44 resultados para Documentary Translation


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The vast majority of research in the psychology of reproduction and infancy ultimately aims to improve the health and well-being of individuals in meaningful ways. Despite diversity in topics of study, research in our field can support improved planning of health and social services and the development and implementation of policy, practice guidelines and programmes to enhance the experiences of women, men and children. Research published in the current issue demonstrates this practical utility. In this issue of the journal Chin, Hall and Daiches’ meta-synthesis of fathers’ experiences of the transition to parenthood and Bradley and Slade’s review of fathers’ mental health problems following the birth of a child legitimate men’s role in the maternity care system and provide a robust basis for the development of health policies and programmes that can address their needs. Together, their findings highlight the importance of improved tailoring of antenatal education (practical accessibility and content relevance) for fathers, and opportunities for postnatal reflection, debriefing, and support...

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

In this paper I question the representation of and ethical responsibilities to young people with intersex (hermaphroditic) conditions in documentary film, and explore the creative practice challenges working with bodies with intersex, embedded in the production of a feature auto/biographical documentary entitled Orchids. Bodies with intersex conditions are often presented as abject, in need of ‘fixing’ during infancy and early childhood, undesirable, and incapable of desire. Seen through the lens of experience and memory, Orchids takes a personal coming-of-age narrative and reconfigures understandings of the (im)moral body in the light of its transformative potential. Just as practice research challenges the dominant hegemony of quantitative and qualitative research, my creative work positions itself as a nuanced performative piece, and through its distinctive distillation and celebration of a new form of discursive rupturing discovers the intersex voice.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This photographic documentary project explores diverse stories of Queensland mining towns. Images compare the interplay between communities, commerce and natural resources. The project is a collaboration between three Brisbane universities (Queensland University of Technology, Griffith University and University of Queensland) and is supported by the Brisbane Powerhouse and the State Library of Queensland. Funded by a $50,000 Arts Queensland grant.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This paper contributes to critical policy research by theorising one aspect of policy enactment, the meaning making work of a cohort of mid-level policy actors. Specifically, we propose that Basil Bernstein’s work on the structuring of pedagogic discourse, in particular, the concept of recontextualisation, may add to understandings of the policy work of interpretation and translation. Recontextualisation refers to the relational processes of selecting and moving knowledge from one context to another, as well as to the distinctive re-organisation of knowledge as an instructional and regulative or moral discourse. Processes of recontextualisation necessitate an analysis of power and control relations, and therefore add to the Foucauldian theorisations of power that currently dominate the critical policy literature. A process of code elaboration (decoding and recoding) takes place in various recontextualising agencies, responsible for the production of professional development materials, teaching guidelines and curriculum resources. We propose that mid-level policy actors are crucial to the work of policy interpretation and translation because they are engaged in elaborating the condensed codes of policy texts to an imagined logic of teachers’ practical work. To illustrate our theoretical points we draw on data; collected for an Australian research project on the accounts of mid-level policy actors responsible for the interpretation of child protection and safety policies for staff in Queensland schools.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This paper considers the epistemological life cycle of the camera lens in documentary practices. The 19th century industrial economies that manufactured and commercialised the camera lens have engendered political and economic contingencies on documentary practices to sustain a hegemonic and singular interpretive epistemology. Colonial documentary practices are considered from the viewpoint of manipulative hegemonic practices - all of which use the interpretive epistemology of the camera lens to capitalise a viewpoint which is singular and possesses the power to sustain its own status and economic privilege. I suggest that decolonising documentary practices can be nurtured in what Boaventura de Sousa Santos proposes as an 'ecology of knowledges' (Andreotti, Ahenakew, & Cooper 2011) - a way of including the epistemologies of cultures beyond the 'abyssal' (Santos), outside the limits of epistemological dominance. If an 'epistemicide' (Santos) of indigenous knowledges in the dominant limits has occurred then in an ecology of knowledges the limits become limitless and what were once invisible knowledges, come into their own ontological and epistemological being: as free agents and on their own terms. In an ecology of knowledges, ignorance and blindness may still exist but are not privileged. The decolonisation of documentary practices inevitably destabilises prevailing historicities and initiates ways for equal privilege to exist between multiple epistemologies.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

An expanding education market targeted through ‘bridging material’ enabling cineliteracies has the potential to offer Australian producers with increased distribution opportunities, educators with targeted teaching aids and students with enhanced learning outcomes. For Australian documentary producers, the key to unlocking the potential of the education sector is engaging with its curriculum-based requirements at the earliest stages of pre-production. Two key mechanisms can lead to effective educational engagement; the established area of study guides produced in association with the Australian Teachers of Media (ATOM) and the emerging area of philanthropic funding coordinated by the Documentary Australia Foundation (DAF). DAF has acted as a key financial and cultural philanthropic bridge between individuals, foundations, corporations and the Australian documentary sector for over 14 years. DAF does not make or commission films but through management and receipt of grants and donations provides ‘expertise, information, guidance and resources to help each sector work together to achieve their goals’. The DAF application process also requires film-makers to detail their ‘Education and Outreach Strategy’ for each film with 582 films registered and 39 completed as of June 2014. These education strategies that can range from detailed to cursory efforts offer valuable insights into the Australian documentary sector's historical and current expectations of education as a receptive and dynamic audience for quality factual content. A recurring film-maker education strategy found in the DAF data is an engagement with ATOM to create a study guide for their film. This study guide then acts as a ‘bridging material’ between content and education audience. The frequency of this effort suggests these study guides enable greater educator engagement with content and increased interest and distribution of the film to educators. The paper Education paths for documentary distribution: DAF, ATOM and the study guides that bind them will address issues arising out of the changing needs of the education sector and the impact targeting ‘cineliteracy’ outcomes may have for Australian documentary distribution.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Urban skyline, as seen from inside a medium-density apartment block, opens Australian director Leah Purcell’s Who We Are: Brave New Clan (2014), which was broadcast on Foxtel’s Bio Channel last night. The one-off documentary – which deserves another run – follows the lives of six Indigenous Australians (not connected in real life but our “clan” for the sake of the documentary). Does it work? Oh yes...

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Background Symptom burden in chronic kidney disease (CKD) is poorly understood. To date, the majority of research focuses on single symptoms and there is a lack of suitable multidimensional symptom measures. The purpose of this study was to modify, translate, cross-culturally adapt and psychometrically analyse the Dialysis Symptom Index (DSI). Methods The study methods involved four phases: modification, translation, pilot-testing with a bilingual non-CKD sample and then psychometric testing with the target population. Content validity was assessed using an expert panel. Inter-rater agreement, test-retest reliability and Cronbach’s alpha coefficient were calculated to demonstrate reliability of the modified DSI. Discriminative and convergent validity were assessed to demonstrate construct validity. Results Content validity index during translation was 0.98. In the pilot study with 25 bilingual students a moderate to perfect agreement (Kappa statistic = 0.60-1.00) was found between English and Arabic versions of the modified DSI. The main study recruited 433 patients CKD with stages 4 and 5. The modified DSI was able to discriminate between non-dialysis and dialysis groups (p < 0.001) and demonstrated convergent validity with domains of the Kidney Disease Quality of Life short form. Excellent test-retest and internal consistency (Cronbach’s α = 0.91) reliability were also demonstrated. Conclusion The Arabic version of the modified DSI demonstrated good psychometric properties, measures the multidimensional nature of symptoms and can be used to assess symptom burden at different stages of CKD. The modified instrument, renamed the CKD Symptom Burden Index (CKD-SBI), should encourage greater clinical and research attention to symptom burden in CKD.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Background Cancer-related fatigue (CRF) is the most common and distressing symptom reported by breast cancer survivors. The primary aim of this study was to translate and evaluate psychometrically for the first time a Spanish version of the Piper Fatigue Scale-Revised (S-PFS-R). Methods One hundred and eleven women with stage I–IIIA breast cancer who had completed their primary cancer therapy in the previous 6 months with the exception of hormone therapy completed the S-PFS-R, the Profile of Mood States (POMS) Fatigue (POMS-F) and Vigor subscales (POMS-V), and bilateral force handgrip testing. Data analysis included test–retest reliability, construct validity, criterion-related validity, and exploratory factor analyses. Results Test–retest reliability was satisfactory (r > 0.86), and all subscales showed moderate to high construct validity estimates [corrected item-subscale correlations (Pearson r = ≥ 0.65)]. The exploratory factor analysis revealed four dimensions with 75.5 % of the common variance explained. The S-PFS-R total score positively correlated with the POMS-F subscale (r = 0.50–0.78) and negatively with the POMS-V subscale (r = −0.13 to −0.44) confirming criterion-related validity. Negative correlations among force handgrip testing, subscales, and total scores were weak (r = −0.26 to −0.29). Conclusions The Spanish version of PFS-R shows satisfactory psychometric properties in a sample of breast cancer survivors. This is the first study to translate the PFS-R into Spanish and further testing is warranted.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Background Concordance is characterised as a negotiation-like health communication approach based on an equal and collaborative partnership between patients and health professionals. The Leeds Attitudes to Concordance II (LATCon II) scale was developed to measure the attitudes towards concordance. The purpose of this study was to translate the LATCon II into Chinese and psychometrically test the Chinese version of LATCon II (C-LATCon II). Methods The study involved three phases: i) translation and cross-cultural adaptation; ii) pilot study, and; iii) a cross-sectional survey (n = 366). Systematic random sampling was used to recruit hypertensive patients from nine communities covering around 78,000 residents in China. Tests of psychometric properties included content validity, construct validity, criteria-related validity (correlation between the C-LATCon II and the Therapeutic Adherence Scale for Hypertensive Patients (TASHP)), internal reliability, and test-retest reliability (n = 30). Results The study found that the C-LATCon II had a satisfactory content validity (item-level Content Validity Index (CVI) = 0.83-1, scale-level CVI/universal agreement = 0.89, and scale-level CVI/averaging calculation = 0.98), construct validity (four components extracted explained 56.66% of the total variance), internal reliability (Cronbach’s alpha of overall scale and four components was 0.78 and 0.66-0.84, respectively), and test-retest reliability (Pearson’s correlation coefficient = 0.82, p < 0.001; interclass correlation coefficient = 0.82, p < 0.001; linear weighted kappa3 statistic for each item = 0.40-0.65, p < 0.05). Criteria-related validity showed a weak association (Pearson’s correlation coefficient = 0.11, p < 0.05) between patients’ attitudes towards concordance during health communication and their health behaviours for hypertension management. Conclusions The C-LATCon II is a validated and reliable instrument which can be used to evaluate the attitudes to concordance in Chinese populations. Four components (health professionals’ attitudes, partnership between two parties, therapeutic decision making, and patients’ involvement) describe the attitudes towards concordance during health communication.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Legal translation theory brooks little interference with the source legal text. With few exceptions (Joseph 2005; Hammel 2008; Harvey 2002; Kahaner 2005; Kasirer 2001; Lawson 2006), lawyers and linguists tend to tether themselves to the pole of literalism. More a tight elastic band than an unyielding rope, this tether constrains — rather than prohibits — liberal legal translations. It can stretch to accommodate a degree of freedom by the legal translator however, should it go too far, it snaps back to the default position of linguistic fidelity. This ‘stretch and snap’ gives legal translation a unique place in general translation theory. In the general debate over the ‘degree of freedom’ the translator enjoys in conveying the meaning of the text, legal translation theory has reached its own settlement. Passivity is the default; creativity, the ‘qualified’ exception (Hammel 2008: 275).

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Circulating tumor cells (CTCs) are the seeds for cancer metastases development, which is responsible for >90% of cancer-related deaths. Accurate quantification of CTCs in human fluids could be an invaluable tool for understanding cancer prognosis, delivering personalized medicine to prevent metastasis and finding cancer therapy effectiveness. Although CTCs were first discovered more than 200 years ago, until now it has been a nightmare for clinical practitioners to capture and diagnose CTCs in clinical settings. Our society needs rapid, sensitive, and reliable assays to identify the CTCs from blood in order to help save millions of lives. Due to the phenotypic EMT transition, CTCs are undetected for more than one-third of metastatic breast cancer patients in clinics. To tackle the above challenges, the first volume in “Circulating Tumor Cells (CTCs): Detection Methods, Health Impact and Emerging Clinical Challenges discusses recent developments of different technologies, which have the capability to target and elucidate the phenotype heterogenity of CTCS. It contains seven chapters written by world leaders in this area, covering basic science to possible device design which can have beneficial applications in society. This book is unique in its design and content, providing an in-depth analysis to elucidate biological mechanisms of cancer disease progression, CTC detection challenges, possible health effects and the latest research on evolving technologies which have the capability to tackle the above challenges. It describes the broad range of coverage on understanding CTCs biology from early predictors of the metastatic spread of cancer, new promising technology for CTC separation and detection in clinical environment and monitoring therapy efficacy via finding the heterogeneous nature of CTCs. (Imprint: Nova Biomedical)

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Many educational researchers conducting studies in non-English speaking settings attempt to report on their project in English to boost their scholarly impact. It requires preparing and presenting translations of data collected from interviews and observations. This paper discusses the process and ethical considerations involved in this invisible methodological phase. The process includes activities prior to data analysis and to its presentation to be undertaken by the bilingual researcher as translator in order to convey participants’ original meanings as well as to establish and fulfil translation ethics. This paper offers strategies to address such issues; the most appropriate translation method for qualitative study; and approaches to address political issues when presenting such data.