La España franquista no trató bien a algunos de sus poetas: Miguel Hernández, Federico García Lorca, Antonio Machado y Juan Ramón Jiménez. En el caso de Miguel Hernández se le conmutó la pena de muerte gracias a la intervención de José María de Cossío, por la de treinta años y un día. Esta condena no la llegó a cumplir, puesto que murió en la cárcel dos años después a los 31 años.
Resumo:
El artículo forma parte de un dossier titulado: Cine: emoción e identidad
Resumo:
??ndice de nombres
Resumo:
Resumen tomado de la publicación
Resumo:
Se centra en el pensamiento del poeta norteamericano Walt Whitman sobre la educación, prestando especial atención a las importantes implicaciones sociales, y sobre todo, políticas que este tema suscita. Se analiza la obra en prosa 'Democratic Vistas' (1871). Su propuesta puede entenderse como un proyecto utópico de implementación total de los preceptos democráticos. También implica una concienciación por medio de la educación y que incide principalmente en una participación política personal independiente de los partidos políticos.
Resumo:
La autora elabora una unidad didáctica que se sirve de la traducción como punto de apoyo para incitar a los estudiantes a una reflexión sobre la dramaturgia. Su desarrollo se basa en la pieza Gilles de Raiz, del poeta chileno Vicente Huidobro. Se propone una traducción alternativa de la escena inicial del primer acto de la obra, comparandola con otra traducción de Teófilo Cid, señalando las diferencias principales.
Resumo:
El proposito del artículo es recordar las relaciones amistosas de Alberti con Fedor Kelyin, dando a conocer por primera vez el testimonio que este último dejó escrito en 1934 sobre su primer encuentro con el poeta español.
Resumo:
Se analiza la relación existente entre lo verbal y lo pictórico en el poemario 'Los 8 nombres de Picasso' de Alberti, donde el poeta vierte sus observaciones sobre el pintor malagueño.
Resumo:
En cubierta: Monográfico
Resumo:
Aparece en la cubierta: 'Palabra y Comunicación'
Resumo:
Resumen basado en el de la publicación
Resumo:
Texto íntegro del relato 'The Pardoner's tale' del poeta inglés de la Edad Media (siglo XIV) Geoffrey Chaucer, que forma parte de la obra 'Los Cuentos de Canterbury'. El libro está aprobado por el OCR (Oxford Cambridge and RSA Examinations) para ser usado en sus especificaciones del nivel AS (educación secundaria) en literatura inglesa. Contiene una introducción enfocada al examen oficial, consejos para los alumnos para preparar la prueba, una guía para el ejercicio de comparación de géneros literarios y notas explicativas al texto.
Resumo:
Resumen basado en el de la publicación
Resumo:
Breve análisis de la obra del poeta hispanorromano Aurelio Prudencio, y el motivo por el cual no se incluye su persona entre los planes de estudio de las escuelas españolas, siendo de entre los poetas clásicos, el más hispanista. El motivo parece ser la necesidad de correcciones lingüísticas, como faltas de acentuación y la utilización de palabras no latinas en sus obras.