87 resultados para Basque personal names
Resumo:
[EN] The Basque anthroponym "Leioar" was analyzed by Alfonso Irigoien, which explained the origin of the name and the derived place names. In this paper we present new names derived, nine in total, the names are explained, also the appeared differences.
Resumo:
Este trabajo se ha desarrollado a partir de la edición de las inscripciones romanas del País Vasco dentro del proyecto PETRAE Hispaniarum (Université Michel de Montaigne-Bordeaux III, Francia).
Resumo:
[EUS] Lan honek Erdi Aroko euskararen ezagutzan sakontzeko ekarpena izan nahi du. Horretarako, garai hartako agirietan eta bestelakoetan agertzen diren hainbat lekukotasun bildu ditugu, bereziki leku eta pertsona izenak. Hauetarik batzuk lehendik ezagunak ziren Lacarrak (1957), Arzamendik (1985), Libanok (1995-1999) edo beste ikerlariek egindako lanei esker; guk honakoan guztiak biltzen saiatu gara, argitaragabe batzuk ere ekarri ditugu eta alfabetikoki hurrenkeratu ditugu eta intereseko datuak (urtea, herria, herrialdea, iturria eta bibliografia) eman ditugu. Bestalde, Erdi Aroko hilarrietan lekukotzen diren hilartitzetako euskarazko elementuak ere jaso eta aztertu ditugu.
Resumo:
[ES] Revisión de tres inscripciones Funerarias procedentes de la ciudad de Clunia, con propuesta de nuevas lecturas que afectan a la interpretación de nombres personales y de agrupaciones familiares indígenas
Resumo:
[ES] Tradicionalmente se ha intentado explicar de igual manera la "i" de los diptongos "oi", "ai", "ei" presentes en nombres antiguos tanto de personas como de divinidades del occidente peninsular. Sin embargo, la alternancia visible en dobletes del tipo "ei"/"e" no se produce en los diptongos "oi" y "ai", que carecen de variantes con "o" y "a", respectivamente. Por otro lado, la dispersión de las formas "ei"/"e" sitúa el fenómeno en un lugar muy delimitado geográficamente: Lusitania. Una vez aislado el objeto de estudio (la pareja "ei"/"e"), se intenta dar una explicación a la grafía "ei" cuando está en lugar de una "e" etimológica: el cierre fonético en contextos principalmente nasales.
Resumo:
Published as article in: Journal of Economic Methodology, 2010, vol. 17, issue 3, pages 261-275.
Resumo:
Paper was revised on 2009-11-11.-- Published as article in: Rationality and Society (2009), 21(2), 1-24.
Resumo:
[EN] In this article we explain the etymology of the surnames of Basque origin that some presidents of Latin American countries have or have had in the past. These family names were created in the language called Euskara, in the Basque Country (Europe), and then, when some of the people who bore them emigrated to America, they brought their surnames with them. Most of the family names studied here are either oiconymic or toponymic, but it must be kept in mind that the oiconymic ones are, very often, based on house-nicknames, that is, they are anthroponymic in the first place. As far as possible, we have related the surname, when its origin is oiconymic or toponymic, to its source, i.e. to the house or place where it was created.
Resumo:
This paper investigates the relationship between linguistic polarization and conflict in the Basque Country. During the 40 years of Franco’s dictatorship the use of the Basque language was banned. Therefore, there may be some linguistic roots underlying the conflict in the Basque Country. We show that at the municipality level, linguistic polarization reduces the level of conflict. This finding is robust to various ways of measuring linguistic and ideological polarization and the inclusion of other covariates. In addition, we find that a high level of the stock of human capital is beneficial for reducing conflict intensity.
Resumo:
This paper investigates the extent to which a biased transmission of educational endowments affects fertility. To this end, we devise a version of Becker’s family decision model that takes preference change into account. Specifically, we model education as an instrument that increases the autonomy (to prefer), and autonomy as an instrument of preference-change for household-structures. The empirical validity of the proposed model is examined for the European setting using the European Community Household Panel. In the context of the model, empirical findings imply the following. On the one hand, both preference for quantity and preference for bequest for each offspring (quality) increases with education, while preference for current consumption decreases. On the other hand, education is found to be negatively correlated with fertility, at a decreasing rate. Therefore, the paper provides a useful additional toolkit for public policy evaluation. It explains how public policies oriented toward the guarantee of personal freedoms, such as the expansion of education and autonomy, are likely to guarantee the same freedoms for subsequent generations.
Resumo:
Fecha: s.f. (>1970 copia) / Unidad de instalación: Carpeta 45 - Expediente 2-30 / Nº de pág.: 36 (mecanografiadas)
Resumo:
This paper is a study of place-names and signs in the Basque Country from the point of view of language law. These are matters that relate to both the status and corpus of language and contribute to the formation of the language landscape,» After a brief historical introduction, the author focuses on the factors that bear on signs and the language 1andscape: the cornpetence factor and the language factor. The description of the latter leads the author to a discussion of the existing language system, in which the Spanish and Basque sharing official status does not necessarily entail the obligation to use both languages at the same time. Using this discussion as a frame of reference, the au- thor analyses place-names, traffic signals and signs. As for place-names, the existing rules are deemed rigid and lacking in ambition, in that they do not pursue the dissemination of official Basque forms. In traffic signaIs, Basque has to appear alongside Spanish, which is required by Spanish legislation, although this bilingualism excludes place-names that have an official Basque form only. With regard to signs, the author analyses public premises, companies licensed to provide public services and the private sector. For public premises there is no specific regulation, but the status of Basque as an autochthonous language, together with the identification and informatíon purposes of signs, could support the exclusive use of this language, According to the author , companies licensed to provide public services should observe the same language system as the goverment and therefore promote the use of Basque. Finally, in the private sector, the author upholds the legitimacy of measures to promote Basque language use such as tax allowances and exemptions in advertising and commercial signs.