998 resultados para Shakespeare Studies
Resumo:
Mode of access: Internet.
Resumo:
"Based on second edition, 1942, with additional corrections."
Resumo:
The essay discusses films that have been made of the plays written by dramatist William Shakespeare, particularly films that were made outside of Great Britain and the U.S. The Chinese film "The Banquet," directed by Xiaogang Feng, is a retelling of Shakespeare's play "Hamlet." The film demonstrates how Shakespeare's play could be successfully repositioned to demonstrate problems in 21st century Asia.
Resumo:
This special issue conceives of “Shakespeare and Islam” in its broadest sense, conceptually, and opens up the conjunction to consideration of both the early modern and more recent periods. It is not directly concerned with addressing doctrinal questions: “Islam” is a flag of convenience for our purposes, an umbrella term that takes in not only the Ottoman Empire but also the Persian (a subject that, perhaps unsurprisingly, tends to be overshadowed by its stronger neighbour), and extends to a discussion of twentieth- and twenty-first-century issues of Shakespearean interpretation. In line with this journal's principal remit, the essays concentrate on questions of staging and interpretation, adaptation and appropriation, thus drawing on and contributing to one of the dominant fields of Shakespeare studies today. While the early modern period remains the collection's central interest, two concluding essays remind us (if we need reminding) that the seemingly endless recycling and reinterpretation of Shakespeare have implications for how we understand the conjunction with Islam today.
Resumo:
This paper investigates virtual reality representations of the 1599 Boar’s Head Theatre and the Rose Theatre, two renaissance places and spaces. These models become a “world elsewhere” in that they represent virtual recreations of these venues in as much detail as possible. The models are based on accurate archeological and theatre historical records and are easy to navigate particularly for current use. This paper demonstrates the ways in which these models can be instructive for reading theatre today. More importantly we introduce human figures onto the stage via motion capture which allows us to explore the potential between space, actor and environment. This facilitates a new way of thinking about early modern playwrights’ “attitudes to locality and localities large and small”. These venues are thus activated to intersect productively with early modern studies so that the paper can test the historical and contemporary limits of such research.
Resumo:
Like its title, Pyramus and Thisbe 4 You, Alexandru Dabija’s production at the Odeon Theatre, Bucharest, was a tongue-in-cheek invitation to the audience that at once aimed to tease past and recent Romanian endeavours and to tease out the stage potential a Shakespeare play holds today. My examination of the production re-constructs the local cultural contexts the production plays with and against, referring to the Romanian ways of making Shakespeare this production enters into dialogue with. Take 1, an all-female version casting the mature stars of the Odeon, I read against both Elizabethan all-male stage practice and Andrei Serban’s all-female Lear at the Bulandra (2008). Take 2, “an old device” (V.1.50): a teacher-student “devising” session at the Academy of Theatre and Cinema, I read against critics’ “more strange than true” (V.1.2) parlance on “theories of perception and reception” and against hi-tech Shakespeare dominating the Romanian stages in the first decade of the third millennium. Take 3, local political banter on ethnic discrimination, I read as “satire keen and critical” (V.1.54) on both communist censorship and the recent rise of nationalism in Romania. Take 4, a “cold” reading-cum-improvisation performed by the technical crew – this production’s mechanicals – I read as “palpable-gross play” (V.1.376) on both acting and spectating practices. What I argue in this article is that Dabija’s production goes beyond its local context and mores, and proposes a re-assessment of Shakespeare’s cultural currency in (European) Romania and Europe at large by exposing current tyrannies in Shakespeare studies: from translation and adaptation, through directing and acting, to viewing and reviewing.
Resumo:
Mode of access: Internet.
Resumo:
Underlying social space are territories, lands,geographical domains, the actual geographical underpinnings of the imperial, and also the cultural contest. To think about distant places, to colonize them, to populate or depopulate them: all of this occurs on, about, or because of land. […] Imperialism and the culture associated with it affirm both the primacy of geography and an ideology about control of territory.
Resumo:
“You need to be able to tell stories. Illustration is a literature, not a pure fine art. It’s the fine art of writing with pictures.” – Gregory Rogers. This paper reads two recent wordless picture books by Australian illustrator Gregory Rogers in order to consider how “Shakespeare” is produced as a complex object of consumption for the implied child reader: The Boy, The Bear, The Baron, The Bard (2004) and Midsummer Knight (2006). In these books other worlds are constructed via time-travel and travel to a fantasy world, and clearly presume reader competence in narrative temporality and structure, and cultural literacy (particularly in reference to Elizabethan London and William Shakespeare), even as they challenge normative concepts via use of the fantastic. Exploring both narrative sequences and individual images reveals a tension in the books between past and present, and real and imagined. Where children’s texts tend to privilege Shakespeare, the man and his works, as inherently valuable, Rogers’s work complicates any sense of cultural value. Even as these picture books depend on a lexicon of Shakespearean images for meaning and coherence, they represent William Shakespeare as both an enemy to children (The Boy), and a national traitor (Midsummer). The protagonists, a boy in the first book and the bear he rescues in the second, effect political change by defeating Shakespeare. However, where these texts might seem to be activating a postcolonial cultural critique, this is complicated both by presumed readerly competence in authorized cultural discourses and by repeated affirmation of monarchies as ideal political systems. Power, then, in these picture books is at once rewarded and withheld, in a dialectic of (possibly postcolonial) agency, and (arguably colonial) subjection, even as they challenge dominant valuations of “Shakespeare” they do not challenge understandings of the “Child”.