21 resultados para art-based knowledge transfer
em Instituto Politécnico do Porto, Portugal
Resumo:
The knowledge-based society we live in has stressed the importance of human capital and brought talent to the top of most wanted skills, especially to companies who want to succeed in turbulent environments worldwide. In fact, streams, sequences of decisions and resource commitments characterize the day-to-day of multinational companies (MNCs). Such decision-making activities encompass major strategic moves like internationalization and new market entries or diversification and acquisitions. In most companies, these strategic decisions are extensively discussed and debated and are generally framed, formulated, and articulated in specialized language often developed by the best minds in the company. Yet the language used in such deliberations, in detailing and enacting the implementation strategy is usually taken for granted and receives little if any explicit attention (Brannen & Doz, 2012) an can still be a “forgotten factor” (Marschan et al. 1997). Literature on language management and international business refers to lack of awareness of business managers of the impact that language can have not only in communication effectiveness but especially in knowledge transfer and knowledge management in business environments. In the context of MNCs, management is, for many different reasons, more complex and demanding than that of a national company, mainly because of diversity factors inherent to internationalization, namely geographical and cultural spaces, i.e, varied mindsets. Moreover, the way of functioning, and managing language, of the MNC depends on its vision, its values and its internationalization model, i.e on in the way the MNE adapts to and controls the new markets, which can vary essentially from a more ethnocentric to a more pluricentric focus. Regardless of the internationalization model followed by the MNC, communication between different business units is essential to achieve unity in diversity and business sustainability. For the business flow and prosperity, inter-subsidiary, intra-company and company-client (customers, suppliers, governments, municipalities, etc..) communication must work in various directions and levels of the organization. If not well managed, this diversity can be a barrier to global coordination and create turbulent environments, even if a good technological support is available (Feely et al., 2002: 4). According to Marchan-Piekkari (1999) the tongue can be both (i) a barrier, (ii) a facilitator and (iii) a source of power. Moreover, the lack of preparation for the barriers of linguistic diversity can lead to various costs, including negotiations’ failure and failure on internationalization.. On the other hand, communication and language fluency is not just a message transfer procedure, but above all a knowledge transfer process, which requires extra-linguistic skills (persuasion, assertiveness …) in order to promote credibility of both parties. For this reason, MNCs need a common code to communicate and trade information inside and outside the company, which will require one or more strategies, in order to overcome possible barriers and organization distortions.
Resumo:
Paper accepted for the OKLC 2009 - International Conference on Organizational Learning, Knowledge and Capabilities (26-28th, April 2009, Amsterdam, the Netherlands).
Resumo:
Communities of Practice are places which provide a sound basis for organizational learning, enabling knowledge creation and acquisition thus improving organizational performance, leveraging innovation and consequently increasing competitively. Virtual Communities of Practice (VCoP‟s) can perform a central role in promoting communication and collaboration between members who are dispersed in both time and space. The ongoing case study, described here, aims to identify both the motivations and the constraints that members of an organization experience when taking part in the knowledge creating processes of the VCoP‟s to which they belong. Based on a literature review, we have identified several factors that influence such processes; they will be used to analyse the results of interviews carried out with the leaders of VCoP‟s in four multinationals. As future work, a questionnaire will be developed and administered to the other members of these VCoP‟s
Resumo:
With accelerated market volatility, faster response times and increased globalization, business environments are going through a major transformation and firms have intensified their search for strategies which can give them competitive advantage. This requires that companies continuously innovate, to think of new ideas that can be transformed or implemented as products, processes or services, generating value for the firm. Innovative solutions and processes are usually developed by a group of people, working together. A grouping of people that share and create new knowledge can be considered as a Community of Practice (CoP). CoP’s are places which provide a sound basis for organizational learning and encourage knowledge creation and acquisition. Virtual Communities of Practice (VCoP's) can perform a central role in promoting communication and collaboration between members who are dispersed in both time and space. Nevertheless, it is known that not all CoP's and VCoP's share the same levels of performance or produce the same results. This means that there are factors that enable or constrain the process of knowledge creation. With this in mind, we developed a case study in order to identify both the motivations and the constraints that members of an organization experience when taking part in the knowledge creating processes of VCoP's. Results show that organizational culture and professional and personal development play an important role in these processes. No interviewee referred to direct financial rewards as a motivation factor for participation in VCoPs. Most identified the difficulty in aligning objectives established by the management with justification for the time spent in the VCoP. The interviewees also said that technology is not a constraint.
Resumo:
This paper addresses the topic of knowledge management in multinational companies (MNCs). Its purpose is to examine the role of expatriates in knowledge acquisition and transfer within MNCs. Specifically it focuses on knowledge acquisition and transfer from one MNC head office located in Germany to two Portuguese subsidiaries as a basis for competitive advantage in their Portuguese subsidiaries. A qualitative research methodology is used, specifically through an exploratory case study approach, which examines how international assignments are important for the role of expatriates In knowledge acquisition and transfer between foreign head offices and their Portuguese subsidiaries. The data were collected through semi structured interviews to 10 Portuguese repatriates from two Portuguese subsidiaries of one foreign MNC. The findings suggest that the reasons that lead to expatriating employees from Portuguese subsidiaries to foreign head offices are connected to (1) knowledge management strategies to development the subsidiary’s performance; (2) new skills and knowledge acquisition by future team leaders and business/product managers in Portuguese subsidiaries; (3) procuring knowledge, from agents in head office, to be disseminated amongst co-workers in Portuguese subsidiaries; (4) acquiring global management skills, impossible to acquire locally and; (5) developing global projects within MNC. Also our results show that knowledge acquisition and transfer from foreign head office, through subsidiaries’ expatriates, contributes directly to the Portuguese subsidiaries’ innovation, improved performance, competitive advantage and growth in the economic sectors in which they operate. Moreover, evidence reveals that expatriation is seen as a strategy to fulfil some of the main organisational objectives through their expatriates (e.g., create new products and business markets, develop and incorporate new organisational techniques and processes, integrate global teams within multinational corporation with a responsibility on the definition of global objectives). The results obtained suggest that expatriates have a central role in acquiring and transferring strategic knowledge from MNC head office to their subsidiaries located in Portugal. Based on the findings, the paper discusses in detail the main theoretical and managerial implications. Suggestions for further research are also presented. The study’s main limitation is the small size of the sample, but its findings and methodology are quite original and significant.
Resumo:
Despite the abundant literature in knowledge management, few empirical studies have explored knowledge management in connection with international assignees. This phenomenon has a special relevance in the Portuguese context, since (a) there are no empirical studies concerning this issue that involves international Portuguese companies; (b) the national business reality is incipient as far as internationalisation is concerned, and; (c) the organisational and national culture presents characteristics that are distinctive from the most highly studied contexts (e.g., Asia, USA, Scandinavian countries, Spain, France, The Netherlands, Germany, England and Russia). We examine the role of expatriates in transfer and knowledge sharing within the Portuguese companies with operations abroad. We focus specifically on expatriates’ role on knowledge sharing connected to international Portuguese companies and our findings take into account organizational representatives’ and expatriates’ perspectives. Using a comparative case study approach, we examine how three main dimensions influence the role of expatriates in knowledge sharing among headquarters and their subsidiaries (types of international assignment, reasons for using expatriation and international assignment characteristics). Data were collected using semi‐structured interviews to 30 Portuguese repatriates and 14 organizational representatives from seven Portuguese companies. The findings suggest that the reasons that lead Portuguese companies to expatriating employees are connected to: (1) business expansion needs; (2) control of international operations and; (3) transfer and knowledge sharing. Our study also shows that Portuguese companies use international assignments in order to positively respond to the increasingly decaying domestic market in the economic areas in which they operate. Evidence also reveals that expatriation is seen as a strategy to fulfill main organizational objectives through their expatriates (e.g., business internationalization, improvement of the coordination and control level of the units/subsidiaries abroad, replication of aspects of the home base, development and incorporation of new organizational techniques and processes). We also conclude that Portuguese companies have developed an International Human Resources Management strategy, based on an ethnocentric approach, typically associated with companies in early stages of internationalization, i.e., the authority and decision making are centered in the home base. Expatriates have a central role in transmitting culture and technical knowledge from company’s headquarters to the company’s branches. Based on the findings, the article will discuss in detail the main theoretical and managerial implications. Suggestions for further research will also be presented.
Resumo:
This paper explores the relationship between the expatriates’ knowledge acquisition (KA) and their career development after an international assignment (IA). The purpose of this paper is to examine the role of expatriates in KA and transfer within International Portuguese multinational corporations. Furthermore, with this empirical study we try to analyse how the knowledge that is acquired and transferred translates into a basis for career development after the IA. This phenomenon has a special relevance in the Portuguese context, because this country is known a growing process of globalization in recent years. Furthermore, (a) there are no empirical studies concerning knowledge transfer and career development of repatriates from Portuguese companies; (b) little is known about the repatriates’ contributions to their home company after IA. This paper is one of the first to focus specifically on the repatriates’ role in KA and transfer from the host company to their Portuguese home company. A qualitative research methodology is used, specifically through an exploratory case study approach, which examines how knowledge management (KM) acquisition or transferring during IA are important for the repatriates’ career development in the Portuguese home company. Data were collected through semi-structured interviews to 42 Portuguese international assignees and 18 organizational representatives from nine Portuguese companies. Preliminary results show that KA and transfer made by Portuguese expatriates contributes directly to their career development. Moreover, evidence reveals that not all repatriates were promoted after their IA; rather some repatriates were even demoted after their IA. Furthermore, the results obtained suggest that the type of knowledge which acquired or transferred plays a central role in the career development after repatriation. According to these results, the paper discusses the major theoretical and practical implications. Suggestions for future research are also presented.
Resumo:
Ao longo das últimas duas décadas, as intervenções de Arte-Terapia baseada nas actividades criativas de Pintura têm sido implementadas em várias instituições e com variados objectivos e fins terapêuticos, diferindo nas suas abordagens (antroposófica, arte-pedagógica e apenas baseada na arte) e nos seus métodos e materiais aplicados. Constatamos que o recurso a actividades criativas, como a Pintura, provocam efeitos positivos nos indivíduos levando-os a resolver problemas e a reduzir ansiedades, melhorando a sua qualidade de vida. Deste modo é objectivo deste estudo pré-experimental efectuar uma análise das propriedades psicofisiológicas da Pintura como actividade criativa remediativa das manifestações de ansiedade em adultos, sem diagnóstico de perturbação ansiosa. De encontro a esse objectivo, perante uma amostra constituída por 7 indivíduos com níveis de ansiedade elevados, desenvolvemos um processo terapêutico, em que foram realizadas dez sessões de pintura, com a periodicidade de duas vezes por semana tendo cada sessão a duração de 45 min. Antes e depois da intervenção pela pintura, foi administrado o inventário para Avaliação do Traço da Ansiedade (STAY-Y), e durante essas sessões foram registadas as manifestações psicofisiológicas da ansiedade, mais especificamente a actividade electrodérmica da pele (EDA) e a frequência cardíaca. (FC), sendo efectuada a sua análise. Na sequência da análise dos dados obtidos nos dois instrumentos aplicados, verificamos que em relação aos marcadores psicofisiológicos EDA e FC não obtivemos diferenças estatísticas significativas para comprovar que de facto existe uma relação entre estes marcadores e a redução da ansiedade. Em relação ao STAY-Y referente à ansiedade traço, aplicado antes e depois das sessões de pintura, verificamos uma diminuição do score, o que evidência a ocorrência de uma diminuição da ansiedade traço nos indivíduos alvo do nosso estudo. Significa isto que apesar de existir uma variância nos resultados obtidos através das duas abordagens, é provavel que a pintura, enquanto actividade terapêutica, reduza o traço de ansiedade em indivíduos normais, com níveis de ansiedade elevados e sem manifestações de ansiedade diagnosticada.
Resumo:
23rd SPACE AGM and Conference from 9 to 12 May 2012 Conference theme: The Role of Professional Higher Education: Responsibility and Reflection Venue: Mikkeli University of Applied Sciences, Mikkeli, Finland
Resumo:
O desenvolvimento de recursos multilingues robustos para fazer face às exigências crescentes na complexidade dos processos intra e inter-organizacionais é um processo complexo que obriga a um aumento da qualidade nos modos de interacção e partilha dos recursos das organizações, através, por exemplo, de um maior envolvimento dos diferentes interlocutores em formas eficazes e inovadoras de colaboração. É um processo em que se identificam vários problemas e dificuldades, como sendo, no caso da criação de bases de dados lexicais multilingues, o desenvolvimento de uma arquitectura capaz de dar resposta a um conjunto vasto de questões linguísticas, como a polissemia, os padrões lexicais ou os equivalentes de tradução. Estas questões colocam-se na construção quer dos recursos terminológicos, quer de ontologias multilingues. No caso da construção de uma ontologia em diferentes línguas, processo no qual focalizaremos a nossa atenção, as questões e a complexidade aumentam, dado o tipo e propósitos do artefacto semântico, os elementos a localizar (conceitos e relações conceptuais) e o contexto em que o processo de localização ocorre. Pretendemos, assim, com este artigo, analisar o conceito e o processo de localização no contexto dos sistemas de gestão do conhecimento baseados em ontologias, tendo em atenção o papel central da terminologia no processo de localização, as diferentes abordagens e modelos propostos, bem como as ferramentas de base linguística que apoiam a implementação do processo. Procuraremos, finalmente, estabelecer alguns paralelismos entre o processo tradicional de localização e o processo de localização de ontologias, para melhor o situar e definir.
Resumo:
Dissertação de Mestrado apresentado ao Instituto de Contabilidade e Administração do Porto para a obtenção do grau de Mestre em Auditoria, sob orientação da Mestre Gabriela Pinheiro
Resumo:
IRMA International Conference under the theme Managing Worldwide Operations and Communications with Information Technology, May 19-23, Vancouver, British Columbia, Canada
Resumo:
Paper presented at the 8th European Conference on Knowledge Management, Barcelona, 6-7 Sep. 2008 URL: http://www.academic-conferences.org/eckm/eckm2007/eckm07-home.htm
Resumo:
Link do editor: http://www.igi-global.com/chapter/role-lifelong-learning-creation-european/13314