65 resultados para translation critique
Resumo:
There has been significant debate about the value of screening for dementia, and the need for early diagnosis. Options include Gene testing, early risk assessment, screening, case finding and review when a patient or carer identify that they have symptoms. This paper is not focused on these early approaches to identifying people with dementia. It is focused on the period when a patient or a carer has recognised that there are some memory problems and they are seeking assistance with a diagnosis or explanation in relation to memory loss.
Resumo:
This article builds on previous work that argues that a useful path for a ‘‘queer/ed criminology’’ to follow is one that takes ‘‘queer’’ to denote a position. It suggests that one way of developing such an approach is to adopt a particular understanding of critique—specifically one that draws from Michel Foucault’s view of critique as ‘‘the art of not being governed.’’ It then charts some of the possible directions for such a ‘‘queer/ed criminology.’’ While such an approach to critique has previously been discussed within critical criminologies, this article suggests that it is useful for queer criminologists to explore the opportunities that it affords, particularly in order to better appreciate how ‘‘queer/ed criminology’’ might connect to, draw from, or push against other currents among critical criminologies, and help to delineate the unique contribution that this kind of ‘‘queer/ed criminology’’ might make.
Resumo:
While the synthesis of acting methodologies in intercultural acting has been discussed at length, little discussion has focussed on the potential of diverse actor training styles to affect performance making and audience reception. This article explores a project where the abstract elements of the British and American cultures were translated in rehearsal and in production through the purposeful juxtaposition of two differing actor training styles: the British ‘traditional’ approach and the American Method. William Nicholson’s Shadowlands was produced by Crossbow Productions at the Brisbane Powerhouse in 2010. Nicholson’s play contains a discourse on the cultural cringe of British – American relations. As a research project, the production aimed to extend and augment audience experience of the socio-cultural tensions inherent in the play by juxtaposing two seemingly culturally inscribed approaches to acting. Actors were chosen who had been trained under a traditional conservatoire approach and the American Method. A brief overview of these acting approaches is followed by a discussion centred on the project. This article analyses how from the casting room to the rehearsal room to the mise en scene and into the audience discussions, cultural issues were articulated, translated and debated through the language of acting.
Resumo:
The vast majority of research in the psychology of reproduction and infancy ultimately aims to improve the health and well-being of individuals in meaningful ways. Despite diversity in topics of study, research in our field can support improved planning of health and social services and the development and implementation of policy, practice guidelines and programmes to enhance the experiences of women, men and children. Research published in the current issue demonstrates this practical utility. In this issue of the journal Chin, Hall and Daiches’ meta-synthesis of fathers’ experiences of the transition to parenthood and Bradley and Slade’s review of fathers’ mental health problems following the birth of a child legitimate men’s role in the maternity care system and provide a robust basis for the development of health policies and programmes that can address their needs. Together, their findings highlight the importance of improved tailoring of antenatal education (practical accessibility and content relevance) for fathers, and opportunities for postnatal reflection, debriefing, and support...
Resumo:
This paper contributes to critical policy research by theorising one aspect of policy enactment, the meaning making work of a cohort of mid-level policy actors. Specifically, we propose that Basil Bernstein’s work on the structuring of pedagogic discourse, in particular, the concept of recontextualisation, may add to understandings of the policy work of interpretation and translation. Recontextualisation refers to the relational processes of selecting and moving knowledge from one context to another, as well as to the distinctive re-organisation of knowledge as an instructional and regulative or moral discourse. Processes of recontextualisation necessitate an analysis of power and control relations, and therefore add to the Foucauldian theorisations of power that currently dominate the critical policy literature. A process of code elaboration (decoding and recoding) takes place in various recontextualising agencies, responsible for the production of professional development materials, teaching guidelines and curriculum resources. We propose that mid-level policy actors are crucial to the work of policy interpretation and translation because they are engaged in elaborating the condensed codes of policy texts to an imagined logic of teachers’ practical work. To illustrate our theoretical points we draw on data; collected for an Australian research project on the accounts of mid-level policy actors responsible for the interpretation of child protection and safety policies for staff in Queensland schools.
Resumo:
This paper presents an analysis of media reports of Australian women in mine management. It argues that a dominant storyline in the texts is one of gender change; in fact, a ‘feminine revolution’ is said to have occurred in the mining industry and corporate Australia more generally. Despite this celebratory and transformative discourse the female mine managers interviewed in the media texts seek to distance themselves from women/female identity/femininity and take up a script of gender neutrality. It is demonstrated, however, that this script is saturated with the assumptions and definitions of managerial masculinity.
Resumo:
In this paper we identify elements in Marx’s economic and political writings that are relevant to contemporary critical discourse analysis (CDA). We argue that Marx can be seen to be engaging in a form of discourse analysis. We identify the elements in Marx’s historical materialist method that support such a perspective, and exemplify these in longitudinal comparison of Marx’s texts.
Resumo:
Purpose: The purpose of this paper is to review, critique and develop a research agenda for the Elaboration Likelihood Model (ELM). The model was introduced by Petty and Cacioppo over three decades ago and has been modified, revised and extended. Given modern communication contexts, it is appropriate to question the model’s validity and relevance. Design/methodology/approach: The authors develop a conceptual approach, based on a fully comprehensive and extensive review and critique of ELM and its development since its inception. Findings: This paper focuses on major issues concerning the ELM. These include model assumptions and its descriptive nature; continuum questions, multi-channel processing and mediating variables before turning to the need to replicate the ELM and to offer recommendations for its future development. Research limitations/implications: This paper offers a series of questions in terms of research implications. These include whether ELM could or should be replicated, its extension, a greater conceptualization of argument quality, an explanation of movement along the continuum and between central and peripheral routes to persuasion, or to use new methodologies and technologies to help better understanding consume thinking and behaviour? All these relate to the current need to explore the relevance of ELM in a more modern context. Practical implications: It is time to question the validity and relevance of the ELM. The diversity of on- and off-line media options and the variants of consumer choice raise significant issues. Originality/value: While the ELM model continues to be widely cited and taught as one of the major cornerstones of persuasion, questions are raised concerning its relevance and validity in 21st century communication contexts.
Resumo:
Through an examination of Wallace v Kam, this article considers and evaluates the law of causation in the specific context of a medical practitioner’s duty to provide information to patients concerning material risks of treatment. To supply a contextual background for the analysis which follows, Part II summarises the basic principles of causation law, while Part III provides an overview of the case and the reasoning adopted in the decisions at first instance and on appeal. With particular emphasis upon the reasoning in the courts of appeal, Part IV then examines the implications of the case in the context of other jurisprudence in this field and, in so doing, provides a framework for a structured consideration of causation issues in future non-disclosure cases under the Australian civil liability legislation. As will become clear, Wallace was fundamentally decided on the basis of policy reasoning centred upon the purpose behind the legal duty violated. Although the plurality in Rogers v Whitaker rejected the utility of expressions such as ‘the patient’s right of self-determination’ in this context, some Australian jurisprudence may be thought to frame the practitioner’s duty to warn in terms of promoting a patient’s autonomy, or right to decide whether to submit to treatment proposed. Accordingly, the impact of Wallace upon the protection of this right, and the interrelation between it and the duty to warn’s purpose, is investigated. The analysis in Part IV also evaluates the courts’ reasoning in Wallace by questioning the extent to which Wallace’s approach to liability and causal connection in non-disclosure of risk cases: depends upon the nature and classification of the risk(s) in question; and can be reconciled with the way in which patients make decisions. Finally, Part V adopts a comparative approach by considering whether the same decision might be reached if Wallace was determined according to English law.
Resumo:
Background Symptom burden in chronic kidney disease (CKD) is poorly understood. To date, the majority of research focuses on single symptoms and there is a lack of suitable multidimensional symptom measures. The purpose of this study was to modify, translate, cross-culturally adapt and psychometrically analyse the Dialysis Symptom Index (DSI). Methods The study methods involved four phases: modification, translation, pilot-testing with a bilingual non-CKD sample and then psychometric testing with the target population. Content validity was assessed using an expert panel. Inter-rater agreement, test-retest reliability and Cronbach’s alpha coefficient were calculated to demonstrate reliability of the modified DSI. Discriminative and convergent validity were assessed to demonstrate construct validity. Results Content validity index during translation was 0.98. In the pilot study with 25 bilingual students a moderate to perfect agreement (Kappa statistic = 0.60-1.00) was found between English and Arabic versions of the modified DSI. The main study recruited 433 patients CKD with stages 4 and 5. The modified DSI was able to discriminate between non-dialysis and dialysis groups (p < 0.001) and demonstrated convergent validity with domains of the Kidney Disease Quality of Life short form. Excellent test-retest and internal consistency (Cronbach’s α = 0.91) reliability were also demonstrated. Conclusion The Arabic version of the modified DSI demonstrated good psychometric properties, measures the multidimensional nature of symptoms and can be used to assess symptom burden at different stages of CKD. The modified instrument, renamed the CKD Symptom Burden Index (CKD-SBI), should encourage greater clinical and research attention to symptom burden in CKD.
Resumo:
Digital transformations are not contained within the digital domain but are increasingly spilling over into the physical world. In this chapter, we analyse some of the transformations undergoing in cities today towards becoming smart cities. We offer a critique of smart cities and a way forward, divided into three parts: First, we explore the concept of Smart Citizens in terms of both localities, the move towards a hyperlocal network and also the citizen’s role in the creation and use of data. We use the ‘Smart London’ plan drawn up by the Mayor of London, as a way to illustrate our discussion. Second, we turn to the civic innovations enabled by digital transformations and their potential impact on citizens and citizenship. Specifically, we are interested in the notion of social capital as an alternative form of in-kind currency and its function as an indicator of value, in order to ask, can digital transformations give rise to ‘civic capital,’ and how can such a concept help, for instance, a local government invite more representative residents and community champions to participate in community engagement for better urban planning. Third, we introduce a hybrid, location-based game under development by design agency Preliminal Games in London, UK. This illustrative case critiques and highlights the current challenges to establishing a new economic model that bridges the digital / physical divide. The game provides a vehicle for us to explore how established principles and strategies in game design such as immersive storytelling and goal setting, can be employed to encourage players to think of the interconnections of their hybrid digital / physical environments in new ways.
Resumo:
Background Cancer-related fatigue (CRF) is the most common and distressing symptom reported by breast cancer survivors. The primary aim of this study was to translate and evaluate psychometrically for the first time a Spanish version of the Piper Fatigue Scale-Revised (S-PFS-R). Methods One hundred and eleven women with stage I–IIIA breast cancer who had completed their primary cancer therapy in the previous 6 months with the exception of hormone therapy completed the S-PFS-R, the Profile of Mood States (POMS) Fatigue (POMS-F) and Vigor subscales (POMS-V), and bilateral force handgrip testing. Data analysis included test–retest reliability, construct validity, criterion-related validity, and exploratory factor analyses. Results Test–retest reliability was satisfactory (r > 0.86), and all subscales showed moderate to high construct validity estimates [corrected item-subscale correlations (Pearson r = ≥ 0.65)]. The exploratory factor analysis revealed four dimensions with 75.5 % of the common variance explained. The S-PFS-R total score positively correlated with the POMS-F subscale (r = 0.50–0.78) and negatively with the POMS-V subscale (r = −0.13 to −0.44) confirming criterion-related validity. Negative correlations among force handgrip testing, subscales, and total scores were weak (r = −0.26 to −0.29). Conclusions The Spanish version of PFS-R shows satisfactory psychometric properties in a sample of breast cancer survivors. This is the first study to translate the PFS-R into Spanish and further testing is warranted.
Resumo:
Background Concordance is characterised as a negotiation-like health communication approach based on an equal and collaborative partnership between patients and health professionals. The Leeds Attitudes to Concordance II (LATCon II) scale was developed to measure the attitudes towards concordance. The purpose of this study was to translate the LATCon II into Chinese and psychometrically test the Chinese version of LATCon II (C-LATCon II). Methods The study involved three phases: i) translation and cross-cultural adaptation; ii) pilot study, and; iii) a cross-sectional survey (n = 366). Systematic random sampling was used to recruit hypertensive patients from nine communities covering around 78,000 residents in China. Tests of psychometric properties included content validity, construct validity, criteria-related validity (correlation between the C-LATCon II and the Therapeutic Adherence Scale for Hypertensive Patients (TASHP)), internal reliability, and test-retest reliability (n = 30). Results The study found that the C-LATCon II had a satisfactory content validity (item-level Content Validity Index (CVI) = 0.83-1, scale-level CVI/universal agreement = 0.89, and scale-level CVI/averaging calculation = 0.98), construct validity (four components extracted explained 56.66% of the total variance), internal reliability (Cronbach’s alpha of overall scale and four components was 0.78 and 0.66-0.84, respectively), and test-retest reliability (Pearson’s correlation coefficient = 0.82, p < 0.001; interclass correlation coefficient = 0.82, p < 0.001; linear weighted kappa3 statistic for each item = 0.40-0.65, p < 0.05). Criteria-related validity showed a weak association (Pearson’s correlation coefficient = 0.11, p < 0.05) between patients’ attitudes towards concordance during health communication and their health behaviours for hypertension management. Conclusions The C-LATCon II is a validated and reliable instrument which can be used to evaluate the attitudes to concordance in Chinese populations. Four components (health professionals’ attitudes, partnership between two parties, therapeutic decision making, and patients’ involvement) describe the attitudes towards concordance during health communication.
Resumo:
Legal translation theory brooks little interference with the source legal text. With few exceptions (Joseph 2005; Hammel 2008; Harvey 2002; Kahaner 2005; Kasirer 2001; Lawson 2006), lawyers and linguists tend to tether themselves to the pole of literalism. More a tight elastic band than an unyielding rope, this tether constrains — rather than prohibits — liberal legal translations. It can stretch to accommodate a degree of freedom by the legal translator however, should it go too far, it snaps back to the default position of linguistic fidelity. This ‘stretch and snap’ gives legal translation a unique place in general translation theory. In the general debate over the ‘degree of freedom’ the translator enjoys in conveying the meaning of the text, legal translation theory has reached its own settlement. Passivity is the default; creativity, the ‘qualified’ exception (Hammel 2008: 275).