999 resultados para cultural intelligibility


Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq)

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP)

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Understanding how teachers make sense of education policy is important. We argue that an exploration of teacher reactions to policy requires an engagement with theory focused on the formation of ‘the subject’ since this form of theorisation addresses the creation of a seemingly coherent identity and attitude while acknowledging variation across different places and people. In this paper, we propose the utility of Butlerian ideas because of the focus on subjectivity that her work entails and the account she gives for social norms regulating people’s actions and attitudes. We use Butler’s stance on how ‘cultural intelligibility’ is formed to account for the complex, messy and sometimes contradictory ‘take up’ of curriculum policy by 10 teachers at a secondary school case study in Queensland, Australia. We use the phrase ‘policy reception’ to signify a particular theoretical line of thought we are forming with our application of Butlerian theory to the analysis of teacher attitudes toward curriculum policy, and to distinguish it from ‘policy interpretation’, ‘policy translation’ and ‘policy enactment’.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

In this study of intercultural communication, I investigate the multi-faceted meaning of the expression " cultural fit " in the sense that it is used by recruiters when shortlisting Indian information technologists to fill skills shortages for the Y2K project in Australia. The data is in the form of ten videotaped interviews in Bangalore and the recruiter commentary on those tapes in Melbourne. A crucial decision to be made by recruiters in any shortlisting process is " How will the candidate fit into the workplace?" This question becomes more problematical when applied to overseas-trained professionals. I take a critical approach, drawing principally on the research traditions of linguistics where studies of intercultural communication and workplace interaction intersect, employing chiefly the tools of Critical Discourse Analysis and Interactional Sociolinguistics and the more abstract notions of Bourdieu. A bridge between these different discourse approaches is provided by Sarangi & Roberts < 1999 < who show the connection between the larger institutional order and interactional routines, through an elaboration of frontstage talk and backstage talk following Goffman < 1959 < . An analysis of the interviews < frontstage talk < reveals "cultural fit" to involve a knowledge of institutional talk, in particular, directness. The recruiter commentary < backstage talk < draws attention to issues of intelligibility, body language, technical expertise and workplace values. the study shows that Indian Information Technologists have "partial fit" in that they possess technical fit but do not demonstrate, or lack the opportunity to demonstrate in the interview, Australian workplace values such as small talk, humour and informality. The recruiter judgments were fleeting and apart from checking for intelligibility, were made on the basis of candidates' body language thus highlighting its importance and its relative absence from the discourse approaches mentioned above. This study shows clearly that there is room for more communicative flexibility on the part of all the stakeholders.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador: