89 resultados para Business translation
Resumo:
This introductory article argues that the current state of debate on television within cultural studies is marked by considerable areas of theoretical and political uncertainty. The spread of deregulatory and privatizing public policies in relation to television, and the disarticulation of television from the idea of the national community and from the role of the citizen, have posed new problems for theorizing the relation between television and its audiences. In this article I survey a number of key areas of debate: the relation between television, the nation and the state; television and the citizen/consumer, television content and performance, and the likely future(s) of television.
Resumo:
Many business-oriented software applications are subject to frequent changes in requirements. This paper shows that, ceteris paribus, increases in the volatility of system requirements decrease the reliability of software. Further, systems that exhibit high volatility during the development phase are likely to have lower reliability during their operational phase. In addition to the typically higher volatility of requirements, end-users who specify the requirements of business-oriented systems are usually less technically oriented than people who specify the requirements of compilers, radar tracking systems or medical equipment. Hence, the characteristics of software reliability problems for business-oriented systems are likely to differ significantly from those of more technically oriented systems.
Resumo:
Presents a study which described the process of translating an English standardized assessment into another language. Details of the study design; Translation of the Leisure Satisfaction Scale (LSS) into French using the translation/validation methodologies; Correlations between both language versions of LSS.