563 resultados para Poesía épica española
Resumo:
Se presenta la biografía académica y obra del científico español Blas Cabrera Felipe con el fin de intentar satisfacer el interés del alumnado hacia la historia de la ciencia que, por diversos motivos, no se considera disciplina en España. Se considera una experiencia interdisciplinar entre la física, química e historia que surge a raíz del desconocimiento que tienen los alumnos de ciencias sobre destacados científicos españoles.
Resumo:
Debido a la situación española en cuanto a la tasa del paro profesional se propone mejorar la información laboral y estadística en torno al mercado de trabajo, información que debe iniciarse en la escuela y antes de cualquier reforma de la FP. Se aportan alternativas de formación ocupacional en la empresa, con sus ventajas e inconvenientes.
Resumo:
Análisis de la pintura del madrileño Rubén Torreira, de sus bodegones, comparándolo con las características del barroco, los utensilios retratados y la poesía descriptiva barroca.
Resumo:
Análisis y traducción de un poema latino 'Legum vesperinus canonum proprimarius antecesor', del español Dr. D. Faustino Serrano de Paz, como homenaje a los olvidados poetas españoles que escribían en latín durante la época barroca.
Resumo:
Análisis de uno de los elementos más presentes en la obra poética de Luis Cernuda, el tiempo y el paso del tiempo, examinando sus diferentes significados en varios de sus poemas.
Resumo:
Se analizan varios problemas que presenta la traducción poética, a través de la traducción al francés de un poema de Juan Ramón Jiménez, titulado El ruiseñor, como, por ejemplo, la elección entre una traducción de carácter eminentemente académico, o una traducción de carácter poético que no sea tan fiel a la traducción de términos, pero sí al sentido y espíritu del poema.
Resumo:
Análisis del estilo literario del escritor de cuentos escocés, George MacKay Brown, a través de la traducción de uno de sus relatos cortos, titulado Tam.
Resumo:
Breve reseña del poeta y profesor Ramiro Fonte, con transcripción y traducción al castellano de cuatro de sus poemas, pertenecientes al libro As ciudades da nada: De amigo, Encuentro entre E. Witt y A. Mozart en la quintana de muertos, Los papeles de Nemo, y ¿Dónde están los paisajes?.
Resumo:
Traducción de un poema de Teognis de Megara, poeta del siglo VI a. C., con análisis de las posibles adiciones que pudo haber sufrido, así como el examen de ciertos hechos mencionados y de los lugares citados en el poema, y la viabilidad de que Teognis pudiera haberlos presenciado o visitado.
Resumo:
Se presenta el poema latino 'Carmen II' de Cátulo, y su traducción al castellano, con reflexiones sobre el trasvase de contenidos y formas, manteniendo el valor artístico del original.
Resumo:
Se reflexiona sobre la estructura 'este, esta, estos, estas' que como comienzo de poema, o de verso, es frecuente en el siglo XVII y viene casi siempre condicionada por un contenido que plasma el paso del tiempo, la fugacidad de vida y belleza, tan unidos al Barroco.
Resumo:
Se realiza un análisis de un soneto de Góngora que pertenece al período creativo entre 1582 y 1586. Las fases del análisis son: la métrica, sintaxis y léxico, el tema, el proceso de enunciación, y el final, en el que se tiene en cuenta la perspectiva del receptor.
Resumo:
Se trata el aumento de la producción científica española, acompañado de una mejora de la calidad de la investigación científica, desarrollado en gran parte dentro de las universidades. Esta evolución científica se ve respaldada por el incremento presupuestario para estos fines y por la creación de diversas becas predoctorales y postdoctorales para la investigación.
Resumo:
Recopilación de poemas comentados que tratan o aluden brevemente a la ciudad de Zamora. Recoge textos de El Romancero, o de autores como Juan Nicasio Gallego, Enrique de Mesa, Blas de Otero, Ramón de Garciasol, Claudio Rodríguez, de este último, junto con los del autor Esteban Conde, proceden el mayor número de poemas.
Resumo:
Resumen basado en el de la publicación