Arabic translation, adaptation and modification of the dialysis symptom index for chronic kidney disease stages four and five


Autoria(s): Almutary, Hayfa; Bonner, Ann; Douglas, Clint
Data(s)

2015

Resumo

Background Symptom burden in chronic kidney disease (CKD) is poorly understood. To date, the majority of research focuses on single symptoms and there is a lack of suitable multidimensional symptom measures. The purpose of this study was to modify, translate, cross-culturally adapt and psychometrically analyse the Dialysis Symptom Index (DSI). Methods The study methods involved four phases: modification, translation, pilot-testing with a bilingual non-CKD sample and then psychometric testing with the target population. Content validity was assessed using an expert panel. Inter-rater agreement, test-retest reliability and Cronbach’s alpha coefficient were calculated to demonstrate reliability of the modified DSI. Discriminative and convergent validity were assessed to demonstrate construct validity. Results Content validity index during translation was 0.98. In the pilot study with 25 bilingual students a moderate to perfect agreement (Kappa statistic = 0.60-1.00) was found between English and Arabic versions of the modified DSI. The main study recruited 433 patients CKD with stages 4 and 5. The modified DSI was able to discriminate between non-dialysis and dialysis groups (p < 0.001) and demonstrated convergent validity with domains of the Kidney Disease Quality of Life short form. Excellent test-retest and internal consistency (Cronbach’s α = 0.91) reliability were also demonstrated. Conclusion The Arabic version of the modified DSI demonstrated good psychometric properties, measures the multidimensional nature of symptoms and can be used to assess symptom burden at different stages of CKD. The modified instrument, renamed the CKD Symptom Burden Index (CKD-SBI), should encourage greater clinical and research attention to symptom burden in CKD.

Formato

application/pdf

Identificador

http://eprints.qut.edu.au/83022/

Publicador

Bio Medicine Central

Relação

http://eprints.qut.edu.au/83022/1/83022.pdf

DOI:10.1186/s12882-015-0036-2

Almutary, Hayfa, Bonner, Ann, & Douglas, Clint (2015) Arabic translation, adaptation and modification of the dialysis symptom index for chronic kidney disease stages four and five. BMC Nephrology, 16(36).

Direitos

Copyright 2015 Almutary et al.; licensee BioMed Central.

This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0), which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly credited. The Creative Commons Public Domain Dedication waiver (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/) applies to the data made available in this article, unless otherwise stated.

Fonte

Faculty of Health; Institute of Health and Biomedical Innovation; School of Nursing

Palavras-Chave #111099 Nursing not elsewhere classified #Chronic kidney disease #Instrument #Symptom burden #Dialysis #Non-dialysis
Tipo

Journal Article