23 resultados para cross-cultural
em Biblioteca Digital da Produção Intelectual da Universidade de São Paulo (BDPI/USP)
Resumo:
The objective of this study is to describe preliminary results from the cross-cultural adaptation of the Quality of Life Assessment Questionnaire, used to measure health related quality of life (HRQL) in Brazilian children aged between 5 and 11 with HIV/AIDS. The cross-cultural model evaluated the Concept, Item, Semantic and Measurement Equivalences (internal consistency and intra-observer reliability). Evaluation of the conceptual, item, semantic equivalences showed that the Portuguese version is pertinent for the Brazilian context. Four of seven domains showed internal consistency above 0.70 (α: 0.76-0.90) and five of seven revealed intra-observer reliability (ricc: 0.41-0.70). This first Portuguese version of the HRQL questionnaire can be understood as a valuable tool for assessing children's HRQL, but further studies with large samples and more robust analyses are recommended before use in the Brazilian context.
Resumo:
The aim of this study was to translate, validate and verify the reliability of the Body Area Scale (BAS). Participants were 386 teenagers, enrolled in a private school. Translation into Portuguese was conducted. The instrument was evaluated for internal consistency and construct validation analysis. Reproducibility was evaluated using the Wilcoxon test and the coefficient of interclass correlation. The BAS demonstrated good values for internal consistency (0.90 and 0.88) and was able to discriminate boys and girls according to nutritional state (p = 0.020 and p = 0.026, respectively). BAS scores correlated with adolescents' BMI (r = 0.14, p = 0.055; r = 0.23, p = 0.001) and WC (r =0.13, p = 0.083; r = 0.22, 0.002). Reliability was confirmed by the coefficient of inter-class correlation (0.35, p < 0.001; 0.60, p < 0.001) for boys and girls, respectively. The instrument performed well in terms of understanding and time of completion. BAS was successfully translated into Portuguese and presented good validity when applied to adolescents.
Resumo:
The objective of this prospective study was to perform a cross-cultural adaptation of the Functional Assessment Measure (FAM) into Brazilian Portuguese, and to assess the test-retest reliability. The instrument was translated, back-translated, pretested, and reviewed by a committee. The Brazilian version was assessed in 61 brain-injury patients. Intrarater and interrater reliability was verified by a test-retest procedure (intraclass correlation). Intrarater reliability was moderate-to-excellent; interrater reliability was moderate-to-excellent, with the exception of one item. The Brazilian version of the FAM has acceptable test-retest reliability. Results suggest the use of the Brazilian version of the FAM in the Brazilian population, for disability evaluation and outcome assessment. Further research is required to evaluate the psychometric properties of the scale. International Journal of Rehabilitation Research 34:89-91 (C) 2011 Wolters Kluwer Health vertical bar Lippincott Williams & Wilkins.
Resumo:
Background:The Nasal Obstruction Symptom Evaluation (NOSE) instrument is a disease-specific questionnaire for assessing the outcome of an intervention in nasal obstruction in trials. This instrument is only available in the English language and cross-culturally valid questionnaires are very important for all research, including nasal obstruction. The aim of the current study was to reproduce the cross-cultural adaptation process for the NOSE questionnaire in the Portuguese language (NOSE-p). Methodology: Cross-cultural adaptation and validation of the instrument were divided into two stages. Stage I involved four bilingual professionals, an expert committee and the author of the original instrument. In Stage 2, the NOSE-p was tested on 33 patients undergoing septoplasty for internal consistency, test-retest reliability, construct validity. discriminant validity, criterion validity, and response sensitivity. Results: The cross-cultural adaptation process was completed and the NOSE-p was demonstrated to be a valid instrument with satisfactory construct validity. It showed an adequate internal consistency reliability and adequate test-retest reliability. It could discriminate between patients with and without nasal obstruction and it has a high response sensitivity to change. Conclusions: The cross-cultural adaptation and validation process demonstrated to be valid and the NOSE-p proved to be applicable in Brazil.
Cross-cultural adaptation and validation of a Brazilian Portuguese version of the chronic pain grade
Resumo:
To verify the reliability and validity of a Brazilian Portuguese version of the chronic pain grade (CPG-Br). Cultural adaptation was made in accordance with established guidelines, with modifications aiming at improving this process. Adaptations were made based on interviews with 45 chronic pain patients from So Paulo city. Validation was studied by concurrent application of the short-form-36 health survey (SF-36) and other questionnaires to 283 participants with chronic pain from the general population. Temporal stability was verified by a second application to 131 individuals. Factor analysis resulted in a two-factor solution with factors named characteristic pain intensity and activity limitation due to pain. Alpha coefficients of 0.78 and 0.70 and intraclass correlation coefficients of 0.76 and 0.72 for each factor indicated good internal consistency and temporal stability. Significant correlations between CPG-Br and SF-36, Roland-Morris disability questionnaire and neck disability index scores were noted. A consistent linear trend was also observed between pain grades and SF-36 scores. Frequency of use of pain medications and of pain-related medical visits increased with pain grade. This Brazilian Portuguese version of the chronic pain grade, tested on a sample of the Brazilian population, demonstrated good reliability and validity.
Resumo:
The Direct Assessment of Functional Status-Revised (DAFS-R) is an instrument developed to objectively measure functional capacities required for independent living. The objective of this study was to translate and culturally adapt the DAFS-R for Brazilian Portuguese (DAFS-BR) and to evaluate its reliability and validity. The DAFS-BR was administered to 89 older patients classified previously as normal controls, mild cognitive impairment (MCI) and Alzheimer`s disease (AD). The results indicated good internal consistency (Cronbach`s alpha = 0.78) in the total sample. The DAFS-BR showed high interobserver reliability (0.996; p < .001) as well as test-retest stability over 1-week interval (0.995; p < .001). Correlation between the DAFS-BR total score and the Informant Questionnaire on Cognitive Decline in the Elderly (IQCODE) was moderate and significant (r = -.65, p < .001) in the total sample, whereas it did not reach statistical significance within each diagnostic group. Receiver operating characteristic curve analyses suggested that DAFS-BR has good sensitivity and specificity to identify MCI and AD. Results suggest that DAFS-BR can document degrees of severity of functional impairment among Brazilian older adults.
Resumo:
Background: The perception of improvement by a patient has assumed a central role in functional evaluation after a variety of knee problems. One of the instruments most used in clinical research is the International Knee Documentation Committee (IKDC) Subjective Knee Form because its psychometric properties are considered to be excellent. Nonetheless, this questionnaire was originally developed for use in the English language. Therefore, to use this questionnaire in the Brazilian population, it is essential to translate and validate it. Purpose: The aim of this study was to translate the IKDC Subjective Knee Form into a Brazilian version and to test its validity and reproducibility. Study Design: Cohort study (diagnosis); Level of evidence, 2. Methods: The translation of the original IKDC Subjective Knee Form into a Brazilian version was accomplished in accordance with the American Orthopaedic Society for Sports Medicine guidelines and was tested in 32 patients with knee pathologic conditions to develop the first Brazilian version. To test validity and reproducibility, 117 patients with several knee complaints completed the Brazilian IKDC Subjective Knee Form, the Short Form 36 (SF-36), the Western Ontario and McMaster Universities Osteoarthritis Index (WOMAC), and the Lysholm score. From these patients, 85 were retested within a week to achieve reproducibility. The validation was addressed by correlating the Brazilian IKDC Subjective Knee Form to the other outcome measures. The reproducibility was tested by measuring internal consistency, test-retest reliability, and agreement. Results: The Brazilian IKDC Subjective Knee Form was highly related to the physical component summary of the SF-36, the Lysholm score, and the WOMAC, and weakly related to the mental component summary of SF-36 (r=.79, .89, .85, and .51, respectively). The internal consistency was strong, with a Cronbach a value of .928 and .935 in the test and retest assessment, respectively. The test-retest reliability proved to be excellent, with a high value of the intraclass correlation coefficient (.988), as well as the agreement, demonstrated by the low differences between the means of the test and retest, and the short limit of agreement, observed in the Altman-Bland and survival-agreement plots. Conclusion: The results of this study provide evidence that the Brazilian IKDC Subjective Knee Form has psychometric properties similar to the original version. In addition, it was a reliable evaluation instrument for patients with knee-related problems.
Resumo:
Background. Play is an indication of a children`s development. Purpose. Organize a culturally adapt the Child-Initiated Pretend Play Assessment to Brazilian population. Method. Translation and cultural adaptation procedures consisted of translation, synthesis, back translation, author`s approval, and pretest of the assessment. For the pretest, 14 typically developing children were assessed. Was evaluated the use of play materials, duration of the assessment, and reliability. Findings. Play materials and duration of the assessment were appropriate for Brazilian children. Analysis of intra-rater reliability showed good agreement ranging from 0.90 to 1.00. Inter-rater reliability showed good to moderate agreement for five items ranging from 0.76 to 0.59. Four items showed chance to poor agreement (rho = -0.13 to 0.50). Implications. Results of the pretest indicate the Brazilian version of the ChIPPA is potentially useful for Brazilian children. ChIPPA training in Portuguese in Brazil with play observation feedback is recommended to improve inter-rater reliability.
Resumo:
As experiências traumáticas precoces são um fator de risco preditivo de problemas psicopatológicos futuros. O Early Trauma Inventory (ETI) é um instrumento que avalia em indivíduos adultos experiências traumáticas ocorridas antes dos 18 anos de idade. Tal instrumento foi traduzido, transculturalmente adaptado e sua consistência interna foi avaliada. Vítimas de violência que preencheram os critérios de inclusão e exclusão foram submetidas a uma entrevista diagnóstica (SCID-I) e ao ETI. Foram incluídos 91 pacientes com o transtorno do estresse pós-traumático (TEPT). O alfa de Cronbach nos diferentes domínios variou de 0,595-0,793, e o escore total foi de 0,878. A maior parte dos itens nos vários domínios, com exceção do abuso emocional, apresentou índices de correlação interitem entre 0,51-0,99. A versão adaptada foi útil tanto na clínica quanto na pesquisa. Apresentou boa consistência interna e na correlação interitem. O ETI é um instrumento válido, com boa consistência para se avaliar a presença de história de traumas precoces em indivíduos adultos.
Resumo:
Há lacuna de questionários de atividade física para crianças brasileiras. O Physical Activity Checklist Interview (PACI), desenvolvido em crianças americanas, permite aferir atividade física do dia anterior. Constituem objetivos do estudo: (i) descrever os procedimentos envolvidos na escolha do PACI a ser submetido à adaptação transcultural; (ii) avaliar equivalências conceitual, de itens e semântica da versão adaptada para uso em crianças de 7 a 10 anos. Identificou-se o PACI pela revisão sistemática na qual foram incluídos dezoito questionários. Foram realizadas, no processo de escolha do instrumento, discussões com pesquisadores da área de atividade física. Verificou-se que o PACI permite aferir o construto e dimensões nas populações de origem e alvo, sendo necessário suprimir algumas atividades por não serem comuns na população alvo. Na equivalência semântica, realizou-se tradução, retradução e avaliação dos significados conotativo e referencial, com pré-teste em 24 crianças de 7 a 10 anos. Apresenta-se a versão do PACI adaptada, denominada Lista de Atividades Físicas (LAF).
Resumo:
OBJETIVO: Avaliar a confiabilidade do questionário Lista de Atividades Físicas em crianças. MÉTODOS: O estudo é parte da adaptação transcultural do questionário, realizado com 83 escolares de sete a dez anos, matriculados do segundo ao quinto ano do ensino fundamental da cidade de São Paulo, SP, em 2008. O questionário foi respondido pela criança por meio de entrevista individual, apresenta lista com 21 atividades físicas moderadas a vigorosas realizadas no dia anterior, é dividido em períodos (antes, durante e após a escola) e possui seção de avaliação da entrevista. O questionário permite quantificar: tempo em atividades físicas e sedentárias; e custos metabólicos total e ponderado. A confiabilidade foi avaliada comparando-se duas entrevistas realizadas com intervalo médio de três horas. Para a seção C (avaliação da entrevista), compararam-se dados da primeira entrevista e de um avaliador externo. Utilizaram-se a proposta de Bland & Altman e os coeficientes de correlação intraclasse e de correlação de concordância de Lin na avaliação da confiabilidade. RESULTADOS: Os limites inferiores dos coeficientes de correlação intraclasse para os desfechos analisados variaram de 0,84 a 0,96. A precisão e concordância variaram, respectivamente, de 0,83 a 0,97 e de 0,99 a 1. A reta estimada a partir de pares de valores obtidos nas duas aplicações para atividade física indica elevada precisão dos dados. O item da entrevista com pior resultado foi a habilidade em estimar tempo (regular em 27,7% das entrevistas). Os itens da seção C apresentaram coeficientes de correlação intraclasse entre 0,60 e 0,70, exceto o nível de cooperação (0,46). CONCLUSÕES: A Lista de Atividades Físicas apresenta alta confiabilidade para aferir atividade física e sedentária do dia anterior em crianças.
Resumo:
Background: A cross-cultural, randomized study was proposed to observe the effects of a school-based intervention designed to promote physical activity and healthy eating among high school students in 2 cities from different regions in Brazil: Recife and Florianopolis. The objective of this article is to describe the methodology and subjects enrolled in the project. Methods: Ten schools from each region were matched and randomized into intervention and control conditions. A questionnaire and anthropometry were used to collect data in the first and last month of the 2006 school year. The sample (n = 2155 at baseline; 55.7% females; 49.1% in the experimental group) included students 15 to 24 years, attending nighttime classes. The intervention focused on simple environmental/organizational changes, diet and physical activity education, and personnel training. Results: The central aspects of the intervention have been implemented in all 10 intervention schools. Problems during the intervention included teachers' strikes in both sites and lack of involvement of the canteen owners in schools. Conclusions: The Saude no Boa study provides evidence that public high schools in Brazil represent an important environment for health promotion. Its design and simple measurements increase the chances of it being sustained and disseminated to similar schools in Brazil.
Resumo:
There is evidence that cognitions (beliefs) and mood contribute to physical disability and work status in people with chronic pain. However, most of the current evidence comes from North America and Europe. This study examined the contribution of demographic, pain and psychosocial factors to disability and work status in chronic pain patients in two matched samples from quite different countries (Australia and Brazil). Data were collected from 311 chronic pain patients in each country. The results suggest that although demographic and pain variables (especially pain levels) contribute disability, self-efficacy beliefs made a significant contribution to disability in both samples. Age and educational level also contributed to unemployment in both samples. But there were some differences, with self-efficacy and physical disability contributing to work status only in the Brazilian sample. In contrast, depression was the only psychological risk factor for unemployment in the Australian sample. Catastrophising and pain acceptance did not contribute to disability or unemployment in either sample. These findings confirm key aspects of biopsychosocial models of pain in two culturally and linguistically different chronic pain samples from different countries. They suggest that different chronic pain populations may share more similarities than differences. (C) 2008 European Federation of Chapters of the International Association for the Study of Pain. Published
Resumo:
With a 41-society sample of 9990 managers and professionals, we used hierarchical linear modeling to investigate the impact of both macro-level and micro-level predictors on subordinate influence ethics. While we found that both macro-level and micro-level predictors contributed to the model definition, we also found global agreement for a subordinate influence ethics hierarchy. Thus our findings provide evidence that developing a global model of subordinate ethics is possible, and should be based upon multiple criteria and multilevel variables. Journal of International Business Studies (2009) 40, 1022-1045. doi:10.1057/jibs.2008.109
Resumo:
In this paper, we investigate the effects of societal values and life stage on subordinate influence ethics. Based on the evolving crossvergence theory of macro-level predictors of values evolution, we demonstrate the applicability of crossvergence theory in the micro-level context. Furthermore, our study provides the first empirical multi-level analysis of influence ethics utilizing a multi pie-country sample. Thus, we illustrate how the breath of crossvergence can be expanded to provide a multi-level theoretical foundation of values and behavior evolution across cultures. Specifically, we integrate micro-level life stage theory and macro-level societal culture theory to concurrently assess the contributions of each theory in explaining subordinate influence ethics across the diverse societies of Brazil. China, Germany and the U.S. Consistent with previous research, we found significant societal differences in influence ethics. However, we also found that life stage theory played a significant role in understanding influence ethics. Thus, our findings expand the crossvergence perspective on societal change, indicating that key micro-level predictors (e.g., life stage) should be included in cross-cultural research. (C) 2009 Elsevier Inc. All rights reserved.