10 resultados para bigrams


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Report published in the Proceedings of the National Conference on "Education in the Information Society", Plovdiv, May, 2013

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

This article introduces EsPal: a Web-accessible repository containing a comprehensive set of properties of Spanish words. EsPal is based on an extensible set of data sources, beginning with a 300 million token written database and a 460 million token subtitle database. Properties available include word frequency, orthographic structure and neighborhoods, phonological structure and neighborhoods, and subjective ratings such as imageability. Subword structure properties are also available in terms of bigrams and trigrams, bi-phones, and bi-syllables. Lemma and part-of-speech information and their corresponding frequencies are also indexed. The website enables users to either upload a set of words to receive their properties, or to receive a set of words matching constraints on the properties. The properties themselves are easily extensible and will be added over time as they become available. It is freely available from the following website: http://www.bcbl.eu/databases/espal

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

This article introduces EsPal: a Web-accessible repository containing a comprehensive set of properties of Spanish words. EsPal is based on an extensible set of data sources, beginning with a 300 million token written database and a 460 million token subtitle database. Properties available include word frequency, orthographic structure and neighborhoods, phonological structure and neighborhoods, and subjective ratings such as imageability. Subword structure properties are also available in terms of bigrams and trigrams, bi-phones, and bi-syllables. Lemma and part-of-speech information and their corresponding frequencies are also indexed. The website enables users to either upload a set of words to receive their properties, or to receive a set of words matching constraints on the properties. The properties themselves are easily extensible and will be added over time as they become available. It is freely available from the following website: http://www.bcbl.eu/databases/espal

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Les moteurs de recherche font partie de notre vie quotidienne. Actuellement, plus d’un tiers de la population mondiale utilise l’Internet. Les moteurs de recherche leur permettent de trouver rapidement les informations ou les produits qu'ils veulent. La recherche d'information (IR) est le fondement de moteurs de recherche modernes. Les approches traditionnelles de recherche d'information supposent que les termes d'indexation sont indépendants. Pourtant, les termes qui apparaissent dans le même contexte sont souvent dépendants. L’absence de la prise en compte de ces dépendances est une des causes de l’introduction de bruit dans le résultat (résultat non pertinents). Certaines études ont proposé d’intégrer certains types de dépendance, tels que la proximité, la cooccurrence, la contiguïté et de la dépendance grammaticale. Dans la plupart des cas, les modèles de dépendance sont construits séparément et ensuite combinés avec le modèle traditionnel de mots avec une importance constante. Par conséquent, ils ne peuvent pas capturer correctement la dépendance variable et la force de dépendance. Par exemple, la dépendance entre les mots adjacents "Black Friday" est plus importante que celle entre les mots "road constructions". Dans cette thèse, nous étudions différentes approches pour capturer les relations des termes et de leurs forces de dépendance. Nous avons proposé des méthodes suivantes: ─ Nous réexaminons l'approche de combinaison en utilisant différentes unités d'indexation pour la RI monolingue en chinois et la RI translinguistique entre anglais et chinois. En plus d’utiliser des mots, nous étudions la possibilité d'utiliser bi-gramme et uni-gramme comme unité de traduction pour le chinois. Plusieurs modèles de traduction sont construits pour traduire des mots anglais en uni-grammes, bi-grammes et mots chinois avec un corpus parallèle. Une requête en anglais est ensuite traduite de plusieurs façons, et un score classement est produit avec chaque traduction. Le score final de classement combine tous ces types de traduction. Nous considérons la dépendance entre les termes en utilisant la théorie d’évidence de Dempster-Shafer. Une occurrence d'un fragment de texte (de plusieurs mots) dans un document est considérée comme représentant l'ensemble de tous les termes constituants. La probabilité est assignée à un tel ensemble de termes plutôt qu’a chaque terme individuel. Au moment d’évaluation de requête, cette probabilité est redistribuée aux termes de la requête si ces derniers sont différents. Cette approche nous permet d'intégrer les relations de dépendance entre les termes. Nous proposons un modèle discriminant pour intégrer les différentes types de dépendance selon leur force et leur utilité pour la RI. Notamment, nous considérons la dépendance de contiguïté et de cooccurrence à de différentes distances, c’est-à-dire les bi-grammes et les paires de termes dans une fenêtre de 2, 4, 8 et 16 mots. Le poids d’un bi-gramme ou d’une paire de termes dépendants est déterminé selon un ensemble des caractères, en utilisant la régression SVM. Toutes les méthodes proposées sont évaluées sur plusieurs collections en anglais et/ou chinois, et les résultats expérimentaux montrent que ces méthodes produisent des améliorations substantielles sur l'état de l'art.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

In this paper we have quantified the consistency of word usage in written texts represented by complex networks, where words were taken as nodes, by measuring the degree of preservation of the node neighborhood. Words were considered highly consistent if the authors used them with the same neighborhood. When ranked according to the consistency of use, the words obeyed a log-normal distribution, in contrast to Zipf's law that applies to the frequency of use. Consistency correlated positively with the familiarity and frequency of use, and negatively with ambiguity and age of acquisition. An inspection of some highly consistent words confirmed that they are used in very limited semantic contexts. A comparison of consistency indices for eight authors indicated that these indices may be employed for author recognition. Indeed, as expected, authors of novels could be distinguished from those who wrote scientific texts. Our analysis demonstrated the suitability of the consistency indices, which can now be applied in other tasks, such as emotion recognition.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

This dissertation aims at investigating differences in phraseological patterns in translated and interpreted language, on the basis of the intermodal corpus EPTIC_01_2011 and focusing on Italian and French. First of all, an overview is offered of the main studies and theories about corpus linguistics and collocations: the notion of corpus is defined and a typology (focusing on intermodal corpora) is presented, before moving on to the linguistic phenomenon of collocation and its investigation through corpus linguistics methods. Second, the general structure of EPTIC_01_2011 is presented, including the ways in which its texts have been assembled, edited through ad hoc conventions and enriched with metadata. The methodology proposed by Durrant and Schmitt (2009), slightly edited to fit the present study, has been used to extract and compare noun+adjective/adjective+noun bigrams from a quantitative point of view. A subset of these data have then been extracted and analysed manually. The results of the study are presented through graphs and examples, with an in-depth discussion of the bigrams considered. Lastly, the data collected are analysed and categorised in terms of shifts occurring in translation and in interpreting, potential causes are discussed and ideas for further research and for the development of the EPTIC corpus are sketched.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

The aim of this dissertation is to investigate the differences in the phraseological patterns used by Italian and English translators and interpreters through the intermodal corpus EPTIC_01_2011. First, the most important studies and theories about corpus linguistics and collocations are introduced. After defining the notion of “corpus”, the different types of corpora are categorised, giving particular attention to the intermodal one. Then the dissertation focuses on a description of collocations, as defined by the main linguistics scholars, and it describes some attempts to apply corpus linguistics to the study of collocations. Secondly, EPTIC_01_2011 is presented, with a description of its structure and of the text editing process carried out applying specific editing conventions and adding a set of metadata before each text. The analysis of collocation candidate bigrams (adjective+noun/noun+adjective) from a quantitative point of view, was conducted applying a methodology adapted from Durrant and Schmitt (2009). Qualitative analysis was also performed on a subsection of the data. The results of the study are presented through examples and graphs, giving particular attention to the interpretation of the data analysed from a qualitative perspective. Finally, results are summarised and categorised, and suggestions are made concerning the diverging choices made in translation and interpreting. The final section concentrates on further studies that could be carried out in the future, as well as on suggestions for corpus enlargement.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

We investigated whether a pure perceptual stream is sufficient for probabilistic sequence learning to occur within a single session or whether correlated streams are necessary, whether learning is affected by the transition probability between sequence elements, and how the sequence length influences learning. In each of three experiments, we used six horizontally arranged stimulus displays which consisted of randomly ordered bigrams xo and ox. The probability of the next possible target location out of two was either .50/.50 or .75/.25 and was marked by an underline. In Experiment 1, a left vs. right key response was required for the x of a marked bigram in the pure perceptual learning condition and a response key press corresponding to the marked bigram location (out of 6) was required in the correlated streams condition (i.e., the ring, middle, or index finger of the left and right hand, respectively). The same probabilistic 3-element sequence was used in both conditions. Learning occurred only in the correlated streams condition. In Experiment 2, we investigated whether sequence length affected learning correlated sequences by contrasting the 3-elements sequence with a 6-elements sequence. Significant sequence learning occurred in all conditions. In Experiment 3, we removed a potential confound, that is, the sequence of hand changes. Under these conditions, learning occurred for the 3-element sequence only and transition probability did not affect the amount of learning. Together, these results indicate that correlated streams are necessary for probabilistic sequence learning within a single session and that sequence length can reduce the chances for learning to occur.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

In this paper we explore the use of text-mining methods for the identification of the author of a text. We apply the support vector machine (SVM) to this problem, as it is able to cope with half a million of inputs it requires no feature selection and can process the frequency vector of all words of a text. We performed a number of experiments with texts from a German newspaper. With nearly perfect reliability the SVM was able to reject other authors and detected the target author in 60–80% of the cases. In a second experiment, we ignored nouns, verbs and adjectives and replaced them by grammatical tags and bigrams. This resulted in slightly reduced performance. Author detection with SVMs on full word forms was remarkably robust even if the author wrote about different topics.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

In this article, we present the first open-access lexical database that provides phonological representations for 120,000 Italian word forms. Each of these also includes syllable boundaries and stress markings and a comprehensive range of lexical statistics. Using data derived from this lexicon, we have also generated a set of derived databases and provided estimates of positional frequency use for Italian phonemes, syllables, syllable onsets and codas, and character and phoneme bigrams. These databases are freely available from phonitalia.org. This article describes the methods, content, and summarizing statistics for these databases. In a first application of this database, we also demonstrate how the distribution of phonological substitution errors made by Italian aphasic patients is related to phoneme frequency. © 2013 Psychonomic Society, Inc.